【白蔥仔公主】EP04-公主&同伴

【白蔥仔公主】EP04-公主&同伴

Update: 2024-07-11
Share

Description


講趣味ê台語,做趣味ê代誌,【狡怪囡仔古】是做工á人工作室製作ê全新單元,歡迎收聽【白蔥á公主】,真ló͘-la̍t,真感謝。



[Podcast]



SoundOn

https://bit.ly/ChKaL_SO



Spotify

https://spoti.fi/48jD2tI



KKBOX Podcast

https://bit.ly/ChKaL_KK



Apple Podcast

https://apple.co/3HZyfD3



YouTube Podcast

https://bit.ly/ChKaL_YT





[社交平台 Siā-kau Pêⁿ-tâi]



YouTube

https://bit.ly/ChKaL_YT



Facebook

https://bit.ly/ChKaL_FB



Instagram

https://www.instagram.com/chokangalang/



X (Twitter)

https://twitter.com/chokangalang



方格子

https://vocus.cc/salon/cho-kang-a-lang



以下內容是漢羅kah pe̍h-ōe-jī原稿,有需要歡迎ta̍k-ke來參考。



【漢羅版】



矮á冬瓜招白蔥á公主坐loăi講,問看到底是發生啥物代誌。白蔥á公主講:「我是chit ê國家ê公主,mā是1 ê網chhèng。Ê早á出門ê時陣,goán父王ká-ná有吩咐我啥物代誌,m̄-koh我腹肚iau--起-來,soah ka放bē記。」



彼7 ê矮á冬瓜,細細聲á討論講:「Liam-mi是公主,liam-mi閣是國王,伊kám會是teh kā咱騙?」



「凡勢是頭殼歹--去!」



「Bē-tàng án-ne講,每1 ê查某gín-á,攏是公主--ā!」



Sòa--lòe,in mā開始紹介家己,原來,in 7 ê人是親兄弟,厝內較歹過日,所以in ê身材自細漢to̍h比人較矮,驚hō͘人欺負,to̍h攏行做夥,人濟,身軀邊to̍h無人敢kā in欺負。In兄弟á chhèng-kōa-kōa行tī街á路,7 ê人行做1排,規條街á攏去hō͘ in that tiâu--leh,影響tio̍h別人做生理,人受氣soah m̄敢講,teh kha-chiah-āu to̍h罵in猴死gín-á,久--來,in to̍h hông叫做矮á猴7兄弟,因為in 7兄弟一直攏行做夥,人mā直接叫in矮á猴,無閣分tó 1 ê。



白蔥á公主問講:「Ah恁是án怎會tòa leh chit ê所在?」



原來,In是1 ê做工á人團隊,上gâu to̍h是挖孔hông跳,佳哉跳入去孔內底--ê,通常m̄是人。譬喻講,若有人beh掠活ê山豬á,to̍h ē chhōe in去tàu挖孔。1冬前,有人chhōe in去bāu 1 ê工程,teh替市政府挖捷運地下道。In想講ta̍k工去做工課,若是走siuⁿ遠會chiok thiám--ê,to̍h家己teh樹林á內底chhìn-chhái揀1 ê所在,起厝家己tòa,後--來,因為in下班了後siuⁿ無聊,to̍h一直舞,舞kah hit間厝soah愈來愈大間,1年後to̍h變做1間100坪ê別莊,koh有kah游泳池--leh。講tio̍h teh樹林á內底起厝chit層代誌,本底是白蔥á公主chit chōa beh調查--ê,m̄-koh伊bē記--eh準tú煞。In講好勢,隔轉工透早,to̍h會送白蔥á公主出樹林á,hō͘伊ē-tàng家己 --轉-去。



