Discover一席英语·脱口秀:老外来了
一席英语·脱口秀:老外来了
Claim Ownership

一席英语·脱口秀:老外来了

Author: 一席英语

Subscribed: 800Played: 9,039
Share

Description


这档节目-目的是跨文化。

国际化的形式下,我们特别想帮助大家实现双文化视野。带你了解中西方文化差异。
444 Episodes
Reverse
主播:Flora(中国)+ Selah(美国) 音乐:Comfortable“双十一”(Double 11)刚刚过去,大家有没有开启“买买买”模式呢?主播Flora提前把想买的东西放进购物车,活动一开始就直接下单了;主播Selah也开始为“黑色星期五(Black Friday)”做准备了,并表示shopping cart(购物车)is embarrassingly full(满到自己都尴尬了)!今天我们就来聊一聊中西方的年底“购物狂欢”!01. What Is Black Friday? 什么是“黑色星期五”?“黑色星期五”是Thanksgiving(感恩节)后的第一个星期五,但为什么是“黑色”呢?这个名字最初其实带有负面含义(didn’t start out positive)。警察(police officers)用“Black Friday”来形容感恩节后因购物、出游高峰导致的交通堵塞等混乱场面(traffic jams and chaotic streets)。Black在英语中确实用来形容一些糟糕的日子。后来有人提出,很多美国零售商传统上用“in the black(赚钱)”表示making money。而亏钱(losing money)则是用“in the red(赔钱)”表示。Black Friday这一天,they’re making money! 于是,Black Friday就成了商家们go from red to black(由亏转盈)的关键一天!Go from red to black: 账本由红转黑,也就是开始盈利(make a profit)This is a common business idiom (商业用语) in English.02. Cyber Monday: 线上版的Black Friday除了Black Friday,美国还有一个线上购物节—— Cyber Monday(网络星期一)。Cyber Monday: 感恩节后的第一个星期一随着Black Friday越来越火,很多online retailers(线上的商家)也想来分一块蛋糕,这时候 Cyber Monday就出现了。本质上来说,它就是online version (线上版) of Black Friday.Black Friday主攻实体店购物(in-store/offline shopping),而Cyber Monday则主攻线上订单(online deals)。不过,现在两者的界限越来越模糊,everything overlaps(活动相互重叠)。促销活动的时间也越来越提前了,作为一种marketing strategy(促销手段),品牌方是希望这种购物的高峰多持续一段时间的(as long as possible)。03. The U.S. Shopping Scene 美国“黑五”购物现场如今在美国,有些人为了抢到最划算的商品,会在日出前(before sunrise)就到店外排队(line up),甚至在店外camp out overnight(搭帐篷过夜)!当然,也有人比较冷静和理性(chilling),比如提前买好需要用的纸巾(paper towels)、维生素(vitamins)、洗发水(shampoo),甚至圣诞礼物(Christmas gifts)——这种行为就是stock up(囤货)。主播Selah更关注Cyber Monday和亚马逊(Amazon)等平台的online deals(线上订单)。如果有想买的东西,通常会等到这一周,用更便宜的(cheaper)价格入手。主播Flora表示:即使在“双十一”期间中国线下的实体商店(physical store)也有活动,但还是会更多地参与线上的优惠活动,毕竟it’s so convenient, even don’t have to leave the house (连门都不用出)!04. Is Double 11 Similar to Black Friday? “双十一”和“黑色星期五”一样吗?中国的Double 11也就是November 11th这一天,它的由来和Black Friday很不一样。它最初表示Singles’ Day(光棍节)。Because the number 1 looks like a “stick” (棍子), which in Chinese means “single” - a “guang gun” or bachelor(单身者).后来,淘宝将它打造成了一个购物节(shopping festival)。在“双十一”活动期间,人们会提前把商品加入购物车(cart),并根据“满减”优惠来规划“凑单”。It feels like a math exam!“双十一”期间,主播Flora尤其会把冬天的鞋子、衣物、还有一些生活必需品(winter shoes, clothes, and some daily necessities)加入购物车,当然如果有一些之前犹豫要不要买而放在购物车里的东西通常会被用来凑单(meet the threshold)。Meet the threshold: 达到满减的门槛,就是“凑单”。不管是“双十一”还是 Black Friday,很多人都容易impulse buying(冲动消费)。It means buying something without planning. 比如看到一个可爱的杯子,想都不想就买了。尤其是在折扣力度很大的时候,真的很难控制住自己!Impulse: 冲动,一时兴起无论是线上扫货、囤积好物,还是只是window-shopping(随便逛逛),这些购物节都给我们带来了不少乐趣,但是不要忘记:happy shopping, but maybe not too much shopping!
 主播:Flora(中国)+ Maelle(法国) 音乐:Comfortable2025年柯林斯年度词汇榜单新鲜出炉,“vibe coding”拔得头筹。榜单中的这些词汇不仅有趣,更折射出当下科技发展与文化变迁的轨迹。今天,我们就一起来看看这些捕捉时代脉搏的词汇吧!01. “Vibe Coding” - Collins Word of the Year 柯林斯年度词汇“氛围编程”Vibe coding(氛围编程)成为2025年柯林斯词典年度词汇(Collins Word of the Year)。Vibe是“氛围、感觉或气氛”,这个词今年很常见。Coding是“编码、编程”,其实就是写代码,把我们抽象的想法写成计算机的指令。所以“vibe coding”就是“氛围编程”,是一个非常新的技术趋势。It’s all about how AI is transforming software development (AI变革软件开发领域).“Vibe coding”就是用AI帮助人们通过简单描述需求来构建应用或编写代码——只需使用自然语言(in natural language)!Like saying: “I want an app that tracks my water intake (记录喝水量的应用).”然后AI就会生成相应的代码了(generate the code)。这个词是由OpenAI工程师Karpathy所创造,描述了编程对人们来说变得更易上手,甚至可以在忘记代码存在的情况下创建新的应用,这对软件开发而言是一次重大转变(a bigger movement)!It is making coding more accessible to more people. Accessible:唾手可得的,简单易懂的比如:AI让编程更加accessible,就是“AI makes coding more accessible”。02. Other Trending Words of 2025 其他入选热门词汇“Vibe coding”荣获今年的柯林斯年度词汇榜首(won the top spot),但候选名单(shortlist)中还有许多有趣又奇怪的词汇(fun and strange words)!1) Clanker 机械控Clank:金属撞击声It means making a clanking noise (哐啷哐啷的声音). Clanker:喜欢金属的人,“机械控”、“机器人爱好者”It is a slang (俚语) for someone obsessed with robots or machinery.例如:My brother is such a clanker - he built his own robot at home!(我弟弟真是个机械控——他在家自己做了个机器人!)2) Aura Farming 氛围感管理Aura:气氛,氛围Farming:经营那么aura farming就是“氛围感管理或设计”。它是指精心策划网络形象(online presence),使其更具美感、神秘感或更酷(more aesthetic, mysterious, or cool),like on Instagram。It is like cultivating the coolest version of yourself,尤其是在明明知道有拍摄的情况下。例如:She’s so good at aura farming - every photo she posts looks like a movie scene!(她太擅长氛围感管理了——每张照片都像电影画面!)3) Broligarchy 科技寡头这个词是“bro”和“oligarchy”的巧妙结合(funny mash-up)。Bro:哥们、兄弟Oligarchy:寡头政治——由一小群人组成的团体管理一个国家或组织Broligarchy means a tech world ruled by a few powerful men. 就是指被一群强大的bros统治的科技世界——合起来就是“科技寡头”。 Broligarchy也被称为tech bros or tech oligarchy。这个词在一些科技巨头出席特朗普就职典礼期间使用率显著增加:① 特斯拉(Tesla)创始人埃隆·马斯克(Elon Musk)② Meta的CEO马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)③ 谷歌(Google)的CEO桑达尔·皮查伊(Sundar Pichai)④ 亚马逊(Amazon)创始人杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)他们都是硅谷最具影响力的商界巨头(Silicon Valley’s biggest power players)。有人认为硅谷正在变成一个科技寡头圈子(becoming a broligarchy)。4) Biohacking 生物黑客Bio-:生物Hacking:黑客这个概念并非全新,它是指使用科技upgrade your body or brain。Biohacking也叫“do-it-yourself biology”——是指改变人体自然的生理过程来提升身体健康水平。Upgrade:改善比如服用补剂(taking supplements)、调节睡眠(adjusting sleep cycle)、脑电刺激(using brain stimulation),这些都是biohacking。例如:I’ve started biohacking by wearing blue light glasses and tracking my sleep.(我开始生物黑客行为了——戴防蓝光眼镜并记录睡眠。)5) Micro-retirement 微退休Micro:微小的Retirement:退休Micro-retirement就是指短暂休息以恢复精力(taking short breaks from work to recharge)。It is like a mini retirement (迷你退休)。例如:I’m planning a micro-retirement next year - three months in Paris!(我计划明年微退休——去巴黎三个月!)6) Coolcation 凉假这是cool + vacation的组合。Coolcation就是指夏天为避暑前往凉爽地方旅行(traveling to cold places in summer to escape the heat)。Finland(芬兰)和Iceland(冰岛)都是Coolcation很好的选择。例如:We’re skipping the beach this summer - time for a coolcation in Norway!(今年夏天不去海边了——去挪威度个凉假!)7) Taskmasking 摸鱼Task:任务Mask:伪装Taskmasking是指“假装很忙”,pretending to be busy while not really working,就是“摸鱼”。例如:I was taskmasking all morning - had five tabs open but did nothing.(我一上午都在摸鱼——开了五个网页但什么都没做。)8) Glaze 吹捧本意为“上釉”,上完釉之后物品的表面会特别光滑有光泽。“Glaze”在网络语境中指表现得异常兴奋或夸张(excited or exaggerated)——通常是为了炒作产品(hype up a product)。有点像“吹捧”或“过度包装”,尤其是在现在直播带货很火的时代,glazing的现象确实不少。听说现在Z世代的流行语之一就是“stop glazing”。Gen Z often says “Stop glazing!” when someone’s being too extra (表现过度).03. Cultural Trends Revealed by Words 热词展现的文化趋势这些新词汇不仅有趣,they also really show us where culture is heading (文化走向)。我们关心科技、真实性、休息甚至美学(tech, authenticity, rest, and even aesthetics),这些热词恰好反映了这些关注点。词汇是社会的镜子,它们捕捉了我们生活状态的变化和科技的飞速发展。从“vibe coding”的技术革新,到“micro-retirement”的休假放松,每一个新词都承载着这个时代的独特印记。主播Flora表示“glaze”is her favorite word. Because “Stop glazing!” is totally something she would say in real life.主播Maelle表示“micro-retirement”is her favorite word. Because she would love to travel somewhere for a few months. 欢迎在评论区留言分享:你最喜欢哪个年度词汇? What is your favorite word of the year?
