Discover一席英语·脱口秀:老外来了比网球轻松,比羽毛球更社交——匹克球在美国凭啥爆红?
比网球轻松,比羽毛球更社交——匹克球在美国凭啥爆红?

比网球轻松,比羽毛球更社交——匹克球在美国凭啥爆红?

Update: 2025-10-03
Share

Description

 主播:Meimei(中国)+ Kevin(美国)

 音乐:September


最近几年,一项“复古风”运动在美国掀起热潮——它就是pickleball(匹克球)。上至 60 岁老人,下到十几岁青少年,都痴迷于(are obsessed with)这项运动。


主播Meimei在美国生活时,每周都会打3-4次匹克球,今天就带大家一起聊聊这项火遍北美的运动。


01. Pickleball: The New Trend in Hybrid Sports 匹克球:融合运动的新风潮 

��What exactly is pickleball?

简单来说,匹克球是融合(mix)了网球(tennis)、羽毛球(badminton)和乒乓球的一种球类,上手难度低,you can get the hang of it(新手也能快速找到手感)。


��Pickleball和其他的球类到底有什么不同?

It’s a plastic paddle (塑料球拍), and the paddle size is way smaller than a tennis paddle (球拍尺寸比网球拍小).

用的是带孔的塑料球(a plastic ball with holes)。

Because of the plastic material (塑料材质), pickleball doesn’t bounce that far like tennis. That’s why it’s usually on a smaller court (场地更小).


It has two core advantages (核心优势):

Not too physically demanding (体能要求不是很高)

Super social (社交性很强)

所以,pickleball真的是一项对老年人也很友好的运动了。

主播Meimei在玩pickleball的时候,可以看到各个年龄阶段的球友,打一场球就像一场轻松的社交聚会。


别以为它是一项很niche(小众)的运动,you can always see people from different age groups playing pickleball——目前在全美有超过3600万人的参与度。Even NBA superstar LeBron James (勒布朗·詹姆斯) invested (投资) in professional (专业的) pickleball leagues (联赛).


On TikTok, the hashtag (标签) #pickleball has almost 1 billion views (10亿播放量). 这确实能说明匹克球已经是运动界的新晋网红了。


除了James之外,还有比尔·盖茨(Bill Gates)和卡戴珊家族(Kardashians)这样的大咖们也会show off(分享)自己的打球日常。It’s gone mainstream (主流).


02. Why Is Pickleball So Addictive? 匹克球为何会让人如此上瘾?

At first, Kevin thought, “This is just a silly backyard (后院) game for kids or retirees (退休人群).” 刚开始Kevin和Meimei都以为这项运动很简单,但后来发现他们完全underestimate(低估了)pickleball的难度。


匹克球的场地小,反而让the rallies(连续对打)变得更激烈,同时拉长了对打时间。这种小场地里的刺激感让人越玩越上瘾(addictive)。

主播Kevin向大家分享自己的糗事:He once got destroyed (被打败) by his parents while playing, and it made him question his life choices (怀疑人生)!


主播Meimei之前在球场上也被一对爷爷奶奶打得落花流水。


So that’s it. “A lot of older people are crazy good at pickleball.” 


��Why do Americans love it even more than tennis? 

   Because it has some clear advantages.

Lower cost (成本低)

Smaller courts (场地小)

Easier to pick it up (易上手)

Incredibly social (社交性强)


Most important of all - Americans love trends (潮流、趋势). 


从之前的冰桶挑战(Ice Bucket Challenge)、拼字游戏(Wordle),再到现在的pickleball,美国人在面对全民性热点时,往往倾向于跟随潮流,主动融入其中(it’s all about hopping on the bandwagon)。

Bandwagon(读音/ˈbændwægən/)字面意思是“乐队花车”。

Hop是“跳”。


所以hopping on the bandwagon就是“跳上车”,可以引申为“跟风,随大流”,也就是“紧跟潮流”,日常口语里特别常用。


03. Can Pickleball Become Popular in China? 匹克球能在中国“火起来”吗?

和美国的“全民热潮”相比,匹克球在中国还没普及。主播Meimei目前只在青岛搜到过一家

Comments 
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

比网球轻松,比羽毛球更社交——匹克球在美国凭啥爆红?

比网球轻松,比羽毛球更社交——匹克球在美国凭啥爆红?