彼暗,白蔥á公主睏tī客廳膨椅,啾啾啾,天光--a,矮á猴兄弟準備beh叫伊起床,想bē到公主出腳,1腳1 ê,2 ê矮á猴兄弟soah去ho͘ that 1-ē黏teh壁頂,公主ná睏ná講:「閣hō͘我睏5分鐘--lah!」Chhun--ê hit 5 ê兄弟á,趕緊離伊ê腳較遠--淡-薄-á,大兄用手指頭á輕輕á thuh公主ê手講:「Eh!緊起床o͘h,你m̄是beh轉--去?」Chit時白蔥á公主手ia̍t--1-ē,直接kā矮á猴大兄搧kah ùi窗á門飛--出-去,lak teh樹á叢內底,白蔥á公主閣tī hia嚷,喝講:「我破病--ah,我發燒--ah,我無ài去讀冊--lah!」



Chhun--ê彼4 ê兄弟á,看tio̍h chit-lō範勢,m̄敢koh ka叫,in先kā黏teh壁頂hit 2 ê兄弟pak--落-來,koh去樹á叢內底kā大兄khiú--出-來,to̍h直接去做工課--ah。



白蔥á公主to̍h án-ne睏kah中晝,腹肚iau--ah chiah peh--起-來,伊lak袋á khêng-khêng--eh,khêng tio̍h 50 kho͘,想講附近m̄知有利便商店--無,想beh買飯丸來食。Chit時樹林á出現1 ê查某gín-á,身軀頂moa 1領紅--ê,帶帽á ê moa-á,手kōaⁿ 1 kha籃á,行ùi chia來。伊看tio̍h公主,真好禮ka相借問:「你好,食飽bē?」話tú講soah,聽tio̍h白蔥á公主ê腹肚,kū 1聲足大聲。因為chit ê少女不管時,攏kā in阿媽thīⁿ hō͘伊ê hit領紅moa-á moa牢牢,人to̍h ka hō做紅帽á少女。伊問講:「矮á猴阿兄kám無tī--leh?今á日kám m̄是in ê歇睏日?」知影in無tī厝--ni̍h,紅帽á少女ùi伊ê籃á,the̍h出1把原子筆,問白蔥á公主:「你kám會使kā我買幾支á愛心筆,做1-ē-á愛心,1支100 kho͘。」Che筆,tio̍h是公主cha-mê看--tio̍h-ê he,1桶貯kah tĭⁿ-tīⁿ,足歹寫ê愛心筆。Chit款àu-nōa筆,1支賣到100 kho͘,in買規桶是beh創啥?白蔥á公主應講:「你che筆chiah-nī歹寫,mài講1支,半支我mā無愛kā你買!」



紅帽á少女kā筆khǹg入去籃á內,koh ùi內底摸出1罐果子醬,講:「你nā是1 pái kā我買5支,我koh送你1罐天然ê果子醬。」

看tio̍h果子醬,公主隨kā伊ê 50 kho͘ jîm--出-來,問講:「買半支kám會使送我1罐?」



「無…無人án-ne teh做生理--ê-lah!」



「Eh!你是m̄通án-ne講neh,做生理我內行--ê ŏ͘!」白蔥á公主想tio̍h伊chiah tú上過王后ê經濟課,趁tio̍h 50 kho͘ hâm規籃á ê蘋果,伊差不多ē-tàng出師--ah,ài展出來hông看。白蔥á公主講:「你che筆1支chiah賣1百kho͘,利純siuⁿ薄,koh khǹg kah規籃á攏是,看--khài to̍h足粗俗。」講soah,公主to̍h kā裙腳láng懸,ùi伊ê長襪á內面,the̍h出3枝白色ê鉛筆,鉛筆頂頭koh有1粒白蔥á公主ê蔥á頭,細細粒á,刻了真水,色水mā真好看,工有夠幼路,鉛筆頂面koh有印伊迷眾頁ê網鏈,péng過另外1面,頂頭寫「白蔥á公主正版授權商品」。公主講:「Che是我做來賣--ê周邊商品,是限量版--ê,市面上已經絕版--ah,你kă the̍h去賣,替我趁寡所費,我chiah hō͘你khong-mí-sióng!」