 主播:Meimei(中国)+ Maelle(法国) 音乐:Until I Found you天气转冷,大家都纷纷开始“花样保暖”。从“秋天的第一杯奶茶”到“秋冬的第一顿烤水果”,今天就让我们一起聊聊国内外那些御寒小妙招!01. Warming Up in Winter - Daily Life Habits 冬季保暖小日常天气越来越冷,主播Maelle已经换上了她的厚睡衣(thick pajamas),主播Meimei也开始每晚泡脚了。这种天气最适合的就是暖暖的茶(hot tea)和热气腾腾的食物(warm food)了。网友们也分享了让身子暖和起来的“秋冬第一顿烤水果”:烤桔子(roasted tangerine),烤柿子(roasted persimmons),还有烤菠萝(roasted pineapples)。It’s a warm and sweet way to welcome the season. 主播Meimei表示最近买了中草药包(herbal packages)来泡脚(foot bath),可以促进血液循环(increase blood circulation),还买了新的保暖内衣(long johns)。奶奶还让主播Meimei多吃羊肉,表示羊肉是暖性食物,可以驱寒。主播Maelle表示hot tea(热茶)、 hot chocolate(热巧克力)和hot chai(印度香料茶)是她的“go-to(首选)”,她总是会go to these things first。Chai tea:一种源自印度的香料茶它里面会放红茶(black tea),肉桂棒(cinnamon stick),丁香(clove)和豆蔻(cardamom)。Boil these spices with milk and add black sugar (红糖)。中国人冬天吃生姜、大枣、羊肉比较多,这些都被认为是“暖性食物(warm-natured food)”。02. Western Warming Foods 西方的暖性食物在法国,人们一般不会把食物区分成寒性或者暖性,但他们的饮食习惯确实是会随着季节而改变(change eating habits)。They love starting “raclette season” (瑞士奶酪火锅季) in winter! 这种美食就是把融化的奶酪淋在(pour over)土豆上,再配上火腿(ham)和酸黄瓜(pickle)一起吃。Super rich, super warm!主播Maelle表示欧洲冬天美食的另一大特色就是热红酒(mulled wine)。It’s called “vin chaud” in French. 人们通常会在Christmas markets(圣诞市集)中喝。在中国,人们冬天有时候也会喝红糖姜茶来驱寒,这和欧洲的热红酒有些相似。热红酒(mulled wine)在欧洲的其他国家也很流行,一到圣诞季人们就会开始制作,它里面会加入肉桂(cinnamon),橙子(oranges),还有一些其他的香料(spices)。这种做法和前面提到的chai tea也有点相似,看来取暖的饮品大多有异曲同工之妙,而且必不可少的就是spices(香料)。在北欧(northern Europe),特别是斯堪的纳维亚半岛(Scandinavia)的人们热爱三文鱼浓汤(creamy fish soups)。03. Heating Traditions - How People Stay Warm at Home 居家取暖传统冬天除了吃上讲究,中国北方的冬天还有地暖(underfloor heating)、暖气,以前还会烧炉子。Underfloor heating:地暖That sounds very comfortable and cozy (听上去又舒适又温馨). 同样,在欧洲,人们也普遍使用壁炉(fireplaces)取暖。而在德国、瑞典等国家,去桑拿(go to the sauna)则是一种非常流行的冬日传统。It is a great way to stay warm. 这让主播Meimei联想起以前中国古代的“椒房”,当时人们会放花椒在墙里保暖。以前人们会将花椒碾碎(grind up),然后再和泥土混在一起(mix it in the mud)抹在墙上。花椒is a warm-natured food (暖性食物) as well.不过主播Maelle表示她还不是很适应(not used to it)桑拿,因为在里面不久就会呼吸困难(can’t really stay long and breathe well inside)。04. You Are What You Eat 一方水土养一方人人们冬天的保暖御寒方式(how people warm up in winter)也反映了不同国家和地域的文化及生活方式(culture and lifestyle)的差异。一方水土养一方人,地方不同,吃、穿、暖的方式也会有所不同。主播Maelle表示:“The longer she has lived in China (在中国住的越长), the more she starts liking soups and‘热水’。” 她现在也算是有中国胃和中国体质了。秋冬的御寒妙招里其实藏着非常多有趣的文化差异和相似点。无论是烤炉上的水果(a fruit on the grill),还是土豆上的奶酪(cheese on a potato),亦或者是茶里的生姜(ginger in tea)- what matters (真正重要的) is the warmth we bring into our lives.冬天来了,大家要多多保暖,也可以试着做一做我们提到的这些food that can keep you warm!欢迎大家在评论区留言:冬天你都有哪些御寒妙招呢?What tips do you have to keep warm in the winter season?
 主播:Flora(中国)+ Selah(美国) 音乐:Comfortable最近在国内卷起了一股“老钱风”。我们今天就来聊一聊,到底什么是“老钱风”呢?01. The Popular Old Money Style 受欢迎的老钱风“老钱”的翻译很直白,就是“old money”。那“老钱风”我们可以将它翻译为“old money aesthetic”,也叫“老钱美学”。The old money aesthetic is basically everywhere online. There is even a thing called “老钱风笑声(old money laugh)”. 在Tiktok上就有一些相关视频:一般都是在高尔夫球场上(on the golf course),视频中的人发出old money laugh的同时,会有各种奢侈的场景闪过。主播Selah就曾刷到过一个搞笑的(hilarious)视频:a rich man laughing with his cat on the golf course. “Old money(老钱)”它不仅是一种财富背景,也是一种生活方式和美学。02. What Exactly is Old Money? 什么是老钱风?“Old money”和普通的money还不一样,因为the money is old!这个“老钱”指的是几代人传承下来的传统富裕阶层(families who have had wealth for many generations),通常是通过家族继承、土地、投资等积累财富。It’s inherited (继承下的) wealth, which is very different from “new money (新贵)”. “New money”就是指那些靠个人努力或新兴产业(newer industries)致富的人,比如,从事互联网行业、在娱乐圈工作的人,或者是成为体育明星的人。Old money和new money所以虽然都是“money”,但他们在观念、生活方式甚至是穿衣风格上都会有所差别。这几个场景绝对是old money的代表:私人飞机(private jets)、游艇(yachts)、庄园(family estates),还有马球比赛(polo matches)。But what’s funny is - they never show off (炫耀)!02. The Old Money Lifestyle “老钱”的生活方式Their wealth is quiet, elegant (优雅的), and subtle (含蓄的). Even their laughter sounds sophisticated (高级的). Old money的精髓就在于虽然他们坐拥财富但从不炫耀,有一种“低调的优雅(quiet elegance)”。There’s a phrase: “Money talks. Wealth whispers. (金钱喧闹,财富低语。)” 这是一种“安静的奢华(quiet luxury)”。It perfectly captures the idea of old money. 那为什么quiet luxury现在这么流行呢?因为那些flashy trends大家都看多了,people are tired of them,所以才会格外喜欢old money aesthetic——这种平静(calm)、永恒(timeless)还有点神秘色彩(mysterious)的风格。Flash:闪光灯那么flashy就是指闪光的、炫技的或者是浮华的。“老钱风”穿搭的精髓:风格极简(minimalism)1) 色彩以中性或大地色(neutral or earthy tones)为主2) 线条干净简洁(clean lines)3) 高质量面料(high-quality fabrics)最后这一点特别重要,高质量的面料可能没有那种大logo,但是一眼看上去就让人知道:这绝对不便宜(That outfit was definitely expensive)。This is what people call “quiet luxury (静奢风)”. 其实老钱不光是一种穿搭,it’s also about how you carry yourself (展示自己). It’s about attitude (态度) — calm, confident, polite.03. Old Money vs. New Money in Movies 经典影视里的“老钱”与“新贵”主播Flora发现在很多经典影片里都能找到Old money的身影。比如:在律政俏佳人(Legally Blonde)里,女主的男友就来自老牌政治世家。但由于当时他觉得和女主不是“门当户对”,于是就和女主提分手了(break up)。电影中男主有一句台词是:“East Coast people are different.”。East Coast(东海岸)就是美国“old money”的地盘(the home turf),像the Kennedys, the Rockefellers, the Vanderbilts等,这些都是老牌世家。Meanwhile, the West Coast (西海岸) is the home turf of “new money”. 科技界的亿万富翁(tech billionaires),movie stars,athletes(运动员),基本上都在高科技产业闻名的Silicon Valley(硅谷),还有以电影业出名的Hollywood(好莱坞)这些区域。在另一部电影The Great Gatsby(《了不起的盖茨比》)当中也能看到“old money”和“new money”的对比:1) 电影中的Tom Buchanan - old money 2) 小李子饰演的Gatsby - new money但尽管Gatsby再努力融入(trying to fit in)那个“老钱”的世界,he is still an outsider (局外人)。04. The Composed Aura of Old Money 老钱风的“从容”气场Old money is not only about the money, the cloths, and also the background (背景) and manners (礼仪). “老钱”有自己的一整套生活方式(a whole lifestyle)。它包括健康的皮肤(healthy skin)、自律(discipline),你受过的教育(education)以及quiet confidence。所有这一切blend together(结合在一起), 才会形成一种自如的优雅(a natural elegance)。Quite confidence:沉着的自信它来自你内心深处,无需要言语、行动来证明。It’s about taking care of yourself, being grounded, and never trying too hard. 不刻意、不浮夸,那份“从容”才是old money最吸引人的地方。Everyone can have that vibe (气场)! 你只要穿出自我、获得自洽(stay calm and confident),这本身就是一种“old money气场”。或者,你能在old money之外找到自己的风格,这种从容和自洽也正是old money aesthetic的核心所在。
 主播:Meimei(中国)+ Maelle(法国) 音乐:Femme du Crépuscule近日,法国巴黎卢浮宫的盗窃案引发了广泛的关注和讨论。今天,我们就来聊一聊卢浮宫和这一盗窃事件。01. What Happened at the Louvre? 卢浮宫里发生了什么?Louvre is in the heart of Paris (巴黎市中心). 正如同中国的故宫博物院是中国文化的象征,卢浮宫可以说是法国文化的象征,是几乎每个游客去巴黎都一定要打卡的标志性地点。卢浮宫也是蒙娜丽莎(Mona Lisa)和断臂维纳斯(Venus de Milo)以及其他知名艺术杰作(masterpieces)的荟萃之地。除了名画和雕塑,卢浮宫也有很多贵重的珠宝。然而,一场break-in(闯入)打破了这份庄严——窃贼(thieves)借助梯子(ladder)爬上二楼(second-story)。There was an actual heist at the Louvre.Heist:和robbery(抢劫)不太一样,是特指“精心策划的大型盗窃案”,像电影里出现的场景。他们砸碎了玻璃窗(smashed the glass),据说是偷走了临时珠宝展(special exhibition)的数件贵重珠宝(several pieces of jewelry),最后匆忙逃走了(went off)。Exhibition:展览会Special exhibition其实就是带有特定主题的展览会。这个展览会里面有许多法国皇室的珠宝(French Royal Family’s jewelry),其中就有拿破仑三世(Napoleon III)的妻子Empress Eugénie佩戴过的皇冠和胸针(a tiara and brooch)。Tiara:尤其指的是皇室中女性所带的皇冠,与国王、女王专属的“crown”有所区别。但令人咋舌的是,案发后那扇破碎的窗(shattered window)竟成了游客争相合影的“背景板”(tourist selfie hot spot)。原来的“crime scene”成了“打卡点”,这就是我们之前说过的“hopping on the bandwagon (跟风行为)”。不少网友也在讨论:这种行为是不是有点“淡化犯罪”?甚至有人模仿罪犯动作自拍,这实在有些不合适。02. Internet Reactions 网络评论生产这次盗窃案件所用梯子的德国公司(German company)居然趁机打起了广告,并且推出了一系列的广告活动(launched an ad campaign)。生产该梯子的德国公司迅速在Instagram发布广告图:“We’re not just part of your everyday life… sometimes, we make history.”“我们不仅是日常生活的一部分……有时候,我们也在创造历史。”这条贴文went viral(迅速走红),引发网友热议,一些法国网友觉得他们有些“幸灾乐祸”。有评论表示:“Is this genius or tasteless (这到底是天才行径,还是没有品味呢)?”Tasteless:在形容事物的时候,一般是指“平淡无味的、庸俗的”。但当谈到某个人的言行的时候,tasteless就是“不得体的”。In France, a lot of people were actually shocked. 于他们而言,卢浮宫不仅仅是一个旅游景点(tourist spot),更是民族自豪的象征(symbol of national pride)。所以,无论是中国网友还是法国网友,他们都有一种共鸣,那就是——文化遗产不应该被当成娱乐消费的背景板。03. Attitude of Museum : France vs China 中法对待博物馆的态度This situation really shows the contrast in how museums are viewed.在中国,博物馆被视为庄重神圣的地方,自拍都需要注意角度,更别说在“被盗的窗户”前面摆拍了。在法国,卢浮宫承载着民族记忆,人们普遍保持respect(尊重)。一旦在社交媒体上变成热点,这也就变成了“打卡炫耀”。可能一开始人们是因为热闹去看这扇砸破的窗户,但也许正是这些讨论,会让人们更在意文化遗产的价值。We hope it encourages more people to think about what we value, and how we protect it.期待珠宝早日回归—— not just for the money, but for what it represents(不只为金钱价值,更为其承载的文化历史意义)。文化遗产的守护,需要超越热点的浮躁,回归对历史和文化的敬畏。
