13 Venom (Music From the Motion Pict
Description
I got a song filled with shit for the strong-willed
من یه آهنگ پراز کثافتو برای سرسخت اوردم
When the world gives you a raw deal
وقتی که دنیا با تو یه رفتار نامناسب داره
Sets you off 'til you scream, "Piss off! Screw you!"
راه می افتی تا فریاد بزنی،" گورتو گم کن! پیچوندنت!"
When it talks to you like you don't belong
وقتی این باهات طوری حرف میزنه که تو تعلق نداری
Or tells you you're in the wrong field
یا بهت میگه تو توی زمین اشتباهی هستی
When something's in your mitochondrial
وقتی چیزی تو میتوکندریت هست(میتوکندری بخش تامین کننده انرژی سلول)
'Cause it latched on to you, like—
چون این بهت می چسبه مثل ------
Knock knock, let the devil in
تق تق، بذار شیطان بیاد تو
Malevolent as I've ever been, head is spinnin'
نحس موقعی که من همیشه بودم، سر چرخ می زنه
This medicine's screamin', "L-L-L-Let us in!"
این پزشکی داد می زنه،" بذار بیایم تو!"
L-L-L-Like a salad bowl, Edgar Allan Poe
مثل یه کاسه سالاد، ادگار آلن پو
Bedridden, shoulda been dead a long time ago
مریضه، باید مدت زیادی مرده باشه
Liquid Tylenol, gelatins, think my skeleton's meltin'
مسکن مایع، ژلاتینها، فکر می کنن اسکلتم آب شده
Wicked, I get all high when I think I've smelled the scent
بدجنس، من همه رو بالا می برم وقتی فکر می کنم عطرو بو کشیدم
Of elephant manure—hell, I meant Kahlúa
از فیل جهنم کود میاد،من منظورم کالواست(مشروبی که با قهوه درستش می کنن)
Screw it, to hell with it, I went through hell with accelerants
بپیچونش، با اون به سمت جهنم، من با شتاب از میون جهنم رفتم
And blew up my-my-myself again
و خو - خو - خودمو دوباره منفجر کردم
Volkswagen, tailspin, bucket matches my pale skin
فولکس واگن، سقوط، سطل پوست رنگ پریده مو هماهنگ می کنه
Mayo and went from Hellmann's and being rail thin
مایونزه و از هلمنز رفتم و ریل نازک بشم
Filet-o-Fish, Scribble Jam, Rap Olympics '97 Freaknik
فیله ماهی، اسکریبل جم، المپیک رپ سال 1997 فریک نیک (مسابقه هایی که امینم برای رپ کردن رفت و توی همون آخری با اینکه اونجا دوم شد، یکی از داورا سی دی شو به دکتر دره نشون داد)
How can I be down? Me and Bizarre in Florida
چطور می تونم پایین باشم؟ من و بیزار (یکی از دوستاش دو گروه D12) تو فلوریداییم
Proof's room slept on the floor of the motel then
اتاق پروف که مال یه متل بود روی زمین خوابیدیم بعدش
Dr. Dre said "hell yeah!"
دکتر دره گفت،" عالیه!"
And I got his stamp like a postcard, word to Mel-Man
و من استامپشو مثل تمبر گرفتم، به مل من نوشتم(فرصت رو روی هوا زدم)
And I know they're gonna hate
و می دونم اونا متنفر میشن
But I don't care, I barely can wait
ولی من اهمیتی نمیدم، من آشکار می تونم بایستم
To hit them with the snare and the bass
تا به همشون با تله و صدا آسیب بزنم
Square in the face, this fuckin' world better prepare to get laced
میدان پیش روئه، این دنیای لعنتی بهتره آماده بشه تا دندونه دار بشه
Because they're gonna taste my—
چون اونا می چشن
[Chours]
Venom, (I got that) adrenaline momentum
زهرمو--- ( من گرفتم اون) افزایش دهنده آدرنالینو
And I'm not knowin' when I'm
و من دانا نیستم وقتی که هستم
Ever gonna slow up and I'm
در هر حال کم می کنم و من
Ready to snap any moment I'm
آماده ام هر لحظه رو گاز بگیرم
Thinkin' it's time to go get 'em
دارم فکر می کنم این زمان حمله به اوناس
They ain't gonna know what hit 'em
اونا نمی فهمن چه ضربه ای بهشون می زنم
(W-W-When they get bit with the—)
(و - و - وقتی که اونا آسیب می بینن با ----)
Venom, (I got that) adrenaline momentum