紅帽á少女賣愛心筆已經3冬--ah,定定去hông嫌,去hông趕,今á日頭1回,無去hông趕,顛倒beh割貨hō͘伊賣。閣聽講che筆,1枝通賣800 kho͘,驚死人,800 kho͘ neh!白蔥á公主koh ka講:「你若賣了,順紲kā我買1寡好食--ê,只要kōaⁿ有法--lih,你盡量買。Eh eh,等--leh等--leh,你果子醬to̍h免收--轉-去-ah,留teh chia,我替你處理。」



紅帽á少女the̍h 3枝鉛筆,趕轉去市場,chhōe 1 ê人濟ê所在,kā鉛筆giâ懸懸,大聲喝:「白蔥á公主,限量版蔥á頭鉛筆,beh買--ê緊來o͘h!白蔥á公主,限量版蔥á頭鉛筆,beh買--ê緊來o͘h!」



雖罔tī in chit ê國家,無hiah濟人熟似白蔥á公主chit ê網chhèng,m̄-koh聽到限量版,一大陣人走來相爭beh買,sòa--lòe soah變做teh喝價,1600,1800,一直喝到1枝8800才成交,紅帽á少女m̄-bat看過chiah濟錢,算錢算kah kiōng-beh戇面,後--來伊koh會記chit去買1寡好食ê點心,芋粿、甜粿、菜頭粿,捎捎做一夥,閣走轉去chhōe白蔥á公主。公主收tio̍h錢hâm點心,mā真大方,the̍h 1000 kho͘ hō͘紅帽á少女,講:「你代誌辦了bē-bái,來,che 1千kho͘ hō͘你做khong-mí-sióng,以後你to̍h改做外送,ta̍k工替我去買好料--ê。」



白蔥á公主將hit寡芋粿、甜粿、菜頭粿,hâm一大堆伊家己mā m̄-bat食過--ê外國物á,khǹg kah規桌頂,想講等--leh矮á猴in轉--來ē-tàng鬥陣食。過無外久,in兄弟á kōaⁿ 2袋俗pháng轉到厝,入門to̍h看tio̍h濟濟in m̄-bat看--過ê食物,排kah半塊桌á,芳貢貢,貢貢芳。公主講che是beh請in食--ê,in攏歡喜kah,m̄-koh in m̄知影,he是已經hō͘公主sut 1半--去-ah。To̍h án-ne,in用俗pháng配甜粿,暗頓食kah飽飽飽。



原來,矮á猴in細漢時厝--ni̍h散,爸母騙in講食物to̍h是俗pháng,tú tio̍h生日a̍h是過年ê時,才有果子醬通配,in m̄-bat食過別項物á,極加to̍h是tú-tio̍h人揀食,tu 1寡無ài食ê蒜頭、芫荽hō͘ in食。一直到chit-má,白蔥á公主請in食好料,in才知影原來食飯m̄-nā是食飽,閣ē-tàng食tio̍h幸福ê滋味!In拜託公主kám會使ta̍k工替in chhoân食--ê,公主想講,雖罔chia無網路,猶m̄-koh ē-tàng睏kah中晝無人吵,koh ē-tàng食tio̍h chiah濟外國物á,tòa--幾-工-á mā bŏa緊,to̍h答應--ah。想bē到48點鐘了後,伊to̍h擋bē牢,無網路ê生活伊實在活bē落--去!白蔥á公主to̍h拜託紅帽á少女,chhōa伊去隔壁國se̍h街。沿路伊一直看手機á,chi̍t-ē看tio̍h有網路信號,伊to̍h趕緊傳1張teh別莊翕--ê相片,kā伊ê fans報告講伊人chit-má teh渡假。



【Pe̍h-ōe-jī pán】



É-á-tang-koe chio Pe̍h-chhang-á kong-chú chē loăi kóng, mn̄g khòaⁿ tàu-té sī hoat-seng siáⁿ-mih tāi-chì. Pe̍h-chhang-á kong-chú kóng: “Góa sī chit ê kok-ka ê kong-chú, mā sī 1 ê bāng-chhèng. Ê-chái-á chhut-mn̂g ê sî-chūn, goán hū-ông ká-ná ū hoan-hù góa siáⁿ-mih tāi-chì, m̄-koh góa pak-tó͘ iau--khí-lâi, soah ka pàng bē-kì.”