 主播:Meimei(中国)+ Maelle(法国) 音乐:Halloween今天晚上就是万圣夜啦!让我们一起聊聊外网最近很火的万圣节限定“Boo Basket”,也来了解一下这份节日里有爱的小心意。01. What Is a Boo Basket? 什么是Boo Basket?又到了一年一度万圣节trick or treat(不给糖就捣蛋)的时候了。最近有一条在TikTok和Instagram上都很火的视频标题:“It’s time to get your girl a Boo Basket (是时候为你的女孩准备万圣节礼包了).”这个“Boo”在万圣节这段时间很常见,意思是吓唬人时发出的“咘”!Boo Basket这个新潮流(new trend),其实是一种万圣节的“礼物篮子”,也是万圣节版的“暖心小礼包”。It’s like a sweet Halloween gift surprise.人们一般会在里面放:零食(snacks),蜡烛(candles),袜子(socks),还有毛绒玩具(fuzzy stuffies)。These gifts feel so cozy (温馨的), it’s perfect for this fall season (秋天的季节).送礼的人会偷偷把篮子放在对方的门口(drop it off at someone’s door),篮子上面会附上一张写着“Boo!”的纸条(tag that says “Boo!”)。这个trend的灵感来源和“trick or treat”很像。只不过它更加温馨、贴心,充满了仪式感。It’s seen as quite wholesome - like a soft version of Halloween. 这被看作是一个更温馨的万圣节小活动。Wholesome:正能量的,温馨的它可以送给朋友、家人或是你有好感的人(someone you have a crush on)。其实这也反映出一种西方文化中很经典的爱意表达——“送礼物就是表达爱的一种方式”。主播Maelle表示这让她想起了之前节目中聊过的“爱的五种语言”,其中一种爱意表达就是gift-giving(赠送礼物)。02. Why Is Boo Basket So Popular Now? 为什么这个Boo Basket瞬间火了?This Boo Basket is definitely a way of showing the people you love that you care for them. Boo Basket里面的内容也是丰富多样,有些人会准备:1)精致的高级香氛蜡烛(scented candles)2)手工巧克力(hand-made chocolate)3)护肤套装 (skin-care set)也有一些人会送很实用(practical)很接地气的东西,比如保温杯(Thermos)和商店的现金券(coupons)。Thermos:借用了膳魔师这个品牌的名字。因为这个品牌下的保温产品做的很有名,所以一般当人们说到保温杯时就会直接说Thermos。It’s like we call tissues Kleenex as well.Kleenex:纸巾(tissue)被叫做Kleenex,也是引用了品牌Kleenex的名称。Boo Basket里面装的这些礼物其实各不相同,但传递的都是关心和爱意。They all show that people care in their own way.03. Cultural Reflections - West vs East 礼篮中的中西方文化有的时候大家赠送礼物会从不同的角度出发,但是心意都是温暖的。西方文化中的“社群感”也在万圣节这个节日中有所体现。In the West, especially during Halloween, people like to connect (建立关系) with neighbors (邻居), classmates (同学), even coworkers (同事).In China, gifts are usually shared more within families, or close inner circle. 中国文化更强调“家文化”。节日的时候,送礼物往往是家人和最亲密朋友之间的互动。即使是中国人之间互送Boo Basket,一般也只是在朋友和家人之间。People usually feel more comfortable (更自在) that way. 但是也有特别喜欢用送礼物来建立关系的人,虽然不是很熟,但是当收到他们送来的礼物时,感觉会更加惊喜,也特别温暖。04. Care Basket Customization 定制的关怀礼包其实Boo Basket 是Care Basket(关怀礼包)其中一种形式。People make care baskets for other occasions too - like birthdays, passing an exam (考试通过), or getting into college (考入理想的大学)! 这种礼物强调的是personal(亲密的)和thoughtful(走心的)。比如围巾、你最爱的零食、或是一张感人的手写卡片。Thoughtful:为人着想的主播Meimei就在自己上学学习压力大的时候,收到过来自朋友的care basket。里面有她最爱吃的小熊软糖(gummy bears)和香氛蜡烛(scented candle),还有一封手写信(hand-written letter)。She was so touched!主播Maelle表示欧洲并不是很流行这种care basket, 但是他们有一种叫 panier garni 的food basket。Panier garni:garnished (被装饰过的) basket里面装有cheese (奶酪),wine (红酒),biscuits (饼干),chocolate (巧克力),or other local specialties (当地特产)。这些礼物通常是作为holiday gift or corporate gift (节日或商务礼盒) ——送给colleagues (同事),hosts (招待做客的主人),or family friends (家里人的朋友)。这和中国节日送的“年货礼盒”很像,也讲究实用性和“有面子”。一般会作为商务礼品送给对方,或是分享给家人朋友。这也是一种表达感谢和爱的篮子。It’s a sign of generosity (慷慨) and appreciation (感激). It may not be Halloween-themed (万圣节主题的), but the spirit of care and thoughtfulness is definitely the same.所以,无论是既可精致也可实用的Boo Basket,还是温暖人心的Care Basket和Panier garni,它们都在用自己的方式表达你对另一个人的爱和在乎。希望大家也能在这个万圣节,给自己或者身边的人准备一个小惊喜,暖暖的度过这个季节!
 主播:Flora(中国)+ Maelle(法国) 音乐:Comfortable今天我们要探讨一个非常有趣的话题,那就是当前饮酒文化(alcohol culture)的一个全球趋势(a trend around the world)。01. A Review of France’s Drinking Culture 法国饮酒文化回顾��法国的饮酒文化是怎样的呢?是不是也像中国一样,把它看成一种社交的方式甚至是社交技能呢?In France, alcohol — especially wine — is very embedded in the culture (在文化中根深蒂固).在上一期葡萄酒品酒的节目里,主播Maelle就曾提到过:在法国,人们吃午餐、晚餐的时候可能会小酌一杯,比较casual(随意)。In France, it’s not just for parties, but also part of meals, family gatherings (家庭聚餐), and even casual conversations (随意的谈话). It’s seen as something sophisticated and almost expected (大家认为很有格调,同时这也已经成为一个约定俗成的习惯了).02. What is “Sober Curious”? 什么“戒酒好奇”?现在的年轻人,他们有一种叫做“sober curious”的说法。More and more young people are starting to ask themselves: what if I just... didn’t drink (我不喝酒又能怎样呢)? This is where the “sober curious” movement has kind of been growing.Sober curious:直译是“戒酒好奇”或“戒酒尝试”。它的意思不是绝对不碰酒(not necessarily quitting forever),而是有意识地去思考酒在自己生活中的位置,还有是否需要切断迫于社交压力的饮酒。从字面理解的话,sober curious就是“出于好奇想尝试一下没有酒自己会过得怎么样”。03. Why is This Trend Growing? 为什么“Sober Curious”的趋势在增长?当下的年轻人很“惜命(value their well-being)”。They put emphasis (重视) on mental health (心理健康). They care more about quality of life (生活质量), healthy eating and good sleep. 在这种情况下,他们开始思考:喝酒,还有必要吗?并且,现在生活成本(cost of living)也越来越高了,健康文化(wellness culture)已经成为mainstream(主流)了,不宿醉的清晨(hangover-free mornings)也开始流行了。Hangover是“宿醉”的意思,hangover-free mornings就是“不宿醉的清晨”。Social media is playing a role too — people want to feel and look healthy.04. The Impact of the “Sober Curious” “戒酒好奇”带来的影响After the rise of “sober curious”, nightlife is evolving! 无酒精酒吧(sober bars)、戒酒节(alcohol-free festivals),餐厅还推出了特调无酒精鸡尾酒菜单(mocktail menus at restaurants)。You can stay sober and healthy while still being social — it’s just so perfect for young people!之前不喝酒会觉得很难融入、有点不合群,但现在这波年轻人有了一种很强的自我意识和拒绝集体压力的一种精神状态。Being sober is seen as empowered and intentional.Empowered:表示“一种内在的自信和掌控感”。Intentional:“有意识的”,在这里指的是“有自我意识的”。But new things always come with challenges. There’s real social pressure (社交压力) to drink. 人们担心自己会被left out(冷落),或者没有酒的派对就不好玩了。 社会留下来的习惯在短时间内很难完全改变。In Europe, especially places like France or the UK, alcohol is very normalized (常态化的,司空见惯的). People start drinking at a younger age, and it’s just expected in most social settings (社交场合).但是主播Flora观察发现,她身边的年轻人很少有经常喝酒的了,所以sober curious or non alcohol trend好像是全球统一了。Statistics are showing that heavy drinking (酗酒) is decreasing (减少). 取而代之的是drinking less (少喝) 或者completely stopping (直接不喝)。So the younger generation in both East and West is changing that. 05. Personal Views on Alcohol 两位主播对于“酒”的个人看法��主播Maelle:She personally doesn’t drink alcohol anymore. She likes dancing and going out once a while with friends. 在聚会上也她也能轻松跳过喝酒环节 (skip the drinking part)。因为梅莉不喝酒,所以她就成了那个designated driver(特定的司机),专门负责送朋友回家。��主播Flora:For sort of alcohol curiosity (出于对酒的好奇), she has actually tried beer and wine before. But after a few tries, she realized they’re really not as good as people say. 她对酒的味道(the taste of alcohol)并不“感冒”,所以在那之后她就没再尝试过了。幸运的是,她的朋友也不喝酒,所以她没有什么“社交压力”。Being “sober curious” also can make us reflect: What do I actually enjoy? 哪个部分只是习惯或迫于压力(What part is just habit or pressure? )?不管你是否喝酒,重要的是你的选择、你的想法,所以去做你觉得真正对的事情吧!
