這句英文怎麼說 #215 好療癒
Description
💡 It’s very therapeutic.
therapeutic 是therapy (n.治療) 的形容詞,意思是「有療效的、療癒的」。
類似「療癒」「撫慰人心」的其他說法 : comforting a. 撫慰的 / soothing a.舒緩的 / healing a.治癒的 / calming a.鎮靜的
comforting 是comfort (n./v.安慰)的形容詞。表達「令人安慰的」,指能帶來安慰、撫慰或情感上的舒適。 至於comfortable 是指物理上的舒適,通常形容身體上的舒適感或環境的宜人,涉及到身體的感覺而非情感。
healing 是 heal (v. 治癒) 的形容詞。指身體的康復,也可指情感或心理的療癒。
soothing 是 soothe (v. 安慰,撫慰) 的形容詞。意思是「舒緩的、撫慰的」,多用來形容能減輕痛苦或壓力的事物,如音樂、茶或聲音等。
calming 是 calm (v. 冷靜) 的形容詞。用於描述能夠減輕焦慮或壓力的事物。
補充學習
我被療癒了。 I feel refreshed. / I feel relieved.
我被逗樂了。 I was amused. / I was entertained.
心理暖暖的 (很暖心)
It is heartwarming. / It warms my heart. / It’s sweet. / You make my heart melt. When my puppy cuddles with me, it makes my heart melt. (當我的小狗跟我撒嬌時,真讓我心都融化了。)
精神內耗 mental anxiety / overthinking I often experience mental anxiety before big presentations. 在大型報告前,我經常感到心理焦慮。
情境對話
Jerry : I've been feeling really stressed out lately. I relly need to take a break. (最近我壓力好大,我想我需要休息一下。)
Duncan : Well, why not try going for a walk in nature? It can be very therapeutic. (為什麼不去大自然走走呢?這真的很療癒。)
Jerry : That sounds really nice! I always feel a lot better after spending time outside. (聽起來不錯!我每次在外面待一段時間後都會感覺好很多。)
Duncan : Exactly! Some fresh air and the beauty of nature can really lift your spirits. (沒錯!新鮮空氣和大自然的美景真的能讓你振作起來。)
小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments
Powered by Firstory Hosting