Hit 7 ê é-á-tang-koe, sè-sè-siaⁿ-á thó-lūn kóng: “Liam-mi sī kong-chú, liam-mi koh sī kok-ông, i kám ē sī teh kā lán phiàn?”

“Hoān-sè sī thâu-khak pháiⁿ--khì!”

“Bē-tàng án-ne kóng, múi 1 ê cha-bó͘-gín-á, lóng sī kong-chú--ā!”



Sòa--lòe, in mā khai-sí siāu-kài ka-tī, goân-lâi, in 7 ê lâng sī chhin-hiaⁿ-tī, chhù-lāi khah pháiⁿ kòe-ji̍t, só͘-í in ê sin-châi chū sè-hàn to̍h pí lâng khah é, kiaⁿ hō͘ lâng khi-hū, to̍h lóng kiâⁿ chò-hóe, lâng chē, sin-khu piⁿ to̍h bô lâng káⁿ kā in khi-hū. In hiaⁿ-tī-á chhèng-kōe-kōa kiâⁿ tī ke-á lō͘, 7 ê lâng kiâⁿ chò 1 pâi, kui tiâu ke-á lóng khì hō͘ in that tiâu--leh, éng-hióng tio̍h pa̍t-lâng chò seng-lí, lâng siū-khì soah m̄-káⁿ kóng, teh kha-chiah-āu to̍h mē in kâu-sí-gín-á, kú--lâi, in to̍h hông kiò chò É-á-kâu 7 hiaⁿ-tī, in-ūi in 7 hiaⁿ-tī it-ti̍t lóng kiâⁿ chò-hóe, lâng mā ti̍t-chiap kiò in É-á-kâu, bô koh hun tó 1 ê.



Pe̍h-chhang-á kong-chú mn̄g kóng: “Ah lín sī án-chóaⁿ ē tòa leh chit ê só͘-chāi?”



Goân-lâi, in sī 1 ê chò-kang-á-lâng thoân-tūi, siōng gâu to̍h sī ó͘-khang hông thiàu, ka-chài thiàu ji̍p-khì khang lāi-té--ê, thong-siông m̄ sī lâng. Phì-jū kóng, nā ū lâng beh lia̍h oa̍h ê soaⁿ-ti-á, to̍h ē chhōe in khì tàu ó͘-khang. 1 tang chêng, ū lâng chhōe in khì bāu 1 ê kang-têng, teh thè chhī-chèng-hú ó͘ chia̍t-ūn tē-hā-tō. In siūⁿ kóng ta̍k-kang khì chò khang-khòe, nā sī cháu siuⁿ hn̄g ē chiok thiám--ê, to̍h ka-tī teh chhiū-nâ-á lāi-té chhìn-chhái kéng 1 ê só͘-chāi, khí chhù ka-tī tòa, āu--lâi, in-ūi in hā-pan liáu-āu siuⁿ bô-liâu, to̍h it-ti̍t bú, bú kah hit keng chhù soah jú lâi jú tōa keng, 1 nî āu to̍h piàn-chò 1 keng 100 pêⁿ ê pia̍t-chong, koh ū kah iû-éng-tî--leh. Kóng tio̍h teh chhiū-nâ-á lāi-té khí-chhù chit chân tāi-chì, pún-té sī Pe̍h-chhang-á kong-chú chit chōa beh tiau-cha--ê, m̄-koh i bē-kì--eh chún tú soah. In kóng hó-sè, keh-tńg-kang thàu-chá, to̍h ē sàng Pe̍h-chhang-á kong-chú chhut chhiū-nâ-á, hō͘ i ē-tàng ka-tī--tńg-khì.