 主播:Meimei(中国)+ Maelle(法国) 音乐:Coffee with Me今年夏天,主播Maelle去了希腊——一个集神话、美食、古典建筑于一体的美丽岛屿国家。今天我们就和Maelle一起走进希腊。01. Athens: the Ancient and Modern World 希腊古今交融之都——雅典主播Maelle一共去了四个不同的地方:Kefalonia island (凯法利尼亚岛), the little town of Fiscardo (菲斯卡多), the capital of the island (岛屿的首都) called Argostoli (阿尔戈斯托利), and Athens (雅典)。雅典(Athens)是希腊的首都,是希腊神话里女神的名字。Athens was a huge surprise for her. It wasn’t even on her travel list before. 但主播Maelle说:“Once I got there (一到那里), I fell in love with it. The history, the food, the kindness of the people and the ruins (古遗址)! The architecture is breathtaking.”Architecture /ˈɑrkɪˌtektʃər/ n. 建筑Breathtaking /ˈbreθˌteɪkɪŋ/ adj. 令人惊叹的,惊艳的One part of the trip that really stood out (引人注目的): the connection between the modern city and the ancient past (现代与古代的连接). 在雅典,你或许正穿行于遍布咖啡馆的街道,猛然一拐弯(turn a corner)——卫城(Acropolis)便赫然映入眼帘,帕特农神庙(Parthenon)静静守护着整座城市。Acropolis /ə'krɒpəlɪs/  n. 雅典卫城Parthenon /ˈpɑ:θinɔn/ n. 帕特农神庙它是献给智慧女神雅典娜的建筑,非常有历史意义。It made people feel like time is layered (时空交叠). Like we’re walking on top of thousands of years of stories. 人们在现代日常生活,而脚下却是几千年前的文明遗迹。What’s even more amazing is how the ancient and modern worlds exist side by side (共存). 想象一下喝着咖啡、遛着狗(walking dogs)、骑着电动车(riding scooters),自己的脚下就是玻璃地板(glass floors),而透过去就能看到这些历史的痕迹。Side by side:肩并肩,并排;在这里是指共存。There’s something really humbling (令人肃然起敬) about that. 不管现代社会发展的如何,we’re still connected to this deep, ancient past (我们的根都深深的与过去连接). It’s quiet, but powerful.02. Greek Food and Island Culture Representative 希腊美食和岛屿文化“代表” 希腊美食久负盛名。主播Maelle品尝了酸奶黄瓜(Tzatziki)和肉末茄子饼(Moussaka),并表示这是她吃过最棒的酸奶黄瓜。 Tzatziki:酸奶黄瓜,一种酸奶蘸酱(a yogurt-based dip),里面有garlic(大蒜)和cucumber(黄瓜),非常清新的味道(refreshing)。Moussaka:木莎卡(肉末茄子饼),一种由eggplants(茄子)和肉馅烤制的(baked)美食。这让主播Meimei联想到了中国的茄盒(stuffed eggplant)。主播Maelle thought everything was super fresh. Even a simple salad with feta cheese (希腊奶酪) and olives (橄榄) tasted like summer. 除此之外,尤其在Kefalonia(凯法利尼亚)这样的岛屿上还有很多grilled fish and seafood(烤鱼和海鲜)。主播Meimei表示:“有青岛人最爱的海鲜,听着就已经馋了!”凯法利尼亚是一座宁静祥和的小岛。Clear blue waters, colorful buildings and cats everywhere... It’s the kind of place where you just slow down. Fiscardo (菲斯卡多) was like a postcard (明信片).��为什么希腊的小猫随处可见呢?Because cats in Greece are kind of part of the culture. 它们大部分是strays(流浪猫), but they’re well-fed (吃得好的) and respected. People feed them, and they just roam (漫步) freely. 它们几乎已经成为了岛上生活的象征(become almost symbolic of island life)—— calm, independent (独立的),and always lounging (懒洋洋地躺着) in the sun!主播Meimei表示:“听起来它们就像是来度假的!每天晒太阳、自由自在,还不愁吃,真的很符合地中海岛屿这种惬意的氛围感。”03. Mythology and Discovery in Greece 希腊的神话与发现希腊还是众多神话的发源地,就连街道的命名也源自众神(gods and goddesses),为整座城市笼罩上浓郁的神话色彩。在希腊,像Athena(雅典娜)、Apollo(阿波罗)、Hermes(赫米斯)等神话名字常常被用来作为街道的名字。It really gives you the feeling that mythology (神话) is still alive in the city. One place that stood out (引人注目) to Maelle was the Acropolis Museum (卫城博物馆). 这是一个modern museum,但它的顶层设计和山上的帕特农神庙完全一致(align perfectly)。除此之外,卫城博物馆的顶层设计和山上的帕特农神庙有完全一致的角度和方向(exact same angle and orientation)。So when you’re up there, you’re facing the original temple (真正的神庙) as if you’re inside it. 甚至还有透明的(transparent)地板,可以看到脚下的遗迹,真的把“过去”保留在“现在”的空间里了。It is really well thought out (这是很巧妙的构思). The fun fact is that the museum is also at the center of a big controversy (争议、有争议的话题) - the Elgin Marbles (“埃尔金大理石雕塑”或“帕特农神庙雕塑”). ��What is the Elgin Marbles controversy?“埃尔金大理石雕塑”争议的核心是什么?埃尔金大理石雕塑是最初装饰(decorate)帕特农神庙的雕塑(sculptures)。19世纪初,英国贵族(nobleman)Lord Elgin在希腊处于奥斯曼帝国统治期间(under Ottoman rule),将这些文物凿下运走(remove),转卖给了伦敦的大英博物馆(British Museum)。所以现在大英博物馆还存有Greek sculptures(希腊雕塑)。When you go to the Acropolis Museum (雅典卫城博物馆), you can actually see the original spaces left empty (原来的位置是空的). It really adds another layer (增加了另外一层内容) to the experience. 你看到的不仅是雕塑,还有这些雕塑承载的政治(politics),历史身份(identity)和文化基调(culture play out through history)。Greece is like a real-life (现实中的) storybook. 雅典卫城本身是献给(dedicated to)智慧与战争女神雅典娜的(Athena, the goddess of wisdom and war)。Athena /əˈθinə/ n. 雅典娜雅典娜是希腊神话中的智慧女神,也是战争与工艺之神。传说中,雅典娜与海神波塞冬(Poseidon)争夺这座城市的守护权。她献上象征和平与繁荣(peace and prosperity)的橄榄树(olive tree),最终赢得了民众的拥戴——雅典由此得名(how Athens got its name)!而且这些神的名字我们在日常英语中也经常会遇到,比如“Athena”在西方文化中常被用作学校或机构的名字,象征智慧。主播Maelle的希腊之旅wasn’t just a vacation - it was a discovery (探索). It reminded (提醒) us how travel opens your heart and mind.旅行不仅仅只是看自然风景,更是让我们去经历不同的人生风景,看到不同文化的美和力量。欢迎留言告诉我们:你有没有哪些有趣和震撼的旅行经历呢?Have you had any really amazing or incredible travel experiences?
 主播:Sofia(中国)+ Maelle(法国) 音乐:Thinking About You01. A Farewell to a Physics Legend 一位物理巨匠的谢幕2025年10月18日,BBC(英国广播公司)报道了物理学家杨振宁逝世的消息:Chinese Nobel laureate and physicist Chen Ning Yang dies aged 103中国诺贝尔奖得主、物理学家杨振宁去世,享年103岁Laureate /ˈlɔ:riət/ n. 荣誉获得者,获奖者Physicist /ˈfɪzɪsɪst/  n. 物理学家That report marks the passing of a true titan (巨匠). 在物理学界,杨振宁教授是一个iconic figure。Iconic /aɪˈkɑ:nɪk/ adj. 标志性的、象征性的It means someone or something that is very famous and admired (令人钦佩的), representing a particular idea or era (时代). 他被广泛认为是可以和爱因斯坦和牛顿比肩的物理学家。“比肩”这个词可以有两种表达方式:1) In the same breath:两件事情一起说,一起做;在这里意思是“可以与……比肩”。Eg. He was often mentioned in the same breath as Newton and Einstein (牛顿和爱因斯坦). 2) The same caliber as...:与……齐名Eg. He is widely regarded as a physicist of the same caliber as Einstein and Newton.02. The Making of A Child Prodigy 天才少年的诞生让我们一起来了解一下,这位伟大科学家不平凡的一生里有哪些传奇色彩?我们都知道,杨振宁教授是一位杰出的物理学家(a distinguished physicist)。He demonstrated (展示) extraordinary talent (非凡的天赋) from a very young age.Distinguished /dɪˈstɪŋɡwɪʃt/  adj. 卓越的,杰出的它比excellent更正式庄重一些。��What kind of extraordinary signs did he demonstrate as a child?有一个流传很广的故事:杨振宁先生大概四岁的时候,他母亲开始教他认字,在短短一年多的时间里,他竟然就认识了三千多个汉字(three thousand Chinese characters)!更神奇的是他数学方面的天赋。他父亲的一位朋友,听说他是神童,就故意出了一道数学题想考考他。He solved it in what seemed like no time (一眨眼的功夫). 在场的大人们都惊呆了。It sounds like he was a true “child prodigy (天赋异禀的神童)”. Prodigy /ˈprɑdədʒi/ n. 天才“Child prodigy”就是指神童。后来在16岁——大多数孩子还在读高中的年纪,他直接考入了顶尖的National Southwestern Associated University(西南联合大学)。这也为他成为一代科学巨匠,埋下了最初的种子。中国当时正深处抗战和内战的动荡之中。It has been a time of great uncertainty (充满不确定性) during that period in China. 这对于一位有志于攀登科学巅峰的年轻人来说,前方的道路也充满了不确定性(uncertainty)。03. Journey Across the Ocean 赴美求学的黄金时代Where could a young scholar (年轻学者) find the environment to pursue pure science (追寻纯粹的科学研究)? 其实答案就在大洋彼岸——America。二战后的美国,不仅远离战火,而且政府和大学更是投入了空前的资源用于基础科学研究。那里汇聚了全球顶尖的头脑,拥有当时最先进的实验室和理论平台。That’s why he went to the United States for his studies. For a talent like Chen Ning Yang, it was a golden opportunity (黄金机会) to pursue his scientific dreams.于是,就像当时许多有抱负的中国学者一样,杨振宁把握住了机会,踏上了赴美留学的旅程。He entered the top University of Chicago (芝加哥大学) to realize his scientific dream.Enrico Fermi (费米), the Nobel laureate (诺贝尔奖得主) who created the first nuclear reactor (核反应堆),正是杨振宁在芝加哥的博士导师。他也被业界称为“原子弹之父”。而这也体现了美国当时无与伦比的(unparalleled)科研环境。It was like stepping into a whole new world of scientific possibilities. ��How did Chen Ning Yang’s career progress (事业发展) in the United States?杨振宁的事业发展可以说是非常顺利。在费米以及后来另一位关键导师Edward Teller(泰勒)的亲自指导下,杨振宁打下了坚实的基础。Yang’s move to the United States for education was clearly the correct path.而这也最终成功地吸引了另一位原子弹之父——奥本海默(Oppenheimer)的注意,并引领他进入了普林斯顿(Princeton)这座学术圣殿的大门。Oppenheimer (奥本海默) was so impressed by Yang’s talent that he personally invited him to join Princeton (普林斯顿大学) in 1949. 对于任何物理学家来说,这都是一个“dreamy position(梦寐以求的职位)”。04. From Einstein to Eternity 与爱因斯坦的“跨时代对话”说到他在普林斯顿的时光,这里还有一个科学史上广为流传的佳话(a remarkable story)。当时年轻的杨振宁,竟然与科学巨匠爱因斯坦(Albert Einstein)有过直接的学术交流!It must have been such a “surreal” moment (难以置信的时刻) for a young physicist.Surreal /səˈriəl/  adj. 超现实的,难以置信的这个词用来形容当时杨振宁见到爱因斯坦的场景再合适不过了。他们的见面不是一次简单的问好(a quick hello),而是一次实质性的学术讨论。当时杨振宁和他的合作者正在研究“统计力学”,爱因斯坦对此很感兴趣,所以邀请他们到他的办公室深入交谈。What a historic dialogue (跨越时代的对话)! But even geniuses get nervous! 杨振宁后来坦诚地说,他当时非常紧张,而且爱因斯坦的德语口音很重,他其实没能完全听懂所有的讨论。彼时,年轻的杨振宁正站在那位定义了现代物理学(defined modern physics)的巨人的肩膀上(on the shoulders of the very giant),与之对话(engaged in a dialogue)。It’s like a “passing of the torch (火炬的传递)”.这次对话更象征着理论物理学伟大思想的传承。而这位曾经与爱因斯坦对话的年轻人,最终也成为了书写历史的人(a figure who shaped history)。杨振宁的个人生活也伴随着他的学术生涯蒸蒸日上(academic growth)而开花结果(blossom)。他在普林斯顿与杜致礼女士重逢并步入婚姻。这位国民党著名将领杜聿明的长女,成为了他此后长达53年的人生伴侣。05. Revolutionary Contributions to Physics 颠覆物理界的科学贡献Chen Ning Yang was a theoretical physicist (理论物理学家). Why is he considered so great? Theoretical /ˌθiəˈretɪk(ə)l/ adj. 理论上的杨振宁在科学领域的伟大贡献之一就是“宇称不守恒定律”(Parity Nonconservation)。这个发现有多么颠覆呢?它直接引发了物理学界最根本的思维方式的改变,而这一理论也让他与李政道一起获得了诺贝尔奖(the Nobel Prize)。物理学界(physics community)普遍认为,杨振宁还有一个更伟大的贡献(greater contribution),叫做“杨-米尔斯理论”(Yang-Mills theory)。这也被认为是杨老最杰出的代表作。这也就是为什么国际物理学界有一个广泛的社会共识:那就是杨振宁是继牛顿和爱因斯坦之后(alongside Newton and Einstein),最伟大的物理学家之一。06. Rooting and Rebooting 归根与重启His personal journey later in life also captured the world’s attention (吸引了全世界的注意). He chose to return to China in his old age. 他全职回到清华大学担任教授,这样一个决定也体现了我们中文里说的“落叶归根(leaf returning to the root)”。But it was more like rooting and rebooting (归根与重启). 他把他一生的智慧、经验和国际资源,都带回了祖国,为中国的科学事业“站台”和“引航”。所以杨老的回国绝非一次象征性的叶落归根(symbolic homecoming)。It was an active, purposeful decision to contribute (饱含深意的、为了奉献的主动抉择). 在某种意义上,他这是在solving his final equation(解答他人生中最后的方程式)——一道关乎祖国未来的方程式。BBC的公告宣告了一个时代的帷幕缓缓落下。但对华夏而言,他所留下的伟大传承,正悄然开启新的篇章。The BBC announcement marked the end of an era. But for China, his legacy is just the beginning. 杨振宁先生给我们留下了科学的瑰宝,更留下了关于家与国、个人与时代的最深沉的思考。