Hit àm, Pe̍h-chhang-á kong-chú khùn tī kheh-thiaⁿ phòng-í, chiu chiu chiu, thiⁿ-kng--a, É-á-kâu hiaⁿ-tī chún-pī beh kiò i khí-chhn̂g, siūⁿ bē-kàu kong-chú chhut kha, 1 kha 1 ê, 2 ê É-á-kâu hiaⁿ-tī soah khì ho͘ that 1-ē liâm teh piah-téng, kong-chú ná khùn ná kóng: “Koh hō͘ góa khùn 5 hun-cheng--lah!” Chhun--ê hit 5 ê hiaⁿ-tī-á, kóaⁿ-kín lī i ê kha khah hn̄g--tām-po̍h-á, tōa-hiaⁿ iōng chhiú chéng-thâu-á khin-khin-á thuh kong-chú ê chhiú kóng: “Eh! Kín khí-chhn̂g o͘h, lí m̄ sī beh tńg--khì?” Chit sî Pe̍h-chhang-á kong-chú chhiú ia̍t--1-ē, ti̍t-chiap kā É-á-kâu tōa-hiaⁿ siàn kah ùi thang-á-mn̂g poe--chhut-khì, lak teh chhiū-á-châng lāi-té, Pe̍h-chhang-á kong-chú koh tī hia jiáng, hoah kóng: “Góa phòa-pēⁿ--ah, góa hoat-sio--ah, góa bô ài khì tha̍k-chheh--lah!” Chhun--ê hit 4 ê hiaⁿ-tī-á, khòaⁿ tio̍h chit-lō pān-sè, m̄-káⁿ koh ka kiò, in seng kā liâm teh piah-téng hit 2 ê hiaⁿ-tī pak--lo̍h-lâi, koh khì chhiū-á-châng lāi-té kā tōa-hiaⁿ khiú--chhut-lâi, to̍h ti̍t-chiap khì chò khang-khòe--ah.



Pe̍h-chhang-á kong-chú to̍h án-ne khùn kah tiong-tàu, pak-tó͘ iau--ah chiah peh--khí-lâi, i lak-tē-á khêng-khêng--eh, khêng tio̍h 50 kho͘, siūⁿ kóng hū-kīn m̄ chai ū lī-piān siong-tiàm--bô, siūⁿ beh bé pn̄g-oân lâi chia̍h. Chit sî chhiū-nâ-á chhut-hiān 1 ê cha-bó͘-gín-á, sin-khu téng moa 1 niá âng--ê, tài bō-á ê moa-á, chhiú kōaⁿ 1 kha nâ-á, kiâⁿ ùi chia lâi. I khòaⁿ tio̍h kong-chú, chin hó-lé ka sio-chioh-mn̄g: “Lí hó, chia̍h pá bē?” Ōe tú kóng soah, thiaⁿ tio̍h Pe̍h-chhang-á kong-chú ê pak-tó͘, kū 1 siaⁿ chiok tōa-siaⁿ. In-ūi chit ê siàu-lú put-koán-sî, lóng kā in a-má thīⁿ hō͘ i ê hit niá âng-moa-á moa tiâu-tiâu, lâng to̍h ka hō chò Âng-bō-á siàu-lú. I mn̄g kóng: “É-á-kâu a-hiaⁿ kám bô tī--leh? Kin-á-ji̍t kám m̄ sī in ê hioh-khùn-ji̍t?” Chai-iáⁿ in bô tī chhù--ni̍h, Âng-bō-á siàu-lú ùi i ê nâ-á, the̍h chhut 1 pé goân-chú-pit, mn̄g Pe̍h-chhang-á kong-chú: “Lí kám ē-sái kā góa bé kúi-ki-á ài-sim pit, chò 1-ē-á ài-sim, 1 ki 100 kho͘.” Che pit, tio̍h sī kong-chú cha-mê khòaⁿ--tio̍h-ê he, 1 tháng té kah tĭⁿ-tīⁿ, chiok pháiⁿ siá ê ài-sim pit. Chit khoán àu-nōa pit, 1 ki bē kàu 100 kho͘, in bé kui th

Comments 
In Channel
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

【白蔥仔公主】EP04-公主&同伴

【白蔥仔公主】EP04-公主&同伴

Chò-kang-á-lâng Kang-chok-sek 做工á人工作室