 主播:Flora(中国)+ Erin(美国) 音乐:Breathe我们收到一位粉丝投稿,表示在生活中经常见到奇怪的直白机翻标语,比如“Pay attention to safety”,实际上应该翻译为“Stay Safe”或者“Safety First”,意思是“注意安全”。今天我们就一起来学习六大类地道英文标语,看看生活中那些奇奇怪怪的英文标语到底错在哪儿?为常见“翻车”标语翻译纠错!01. 禁止类标语:No+名词/动词-ing表示禁止做某事,结构为“No”后直接加名词或动词-ing。“No” should be directly followed by a noun or gerund (动名词,就是动词-ing) - don’t add “is” or “do” after it!No smoking 禁止吸烟 No parking 禁止停车No photography 禁止拍照02. 警告类标语:Do not+动词“Do not”比“No”稍正式。It is directly followed by an action verb to express a specific behavior (某个具体动作) that should not be done.Do not touch 请勿触摸 Do not climb 请勿攀爬Do not lean 请勿倚靠03. 危险警示类标语:Caution: / Warning:Caution: / Warning:+潜在危险,常见于公共场所或商场。Caution: Wet floor 小心地滑 Caution: Watch your step 小心台阶Caution: Hot surface 高温危险与”Warning“相比,”Caution“比较温和,”Warning“语气更强烈、更紧急。Warning sounds like a police gave you an official notice (官方通知). 所以见到”warning“这样的标志一定要小心了(you’d better be careful)。04. 提醒类标语:Be+形容词提示状态,常见于通知栏。用于温和提醒、告知注意事项的时候。 Be careful / Mind your head 小心碰头 Be patient 请耐心等候Be quiet 保持安静“Be+形容词”结构,用来描述应该保持什么状态,类似于我们提到的“stay safe”。那么“be happy”就是“保持开心”。05. 限制类标语:... Only用于限制特定人群或用途。闲人免进:No enter other people   只有授权人员可以进,就是闲人免进。Authorized Personnel Only  非工作人员禁止入内:No entry for others   非工作人员禁止入内,就是仅限工作人员。Staff Only 仅限出口:Only out ”出“可不是用“out”,而是用“exit”出口这个词。Exit Only 06. 注意类标语:Mind+需要注意的事Mind your head 小心碰头Mind the step 小心台阶Mind the gap 小心站台空隙 “Mind”在这里不是“想”,而是“注意”。This is super common in British English.你可能会在地铁中听到播报:“Mind the gap”,这在其他很多地方也会用到,especially where there’s a space between the train and the platform (站台)。07. 标语改错 小心滑倒:Slip Carefully  这个标语的翻译是在说要小心地滑倒、优雅地滑倒(fall with grace)。正确的翻译应该是:Wet Floor / Be careful: Slippery floor 出口:Just get out, don’t get in. This one sounds so rude, like get out, don’t come back!正确的翻译应该是:Exit Only  你猜对了吗?08. 其他常用易错标语Occupied:(厕所)有人/使用中 You’ll see this on restroom doors (厕所的门上) when someone is inside (当有人在里面). 表示厕所被占用了。Out of Order: 暂停使用/故障中This goes on broken equipment (已经损坏的设备) or unavailable facilities (已经无法使用的设施上). 但是这里不是违反规则,而是暂停使用或者故障中。Please Keep off the Grass: 请勿踩踏草坪“Keep off”是避开;“Keep off the grass”就是请勿踩踏草坪。It’s common in parks.No Soliciting: 请勿推销或上门宣传“No Soliciting”是一个文化色彩比较浓厚的标语。“Solicit”是“索取、拉客”的意思,“No Soliciting”听上去像是禁止拉客或者禁止乞讨。That’s what it seems like but it actually means don’t approach a property (物业) to sell goods (进行推销), offer services (提供服务), or request donations (要求捐款).尤其是在美国,人们比较注重privacy(个人隐私),所以在居民区、办公室楼、商铺门口,放一个“No Soliciting”的标语是为了防止陌生人上门打扰。It’s basically saying “We don’t want door-to-door salespeople here”. 在美国看到这个标志,就相当于说“推销勿扰”。欢迎留言告诉我们:你还见过哪些奇奇怪怪的标语翻译?What are the weird sign translations you’ve seen?
 主播:Flora(中国)+ Maelle(法国) 音乐:Comfortable今天我们要聊的内容可以说是跨越中西——最近在中外社交媒体上流行的两个热梗,居然都和“羊”相关!01. Chinese Trend of “I Am the Best Sheep” “我是最棒的小羊”这段时间,中国比较火的一个梗叫“我是最棒的小羊!”。只是听到这句话,就已经感觉可爱值爆表了(sounds adorable)!它的英文翻译是:“I am the best sheep in the world!”这句话出自国产动画片《喜羊羊与灰太狼》。主播Flora表示:“That was totally my childhood (童年回忆).” 主播Maelle也分享道:“I totally remember watching it as a kid in China with the famous phrase “我一定会回来的!” at the end of every episode.”Why is this phrase trending now?其实,这句话最初是许多刚刚进入大学或职场的年轻人(workforce),在面对新环境时用来给自己加油打气的话(cheer themselves up)。That is such a wholesome and sweet way to encourage yourself!Wholesome:在这里的意思是“积极向上、很正能量”。It is a great word to explain this trend. 当你说出“I am the best sheep in the world”时,传递的就是这种“wholesome”的感觉。02. Western Trend about Sheep 西方社交媒体中的“羊”最近在TikTok上也有一个很火的“trend”,也和“羊”有关。That’s a trending sound and hashtag (话题标签): “The lioness does not concern herself with...”这句话出自美剧《权力的游戏》(Game of Thrones),原句是:“A lion doesn’t concern himself with the opinions of sheep.” 这里“羊”就出现了,意思是“狮子不会在意羊群的看法”。Concern oneself with... 意思是“为……费心”。那么“doesn’t concern himself with...”就是“不会为那些事费心”了。It really does take a strong mindset (真的需要强大的精神内核)!The idea is that if you’re strong and confident - like a lion or lioness - you don’t need to care about judgmental (评头论足的) or negative (负面的) people around you.在这里“sheep”指的是“people who lack individuality (缺乏个性) and just follow the crowd (随大流)”。Actually, in western internet culture, there’s a word “Sheeple”.Sheeple = Sheep + People. It means people who just follow others blindly (盲目跟随别人) without thinking for themselves (没有自己的思考).所以当有人用了这个“quote”,意思就是:“I stand strong in who I am (我坚持做自己). I don’t listen to the noise.” 03. What Are People Posting? TikTok上的网友都发了什么?现在这个梗在TikTok上很流行,大家会用“The lioness does not concern herself with...”这句话,再配上有“主角感”的音乐,来表达自己的态度。让我们来看看网友们的分享:1) 关于感情:“The lioness does not concern herself with walking away (离开) from a bad relationship.”“母狮并不会在乎放弃了一段糟糕的关系。”2) 关于网络评论:“The lioness does not concern herself with ignoring negative comments (忽视负面评论) online.”“母狮并不会在乎网上的负面评论。”3) 关于职场:“The lioness does not concern herself with standing up (勇敢地表达意见) at work.”“母狮并不会在乎在工作场合勇敢表达自己的想法。”This feels so empowering and confident (充满了力量与自信)!04. We Try It! # The lioness does not concern...主播Flora:“The lioness does not concern herself with staying home alone all weekend!”“母狮不会在乎独自在家过周末!”主播Flora表示:“每当我告诉别人我周末只是自己在家放松时(stay at home and relax by myself for the weekend), they say “I’m sorry (真为你感到遗憾)” as if it’s a bad thing! I don’t get it - cause they just don’t realize how comfortable (舒服的) that could be.”主播Maelle:“The lioness does not concern herself with reading the instructions.”“母狮不会在乎阅读使用说明书。”主播Maelle表示:“I never read the instructions (从不读使用说明书) when I am building things. And I really should because I am not great at it.”主播Flora也分享道:“Every time I think I can figure things out (弄明白) without instructions, I end up regretting (后悔) it later.” 快来晒出你自己的“主角感”金句——用上“The lioness does not concern herself with...”或者分享自己的“最棒小羊”励志故事吧!
 主播:Flora(中国)+ Maelle(法国) 音乐:Larrons en foire最近在TikTok和Instagram上出现了很多带有“-holic”标签的视频。今天我们要聊一聊这些标签到底是什么意思?01. Quiz Time—先来测测你的猜词水平!Q1: What do you think a “fake scenario-holic” is?1) Scenario是场景或情景;(如果在给别人举例子时用了两个不同的场景就可以说:two different scenarios)2) Fake scenario就是假场景——就是想象出来的;3) 再结合一下后缀“-holic (有……瘾)”;那么fake scenario-holic就是指那种“喜欢在脑子里幻想剧情”的人。 Q2: What about a “Taobaoaholic”?“-holic”这个后缀是“有……瘾”,那么“Taobaoaholic”就是“沉迷淘宝网购”的人,就是网友们经常说的“剁手党”。02. What Is the Tag “-holic”? 这些带有“-holic”的标签到底是什么意思?最近,在海外社交平台上,so many people are posting videos with the tag (标签) “-holic”,比如#tiktokaholic、#daydreamaholic、#sisteraholic等等。那么,这个“-holic”到底是什么来头呢?其实,“-holic”这个后缀(suffix)comes from the word “alcoholic (酗酒者)”, which means someone addicted to alcohol (对酒精上瘾的人)。Alcoholic: 酗酒者,其中alcohol是“酒”的意思,加上“-holic”就变成了对酒精上瘾的人。后来,people started using the “-holic” suffix to describe all kinds of obsessions (狂热)。Shopaholic: 对购物很狂热的人(someone who loves shopping);Workaholic: 工作狂(someone who works all the time)。These words are pretty much for poking fun at yourself (自嘲). Be a bit careful if you’re using them on someone else.03. The Wild World of “-holics” 网友们五花八门的“-holic”如今网友们创意十足(creative)开始整活,it’s not just about shopping or work anymore. It can be something super random (随意的),也有许多新奇有趣的“-holic”表达:Rinseaholic: someone obsessed with washing their hands.   Rinse是“冲洗”;rinseaholic就是有“洗手瘾”的人。不知道大家有没有类似的习惯?比如做饭时每完成一个环节就要洗一次手,明明知道最后还要洗,but you just can’t help it (忍不住)。So if that sounds like you, go right ahead and call yourself a rinseaholic.Clothesonchairholic: clothes on chair holic.   把衣服往椅子背上一放,但是一不小心就堆成山了。应该不少人有这样的经历吧?有这样一条真实评论:“My mom enters the room: I’ll put it away later.”妈妈进了房间,看到了椅子背上堆成山的衣服,一般都会来一句“一会再拿”。在这样自嘲的scenario(情景)之下,“-holic”已经少了很多严肃的意味了,it’s really more about expressing personality (幽默的自我表达方式) than a serious addiction (字面上的“瘾”)。04. What Do LOL and FRRR Mean in Comments? 评论区的LOL和FRRR是什么意思?LOL and FRRR under literally every post on TikTok and Instagram. 这两个缩写在评论区特别常见,它们到底是什么意思呢?LOL: the abbreviation (缩写) of “Laugh Out Loud”.意思是“让我笑出声了”,一般会出现在搞笑或者有梗的视频评论区。比如看到搞笑的视频或者评论,就可以用LOL来表达“大笑”。Sometimes people write things like “I’m LITERALLY LOLing”. 但很多时候他们并不是真的笑出声(they’re not actually laughing),而是表达觉得很好笑,就像我们发好几个“哈哈哈哈”的意思是一样的。FRRR: the abbreviation (缩写) of “For Real”. 意思是“完全同意”或者我们常说的“真实了”。If someone says “This is so me… FRRR”, it means they really relate to it (有共鸣了).So LOL for laughter (笑声), and FRRR for emphasis or strong agreement (强调或强烈同意).05. What Are You Addicted To? 你是什么“-holic”呢?This “-holic” trend has gotten so popular mainly because it turns habits or little quirks (日常生活里那些奇奇怪怪的小习惯) into something shared and funny (用一种搞笑的方式分享出来).主播Flora表示:“I was a fooddeliveryholic (外卖上瘾者) before.” 不过现在已经开始自己做饭了。主播Maelle则表示:“I’m a bit of a organisaholic (整理上瘾者). I like for things to be very organised (喜欢把事情都安排得井井有条) and like making plans.” 是个J人无疑了。This trend is fine to be exaggerating but realistically it is never good to be overly addicted to (过度沉迷) something. We need balance in all aspects our lives. 重要的事要说三遍:balance,balance,balance,平衡真的非常重要!So next time you find yourself doing something over and over (反复做某件事), maybe you’re a little bit of a something-holic (某个领域的“-holic”) too!欢迎在评论区告诉我们:What kind of “-holic” are you? 你是什么“-holic”呢?
主播Meimei和主播Maelle都有在国外生活的经历,今天两位主播就要以自身的经历聊一聊,海归或者留学生们回国以后,为什么有时候反而会觉得“不适应”呢?01. Hosts’ Feeling on Returning Home 主播回国后的感受主播Meimei在美国留学6年,她觉得回国后适应的过程很棒,but there are also struggles, too(但也有一些需要努力的地方)。从已经熟悉了全英文的语言环境,再回到需要用中文表达的环境,主播Meimei有时候就会有“找不到词”来描述的窘迫感,get brain blank(大脑空白)。像“U-turn”这个词,she just couldn’t find the word“掉头”来表示。主播Maelle也有同感,特别是当她需要switch (切换) between French, English and Chinese的时候,it’s like the brain’s stuck in translation(在语言转换之间卡住了)。海归或者留学生们可能会觉得有时候试图通过中文转述英语逻辑,最后说出来的话就很不自然,而且说中文的语调和语气都和以前不太一样了。从另一个文化回到自己的本国文化中,language is definitely one of those first big challenges (语言无疑是最初的重大挑战之一)。02. What Is Reverse Culture Shock? 到底什么是反向文化冲击?海归或者留学生们回家后,that’s so special reuniting (重聚) with people you love!主播Meimei表示:6年后,再次见到家人和亲近的朋友,有一种很奇妙的感觉。熟悉感(familiarity)仍然在,但同时自己已经是成年人了(already an adult),有了很多自己新的生活习惯和个性。主播Maelle在这一点上也很有共鸣(totally relate)。Sometimes with family and friends you haven’t seen for a long time, it feels like nothing has changed (感觉什么都没有改变) - and yet, everything has changed (一切又变了).再次见到以前的朋友和同学,特别容易在一起怀旧。But at the same time, people are also at completely different life stages now (完全不同的人生阶段). 这种反差感,也会让人触发一种“我这些年真的经历了很多”的感慨。Where you were, where you are now, how your experiences have shaped you (塑造自己). Through seeing people who knew you well back (曾经最了解你的人), it makes you realize (意识到) how much you have changed!And differences can be good (差异自有其价值), the uncomfortable feeling sometimes can be a reverse culture shock (反向文化冲击). 处在另一个文化中时间久了,这种对于原生环境所产生的不适应其实就是一种反向的文化冲击。03. Home as a Fluid Concept 家有了流动性Maelle has traveled to so many countries. Where do you consider home now (你现在认为家在哪里)? 对于主播Maelle来说,this is a question with a not so simple answer (不是那么容易回答)。在三种文化背景下长大,speak English at school, French at home, and surrounded (围绕) by Chinese culture every day, 主播Maelle认为she is a TCK, and the world is her home. TCK: Third Culture Kid的缩写,意思是“第三文化小孩”。Someone who grows up in a culture that’s different from their parents’ culture, usually due to (一般是由于) moving abroad during childhood. So your identity (身份) is formed through a mix of cultures (由多种文化的融合而形成的).主播Maelle表示:“When I moved to France for university, I felt like an outsider (局外人) there too. I looked like I belonged (归属), but I didn’t feel fully French in the way people expected (期待的). ”Outsider: 局外人,这里特别指的是特定文化圈子中的局外人。After living in Spain, Australia, and Hong Kong, 主播Maelle表示home is not just one place. 确实如此,home is a fluid concept (家是具有流动性的)。主播Meimei这几年在美国搬了很多次家,觉得每个地方都有一种短暂但是又不同的归属感。It is the people, not the place that makes us feel at home. 04. Beyond Comfort: The Growth in the Culture 走出舒适区,在文化中成长国外生活的经历让两位主播感同身受的一点就是:The restlessness craves for movement and new experiences. 越看到世界的广阔,就越渴望探索更多文化。Restlessness: 不安于现状,不懈探索。Crave: 渴望;渴求。In English, we say “step out of your comfort zone (走出舒适区)”. Stepping out虽然会冒险,但那种兴奋感真的让人上瘾。It’s risky (冒险的), but exciting and so rewarding (很值得的).Stepping out: 走出去;跳脱。Comfort zone: 舒适区。It is such a blessing (何其有幸) to feel at home in many places. To keep moving, growing. And take risks (敢于冒险), meet new people, experience new cultures, learn new languages and build a life somewhere so different from what we know (在与我们熟知的世界截然不同的地方,再次塑造自己的生活). It is so exciting!这个世界真的很令人兴奋,也很有挑战。每一次文化的碰撞,都是一种自我突破。在这个过程中也会不断刷新对家的定义。And of course sometimes it’s also uncomfortable, but that’s where the real growth happens. 比如在完全陌生的城市,navigating (导航探路) unfamiliar streets, learning to express yourself in another language, or sharing meals with people from completely different backgrounds. 看起来很小的事,做完之后都会有一种“I really grew up”的感觉。有时候正是这些“非舒适区”的体验,才能让我们更清楚地看到自己的潜力。They open our minds and stretch our hearts (开阔思维和心胸). It is not always easy of course, but it truly teaches us so much about the world and ourselves. 回国的过程,其实是一个“重新认识自己”的过程。有困惑,有喜悦,也会引发很多思考。“家”可以有很多个,很多种样子。你自己也不会只在一个阶段,一种状态里停滞不前。最重要的,是你自己怎样看待这样的改变。欢迎留言告诉我们:你是否也经历过这样的“反向文化冲击”呢?Have you experienced “reverse culture shock” like this as well?
 主播:Meimei(中国)+ Kevin(美国) 音乐:September最近几年,一项“复古风”运动在美国掀起热潮——它就是pickleball(匹克球)。上至 60 岁老人,下到十几岁青少年,都痴迷于(are obsessed with)这项运动。主播Meimei在美国生活时,每周都会打3-4次匹克球,今天就带大家一起聊聊这项火遍北美的运动。01. Pickleball: The New Trend in Hybrid Sports 匹克球:融合运动的新风潮 ��What exactly is pickleball?简单来说,匹克球是融合(mix)了网球(tennis)、羽毛球(badminton)和乒乓球的一种球类,上手难度低,you can get the hang of it(新手也能快速找到手感)。��Pickleball和其他的球类到底有什么不同?It’s a plastic paddle (塑料球拍), and the paddle size is way smaller than a tennis paddle (球拍尺寸比网球拍小).用的是带孔的塑料球(a plastic ball with holes)。Because of the plastic material (塑料材质), pickleball doesn’t bounce that far like tennis. That’s why it’s usually on a smaller court (场地更小).It has two core advantages (核心优势):Not too physically demanding (体能要求不是很高)Super social (社交性很强)所以,pickleball真的是一项对老年人也很友好的运动了。主播Meimei在玩pickleball的时候,可以看到各个年龄阶段的球友,打一场球就像一场轻松的社交聚会。别以为它是一项很niche(小众)的运动,you can always see people from different age groups playing pickleball——目前在全美有超过3600万人的参与度。Even NBA superstar LeBron James (勒布朗·詹姆斯) invested (投资) in professional (专业的) pickleball leagues (联赛).On TikTok, the hashtag (标签) #pickleball has almost 1 billion views (10亿播放量). 这确实能说明匹克球已经是运动界的新晋网红了。除了James之外,还有比尔·盖茨(Bill Gates)和卡戴珊家族(Kardashians)这样的大咖们也会show off(分享)自己的打球日常。It’s gone mainstream (主流).02. Why Is Pickleball So Addictive? 匹克球为何会让人如此上瘾?At first, Kevin thought, “This is just a silly backyard (后院) game for kids or retirees (退休人群).” 刚开始Kevin和Meimei都以为这项运动很简单,但后来发现他们完全underestimate(低估了)pickleball的难度。匹克球的场地小,反而让the rallies(连续对打)变得更激烈,同时拉长了对打时间。这种小场地里的刺激感让人越玩越上瘾(addictive)。主播Kevin向大家分享自己的糗事:He once got destroyed (被打败) by his parents while playing, and it made him question his life choices (怀疑人生)!主播Meimei之前在球场上也被一对爷爷奶奶打得落花流水。So that’s it. “A lot of older people are crazy good at pickleball.” ��Why do Americans love it even more than tennis?    Because it has some clear advantages.Lower cost (成本低)Smaller courts (场地小)Easier to pick it up (易上手)Incredibly social (社交性强)Most important of all - Americans love trends (潮流、趋势). 从之前的冰桶挑战(Ice Bucket Challenge)、拼字游戏(Wordle),再到现在的pickleball,美国人在面对全民性热点时,往往倾向于跟随潮流,主动融入其中(it’s all about hopping on the bandwagon)。Bandwagon(读音/ˈbændwægən/)字面意思是“乐队花车”。Hop是“跳”。所以hopping on the bandwagon就是“跳上车”,可以引申为“跟风,随大流”,也就是“紧跟潮流”,日常口语里特别常用。03. Can Pickleball Become Popular in China? 匹克球能在中国“火起来”吗?和美国的“全民热潮”相比,匹克球在中国还没普及。主播Meimei目前只在青岛搜到过一家匹克球场地。关于“匹克球能否在中国流行(catch on)”,网友们的看法也不一样:有人说“打羽毛球不香吗?”,还有人调侃它是“gateball 2.0 for seniors(老年人门球2.0)”。其实从匹克球的接受度上,能明显看出中美运动文化的差异:美国的运动文化往往追求低门槛(low barrier)+ 高社交(high social fun)的运动。That’s why frisbee (飞盘) and pickleball blow up (流行) there.国人往往更倾向于专业性(technical skill)和竞技性(competitiveness)更高的运动,like badminton and ping pong。那么问题来了:匹克球能在中国也成为简单易玩的("easy and fun” style)国民运动吗?还是说,它只是国外掀起的一阵短暂热潮(passing foreign fad)?欢迎在评论区告诉我们:Would you try pickleball? What’s your opinion on this sport?你对匹克球感兴趣吗?你对于这项运动又有怎样的看法呢?
 主播:Meimei(中国)+ Kevin(美国) 音乐:《Everything's Good》--Phil Good近日,中国跨境电商在海外掀起热潮(Chinese e-commerce have definitely gone viral abroad)。今天,我们就聊聊这股“中国海淘风”背后的故事。01. 美国人爱上“中国海淘” Americans Fall in Love with Chinese E-commerce 提到海外受欢迎的中国海淘网站,有两个名字不得不提:Temu:由拼多多打造的海外版跨境电商平台,凭借丰富的商品选择迅速打开市场;Shein:主打时尚服装,风格类似中国的唯品会,因性价比高被不少人称为“中国版ZARA”。这两个平台能圈粉无数,核心原因很简单:商品种类多、价格亲民,正好戳中了海外消费者的需求。The data is very impressive. Both Temu and Shein have been topping app download charts (下载排行榜榜首) in the U.S. and Europe. 在社交平台上,这股“海淘风”更热闹。On TikTok and YouTube, foreign influencers are posting unboxing videos (开箱视频) of quirky little gadgets (稀奇古怪的小玩意).就连迷你电饭锅(mini rice cooker)、手持风扇(handheld fans),这些在中国常见的日用品can easily gain millions(数百万)of views(浏览量)overseas。不少老外看完直呼“mind-blowing(惊呆了)”。甚至有人在评论区感慨:“Wow, this $5 gadget changed my life!(天呐,这个 5 美元的小玩意改变了我的生活!)”我们的美国主播Kevin也是“中国海淘粉”,他曾在Temu和Shein上“种草”过不少好物:a muscle massage gun (筋膜枪), a phone holder (手机支架), and an interesting mosquito lamp (驱蚊灯).这个驱蚊灯在zapping bugs(驱蚊)时可以唱歌。Kevin thought it’s hilarious (滑稽的), but also kind of amazing.zap v. 杀死,打击02. 中外海淘运输差异 China VS. Overseas: Cross-border Shipping Gaps ��为什么中国海淘能让老外“上瘾”(be addicted to)?除了novel products(新奇的商品),中外跨境电商的差异也是重要原因——中国网购的便利度,让不少欧美消费者直呼“羡慕”。In China, free shipping is standard (包邮是基本标准), and the package is delivered (邮寄) quickly.In the U.S. or Europe, customers sometimes have to wait for about two weeks and pay extra for shipping (付额外的邮费).不过也有例外,比如Amazon(亚马逊)。Amazon是全球最大的电子商务平台之一,其跨境电商业务覆盖全球200多个国家和地区,为卖家和消费者搭建了高效的国际贸易桥梁。在美国,人们很喜欢在Amazon上网购。Because it mirrors Chinese brands (它与中国品牌营销策略相似).如果你成为prime member of Amazon(亚马逊高级会员),就能享受“次日达(get your item overnight)” 和每单免邮(free shipping)服务。This is one reason Amazon is still the main place Americans purchase products.But other companies can still take a while (需要一段时间) when it comes to shipping (运输).03. 中国“老物件”成海外潮品 “Old” Chinese Goods Go Viral Overseas The funny fact is that sometimes the things Chinese people think are “old-fashioned (过时)” or “tacky (俗气)” suddenly go viral overseas. 例如:老干妈辣椒酱(Lao Gan Ma chili sauce)在国内是餐桌上的“家常调味”,到了美国却被当作“premium dip(高级蘸料)”。主播Meimei甚至在Tiktok上看到有人分享“老干妈配冰淇淋”的新奇吃法。除此之外,还有解放牌帆布鞋(liberation shoes)。它曾是中国人的“怀旧单品”,在美国也成了trendy streetwear(街头潮流单品)。这些“反向输出”的好物,不仅让老外感受到了中国商品的多样性,也成了中外文化交流的小切口。04. 跨境购物小贴士 Cross-border Shopping Tips However, cross-border shopping (跨境电商) isn’t always smooth (顺利). 它也会有一些踩坑的可能。例如:因为电压不匹配(wrong voltage appliance)导致的问题。中国民用标准电压是220V,而美国是110V。有外国网友把中国电压的电器买回家,结果fried the outlet(把插座给烧毁了)。Another case will be receiving a user manual (说明书) written only in Chinese. 所以无论是老外海淘中国商品,还是我们在跨境平台购物,下单前最好多留意细节,避免因为这些小问题影响体验。欢迎在评论区告诉我们:Have you ever tried shopping on Temu, Shein, or other made-in-China apps?你有在国外购物平台上买过东西吗?欢迎在评论区和我们分享你的购物经历。
 主播:Flora(中国)+ Maelle(法国) 音乐:Larrons en foire近期在国外社交媒体上掀起了一股新风潮,它就是在小红书和TikTok上很火的“50天重启人生挑战”。今天我们就来聊一聊这个被称为“The Great Lock In”的挑战。01. What Is this Challenge? 什么是“50天重启人生”挑战?这个挑战是从各个领域表现最出色的人(top performers)的日常习惯中,提炼出的一套由7条规则(7 rules)组成的生活方式,包括:1) Wake up before 8 am         早上8点前起床2) 1 hour of exercise          运动1小时3) 1 hour of focused morning routine    1小时专注的晨间活动4) Read 10 pages            阅读10页书5) Learn a new skill           学习一项新技能6) Eat healthy             健康饮食7) Track your progress          记录你的进度Here’s the catch (关键点):在50天内,如果有一天没完成这七条的任何一条(if you miss even one rule),就要重新开始(you’re back to Day 1)。But if you make it through all 50 days successfully, you just do it all over again! 这听起来压力确实不小(sound intense)!有网友调侃:“这不就是住校生的日常吗?”当这是成年人主动选择(self-chosen),not someone else pushing you, that would be different!正是这种自主性和高要求,让它既充满力量,又极具挑战(powerful and challenging)。这让主播联想到了自己的健身经历(workout journey):It was tough, but it really made her stronger. 有趣的是,当你真正让自己投入进去(lock yourself into it),最后反而会爱上它(end up loving it)!02. What Does “Lock In” Mean? “Lock In”到底是什么意思?这个挑战的另一个名字(another version)是“The Great Lock In”。很多人都在用的是这个“lock in”,它其实在英文里有很多个意思。在这里,“lock in”指的是全神贯注,当你对某件事情全身心投入了,就可以说:“I’m locked in.”例如:“今晚不能分心,我要专心准备明天的考试了。”“No distractions tonight, I need to lock in for my exam tomorrow.”这是一个很日常的表达(super common in daily life),“别打扰我哈,I’m locked in.”随时都能用上。03. Why Is This Challenge Going Viral Now? 为什么这个挑战现在走红?“The Great Lock In” trend started with Gen Z creators (Z世代创作者). 有人认为秋天是一个“转换季节”,尤其是September(九月),它被视为:a “fresh start” month。It’s like a new beginning——象征重新开始的月份。特别是在年末的时候,大家更想把握住一年当中最后的时间,来完成一些自己想达成但是还没有达成的目标。“The Great Lock In”这个名字很好地反映了这种心态。From September to December (从9月到12月), go into hyperfocus mode (超强专注模式) - finish strong. Finish strong: 这个词其实就是字面意思,是指你快要完成这个任务的时候(finish),依然保持那种强进的势头(strong)。例如:“Our team had a tough year, but we want to finish strong in December.”“我们团队虽然经历了挑战,但年底依然要保持劲头。”It’s not just about productivity (效率), it’s about self-reflection (自我反思) too.04. Self-Discipline or Stress? 是自律,还是压力?Someone’s asking: is this helping us - or stressing us out (制造压力)? Some people fail after Day 2, and feel worse. 主播之前也尝试过类似的计划和挑战,但是都不告而终,很重要的原因就是:从一开始制定的目标就太难了。其实,正确的做法应该是:不要把这个“lock in”当做一个挑战,要让它帮助你养成习惯(building habits)。According to some research, 50 days is the golden window (黄金窗口) for forming habits. So if you stick with (坚持) even one good habit, after 50 days, you’ll see some serious change. 我们不要小看是一点点变化,如果你能坚持下来(show up consistently),积少成多,那就是满满的收获了。05. What Can We Learn From It? 我们可以从中学到什么?这个挑战鼓励人们从小处着手(start small)。One post (帖子) said:“Start with two. Once you’ve proven you can show up for two, you can scale.”“我们可以先每周锻炼两次。只要你能坚持下来,再慢慢往上加。”Scale: 是指“攀登”,在这里就是指往上叠加次数。It’s not about being perfect - it’s about showing up consistently (关键在于持续坚持,而非追求完美). 另外,一定不要觉得自己没达到相应的时间或数量就打击自己,这样反而不会利于长期的坚持。所以一定要给自己信心,给自己点赞(give yourself props),因为做出改变的你已经很棒了(you’re already killing it)!如果我们的心态从追求完美(perfection)转变到追求进步(progress),如果你能留意自己实际的变化,而不是是否完美地完成计划,that shift can totally change your life!那么,你是否也想尝试一下类似的挑战呢?不妨从小目标开始,主播Flora准备每周运动两次(working out twice a week),主播Maelle打算每天读10页书并坚持运动。希望我们都能够show up consistently(坚持到底),因为无论是坚持了2天还是50天,重要的是你正在为自己的人生做出积极的改变(showing up for yourself)。欢迎在评论区留言:Are you going to join “The Great Lock In” challenge?你会加入这个“50天重启人生”挑战吗?
主播:Flora(中国)+ Selah(美国) 音乐:I Stay In Love近日,“预制菜”引起了网友们的关注和讨论,成为了社交媒体上的热词。今天我们就来聊一聊什么是预制菜,以及中美文化中对待预制菜的不同态度。01. What Exactly Are Pre-made Meals? 到底什么是预制菜?在英语中,预制菜通常被称为“pre-made meals”、“ready-made meals”或“frozen meals”。A lot of people have been talking about pre-made meals. Some say they’re too expensive, the portions (分量) are small, or they don’t taste fresh (吃起来不新鲜).Pre-made meals: pre-提前;made-做好的,提前做好的饭,即预制菜Ready-made meals: 即食餐,指已经做好了的加热就能吃的饭,一般英式英语更常见Frozen meals: 冷冻餐,微波炉加热就能吃的饭在美国,预制菜的种类十分丰富:1) Frozen pizza: 冷冻披萨2) Microwave dinner: 在微波炉加热就能吃的晚餐3) Salad kit: 洗净切好的蔬菜配上沙拉酱,拌一拌就能吃4) Lasagna: 千层面(加上各种酱料烤的面饼)此外还有frozen burritos(冷冻墨西哥卷)、chicken pot pies(鸡肉馅饼)、pasta dishes(意面套餐)甚至instant ramen(方便面)。总而言之,“already prepared and you just heat it up(提前做好,加热即食)”就是pre-made meals的核心特征。预制菜一定程度上可以给人们提供方便(it’s convenient),会帮助我们节约时间、精力。美国在预制菜的定义集中在食品安全(food safety)上,比如ingredients(食材),storage(储存),还有expiration dates(保质期的截止日期)。而在中国,有关部门对预制菜有着官方定义(official definition):这里有三个关键词:1) Don’t contain preservatives: 无防腐剂2) Pre-processed: 预加工3) Can be eaten once heated or cooked: 加热、熟制后就能吃02. Which Foods Are Not Pre-made Meals According to Official Definition? 依据官方定义,哪些食物不是预制菜?有一些我们觉得是预制食品,但是根据上述预制菜定义,它们并不属于预制菜,例如:1) 未经烹制的净菜类食品 例如 salad kit2) 速冻面米食品 例如 frozen dumplings3) 方便食品 例如 boxed lunches(盒饭)、fast food4) 连锁餐饮中央厨房配送的半成品或成品菜肴判断是否属于预制菜的关键在于:it must be heated or cooked before you can eat it(“加热”或“熟制”后才可食用)。虽然上述食品类别不属于预制菜,但它们都应当符合食品安全的法律法规和标准要求。03. Different Attitudes Towards Pre-made Meals in China and the US中美对待预制菜的不同态度“民以食为天”——Food is people’s top priority。在中国,饮食不仅是为了饱腹,更是一种文化传统和家庭价值的体现。人们期待的是新鲜出锅的热菜(hot dishes straight from the wok),因此,当消费者发现餐馆菜肴也是预制菜时,很容易产生失望甚至上当的感觉(feel disappointed, even cheated)。而美国人对预制菜的态度较为随意(casual)。很多人视其为“quick dinner”或“junk food”,是一种在忙碌生活中的合理选择。虽然也有人认为它们不健康(unhealthy)、太咸或含防腐剂(full of preservatives),but in America, eating a frozen pizza or microwave lasagna is considered totally normal. People don’t see it as “lazy”, they just see it as convenient (无关“懒惰”,只为便利).一个有趣的例子是:美国超市甚至销售预煮好的感恩节火鸡(pre-cooked Thanksgiving turkeys)。消费者只需买回冷冻的全鸡,加热后即可端上餐桌了。对于中国人来说,节日大餐(holiday dinner)竟能用预制菜解决,that might sound shocking!In China, cooking a big festival meal is usually such an important family tradition (家常烹饪是家庭传统和文化传承的重要部分); But in the US, convenience often wins, even for holidays (即使在重要节日,也是便利放在第一位). 外出就餐或选择便捷食品更为常见。因此,预制菜在两种文化中的社会意义(social meaning)也自然不同。正如主播所言:“It’s a trade-off between convenience and health(这是在便利和健康之间的权衡).”而如何权衡,取决于每一个生活在不同文化背景下的我们。
 主播:Wendi(中国)+ Maelle(法国) 音乐:Les Champs-elysees法国文化丰富多样,今天我们就来聊一聊其中的品酒文化,看一看法国人是怎样有仪式感地品酒的呢?01. What Is Wine Tasting? 什么是品酒?Wine tasting(品酒)其实不止是喝酒,在这个过程中还要去观察(look)、去闻(smell)、去品尝(taste),要动用你的多个感官去体会酒整体的感觉。通常,法国人会从以下几个方面来品酒:1) Appearance (外观): the color, clarity (清澈度), and “legs” (挂杯现象)Legs: the path of the wine as it glides (滑/流下) on the glass, 即酒沿着杯壁流下的痕迹。2) Aroma (香气): what you smell3) Taste (口感): the flavors on your tongue4) Finish (余味): how long the taste stays in your mouth after swallowing (咽下)喝下一口酒后,味道在口中停留的时间长短。所以品酒不是“一口闷”,而是要慢慢“读懂”这杯酒。02. 描述葡萄酒口感的关键词 Key Words to Describe the Taste of Wine1) Dry (干型): not sweet, 酒的甜度较低2) Fruity (果香型): has notes of fruit (果味的香调), like berries (浆果) or citrus (柑橘)3) Bold (浓郁型): full of flavor4) Tannins (单宁): dry, slightly bitter feeling (口干、微涩的感觉) in your mouth5) Acidity (酸度): give the wine freshness (清新感) or sharpness (刺激感)03. Two Common Types of Wine 两种常见的葡萄酒种类We have many different types (种类繁多) of wines,今天我们重点介绍两种最常见的(most common types):红葡萄酒(red wine)和白葡萄酒(white wine)。红葡萄酒(Red Wine)1) Cabernet Sauvignon (赤霞珠): strong, full-bodied口感浓烈,适合搭配牛排(steak)2) Merlot (梅洛): softer, rounder, easier to drink口感柔和、顺滑,易于入口3) Pinot Noir (黑皮诺): lighter, elegant, a bit earthy酒体轻盈,优雅细腻,带有一丝自然风味。白葡萄酒(White Wine)1) Chardonnay (霞多丽): creamy, buttery, or citrusy depending on where it’s from根据不同产地,可能带有奶油、黄油或柑橘风味。2) Sauvignon Blanc (长相思): very fresh, grassy, high in acidity清新爽口,酸度较高,常带有青草或柠檬香气。新手推荐:建议从红葡萄酒梅洛(Merlot)或白葡萄酒长相思(Sauvignon Blanc)开始尝试。They’re friendly, not too strong, and easy to enjoy with or without food.04. Five Steps of Tasting Wine 五步品酒法品酒其实有章可循,只需五个基本步骤:1) Look(看):看颜色、清澈度,不同颜色,比如deep red(深红色)、ruby(宝石红色)、golden(金黄色)等等,不同颜色代表不同的葡萄品种和年份。2) Swirl(摇):轻轻地转动酒杯,可以释放出更多香气(release aroma)。3) Smell(闻):Stick your nose in the glass! 将鼻子靠近杯口,尝试辨别果香、香料(spice)或木香等气息。4) Sip(尝):Take a small sip (小啜一口) and let it cover your whole tongue (让酒液覆盖整个舌头),感受其口感与结构。5) Reflect(回味):Is it sweet? Acidic? Smooth? Does the taste stay or disappear quickly? 可以回味一下酒的甜度、酸度,以及它的余味是否悠长。以前可能从未留意过葡萄酒的风味(taste)和质地(texture),但一旦开始关注(once paying attention),葡萄酒就不再只是一种饮品,而成为一种体验(experience)。05. Wine Culture in France vs. China 中法葡萄酒文化差异In France, wine is part of their daily life. It doesn’t always appear in fancy occasions (不总是在高大上的场合). 人们会在午餐、晚餐或与朋友小聚时随意地(casually)喝上一杯。人们会搭配或是选择符合心境和氛围(fits the mood)的酒——重要的是匹配。It’s about matching.而在中国,葡萄酒一般会出现在具有“仪式感”的场合,并且选酒时价格也常常成为重要标准。品酒不一定是一项“fancy”的活动,而是一个可以慢慢学习、慢慢享受的过程。不论是在法国的葡萄园还是在北京的晚餐桌上,wine is really about slowing down and paying attention to the moment (专注于当下的体验)。下次当你端起一杯葡萄酒时,记得:swirl, sniff, and sip with confidence!(摇晃、轻嗅、然后自信地品尝!)欢迎在评论区留言分享:Which wine would you most like to try?你最想尝试哪一款葡萄酒呢?
主播:Meimei(中国)+ 梅莉(法国) 音乐:Thinking About You 2025年9月4日,时尚界传奇乔治·阿玛尼与世长辞。今天我们就来聊一聊,这位传奇大师是如何定义了一个时代的优雅的。01. Farewell to Giorgio Armani 告别乔治·阿玛尼世界著名时装设计师(the world renowned fashion designer)乔治·阿玛尼于2025年9月4日去世(pass away),享年91岁。Armani was more than just a designer - he was a visionary (有远见的先驱). 他改变了世界对于时尚的看法,而且他的影响力经久不衰(continue for generations)。在英语中表达“去世”,人们经常使用短语“passed away”,而不是“died”,这样更能体现人们的尊重(more respectful)。英文讣告中常常会出现“crafted a vision”,意为“打造了一种愿景”。pass away:去世craft a vision:打造一种愿景可以说Armani crafted a vision of elegance (优雅),simplicity (简约) and timeless style (永不过时的风格)。02. Quotes That Define the Armani Spirit 诠释阿玛尼精神的语录透过Armani的话语,我们可以窥见他的灵魂和观念:1)“Elegance is not about standing out, but being remembered.”优雅不是引人注目,而是令人难以忘怀。这句话完美诠释了阿玛尼风格的低调与内敛。2)“Simplicity is the ultimate sophistication.”简约是终极的精致。这句话在极简主义(minimal trends)盛行的今天,依然非常有力量。3)“True luxury is living in harmony with oneself and others.”真正的奢华,是与自我及他人和谐共处。03. Stilista: More Than a Designer 不只是设计师,更是风格缔造者Armani不称自己为“设计师”或“裁缝”(tailor or designer),他更喜欢意大利语“stilista”(风格引导者)。他不是为了时尚而设计,而是用设计来诠释对美和生活的理解。stilista:someone who defines and discovers style, not just cuts and sewsArmani的设计理念颠覆了传统男装的定义。他用柔和的剪裁(soft tailoring)和松弛的廓形(relaxed silhouettes)让西装(suits)变得更加自然、舒适、有风度。He brought ease and quiet confidence (轻松与自信) into the world of fashion.04. From Suits to Skincare-The Armani Empire 阿玛尼帝国:从西装到护肤品阿玛尼最初只是一个西装品牌,后来发展成为一个时尚帝国,其品牌(brands)包括:1) High fashion (Armani Privé): 高定服装2) Ready-to-wear (Giorgio Armani, Emporio Armani) 高级成衣3) Youth line (Armani Exchange) 青年时装4) Accessories, perfumes, makeup, skincare 配饰、香水、彩妆、护肤品5) Hotels and home décor 酒店与家居装饰Armani主张“accessible luxury(触手可及的奢华)”。牛仔裤代表了时尚的民主化democracy——人人都可以拥有风格,不必追求高不可攀的奢侈品。正如Armani所说:“Jeans represent democracy in fashion.” 牛仔裤象征着时尚的民主。05. A World in Tribute, A Legacy That Endures世界致敬,精神永存After his passing, tributes (致敬) poured in from every corner of the fashion world. H&M发帖:The true icon that will live forever through the beautiful things he has created. Rest in peace, Giorgio.这位真正的传奇人物将通过他所创造的美丽事物永远被铭记。愿你安息,Giorgio。The post received over 800,000 likes (点赞) and nearly 20,000 comments (评论).在米兰,成群的民众聚集在阿玛尼总部外,这不仅仅是一场哀悼(mourning),更是一种致敬、回顾(reflection)与感恩(gratitude)。中国网友们也纷纷留言:“真正的优雅,不会因为时间而褪色。”The true elegance would not fade away as the time passes.“他是我们这一代人认识时尚的起点。”He was the starting point for our generation’s understanding of fashion.Armani坚持品牌独立(company private)、不上市(fully independent),也代表了他一生对“品质”和“自由”的坚持。His succession plan included his trusted colleague Leo Dell’Orco and his niece Silvana Armani. 他信赖的员工和侄女将继承他的事业。succession:“接班”或“继任”的意思,指有人继续延续他的事业。Armani留下的不只是产品,更是一种对优雅的坚持。他向我们展示了,时尚不是关于潮流,而是关于态度、和谐和永恒的优雅 。他的设计、理念、态度,都在影响着一代又一代人。今天,不妨穿一件让你感到优雅的衣服,并记住这位让世界读懂优雅的人。欢迎在评论区留言:Which Giorgio Armani quote resonates with you the most? 阿玛尼的哪句经典语录最触动你?
专为中国孩子打造的新闻类英语播客来了!《儿童视界周刊》9月9日正式上线!为什么我们要做一档儿童新闻英语节目?许多家长发现,孩子学了多年英语,读了很多绘本,但词汇量的覆盖面依然相对狭窄。当下,时事热点成为了当下英语考核的重点,所以孩子看不懂英语阅读理解的词汇、读不懂节选的外刊,而这些和对“英文时事热点材料的忽视”有着极大的关系。近几年中高考有一个非常的明显趋势:英文新闻、外刊类材料在考试中的比例越来越高。比如:2023年青岛英语中考真题阅读B篇→ 选自2023年China Daily文章2025年上海春考选词填空 → 选自2023年《英国独立报》文章考生和家长纷纷感叹:“题目一年比一年难!”其实,不是孩子不够努力,而是学习材料需要升级!传统绘本阅读已无法满足考试要求,孩子亟需:⏺ 拓展新闻词汇(如climate change, AI, global warming)⏺ 了解国内外热点(如V-day,military parade)⏺ 熟悉外媒表达(标题省略、倒装结构、长难句拆分)然而现状是:⏹ 针对中国孩子的英文新闻播客几乎空白;⏹ 国外全英文播客“太难懂”,缺乏辅助解释;⏹英文新闻网站信息量大、偏成人化,孩子们很容易“看不懂、学不到”。于是,一席英语决定为孩子们专门打造一档“精选全球热点、配合互动讲解”的双语新闻播客。在这里,孩子不用怕“听不懂”,因为会有小主播陪伴提问,老师进行生动讲解,让孩子们像在对话中不知不觉了解全球热点事件。《儿童视界周刊》将为孩子们带来:⏩全球新闻热点精选⏩英文新闻标题解读⏩高频词汇与语法精讲⏩口语与发音指导⏩英文新闻标题特点提示主播阵容�大主播:一席英语资深一线教师�童声小主播:真实学生参与,用孩子的语言提问互动双线教学模式:既学英语,也学思维逻辑收听方式自 2025年9月9日起,每周二晚八点,《儿童视界周刊》将在:微信公众号、苹果播客、喜马拉雅、网易云、小宇宙等平台同步更新。别忘了订阅我们的节目哦!Read the world, expand your view! 英语读世界,热点拓视野!更多精彩内容请关注一席文化公众号,9月9月晚8点我们不见不散!
loading
Comments 
loading