زهر،(من گرفتم اون) افزایش دهنده آدرنالینو
And I'm not knowin' when I'm
و من دانا نیستم وقتی که هستم
Ever gonna slow up and I'm
در هر حال کم می کنم و من
Ready to snap any moment I'm
آماده ام تا هر لحظه رو گاز بگیرم
Thinkin' it's time to go get 'em
دارم فکر می کنم این زمان حمله به اوناس
They ain't gonna know what hit 'em
اونا نمی تونن بفهمن چه ضربه ای بهشون می زنم
(W-W-When they get bit with the—)
(و - و - وقتی که اونا آسیب می بینن با ----)
I said knock knock, let the devil in
من گفتم تق تق، بذار شیطان بیاد تو
Shotgun p-p-pellets in the felt pen
گ - گ - گلوله های شاتگان توی وجود خودکاره(من با نوشتن شلیک می کنم)
Cocked, fuck around and catch a hot one
تپانچه، دور و بر به فنا میره و به یه نفر هات می رسه
It-it's evident I'm not done
این - این ظاهره که من (چیزی) انجام ندادم
V-Venomous, the thoughts spun
زهرآگین، افکار پیچ خورده شده
Like a web and you just caught in 'em
مثل یه وب و تو فقط مچ اونا رو گرفتی
Held against your will like a hubcap or mud flap
نگه داشتی در برابر آینده ات مثل قالپاق یا ضربه گلی
Beat strangler attack
حمله خفه کننده کتک بزن(از خودت با خفه کردن دفاع کن)
So this ain't gonna feel like a love tap
پس این مثل جریان عشق احساس نمیشه
Eat painkiller pills, fuck up the track
قرصای مسکن رو بخور، آهنگو به فاک ببر(انقد گوش کن تا خسته شی)
Like, what's her name's at the wheel? Danica Patrick
خوبه، اسم اون دختره تو رل ماشین چی بود؟ دانیکا پاتریک
Threw the car into reverse at the Indy, a nut crashin'
ماشینو داخل عقب توی ایندی(ایندیانا) بنداز، یه دیوونه تصادف می کنه
Into ya, the back of it just mangled steel
داخل تو، پشت از این حالت فقط خرد میشه
My Mustang and the Jeep Wrangler grill
ماستانگ من و جیپ رانگلر می پزن
With the front smashed, much as my rear fender, assassin
با جلو خرد میشن، زیادی موقعی که عقبم سپره، آدم کشه
Slim be a combination of an actual kamikaze and Gandhi (Gandhi)
اسلیم ترکیبی از یه کامیکازه کنونی و گاندیه(کامیکازه هواپیمای انتحاری ژاپن بود که توی جنگ جهانی دوم با خلبان های معلول به تاسیسات دشمن میزد و گاندی هم که خودتون می دونید رهبر استقلال هند بود)
Translation, I will probably kill us both
ترجمه شده. من ممکنه هردومونو بکشم
When I end up backin' into ya
وقتی به سمت تو برگردم
You ain't gonna be able to tell what the fuck's happenin' to you
تو توانا نیستی که بگی چه چه اتفاق کوفتی ای برات افتاده
When you're bit with the—
وقتی تو آسیب می بینی با ----
[Chours]
I said knock knock, let the devil in
من گفتم تق تق، بذار شیطان بیاد تو
Alien, E-E-Elliott phone home
مخالفه، ا - ا - الیوت تلفن خونه(تنها دیالوگ ای تی موجود فضایی فیلم اسپیلبرگ)
Ain't no telling when this chokehold
حرف زدنی در کار نیست وقتی این خفه شده
On this game will end, I'm loco
روی این بازی تموم میشه، من دیوونه ام
Became a Symbiote, so
یه همزیست شدم، پس
My fangs are in your throat, ho
دندونای نیشم توی گلوتن، هو
You're snake-bitten with my—venom
تو مارگزیده میشی با زهر ---- من
With the ballpoint pen I'm
با خودکار من
Gun cocked, bump stock, double-aught, buckshot
تپانچه رو شلیک می کنم، ضربه تخته، دو برابر، ساچمه درشت
Tire thumper, a garrote, tie a couple knots
ضربه گیر تایر، اسباب آدم خفه کنی، یه جفت غده گره می خوره
Fired up and caught fire, juggernaut
خشمگین شو و آتیش بگیر، نیروی عظیم منهدم کننده(جاگرنات اسم یه فیلم هم بود)
Punk rock, bitch, it's goin' down like Yung Joc
پانک راک(یه نوع سبک موسیقی که از گیتار الکتریک خیلی استفاده می کنه)، عوضی، این مثل یانگ جاک میاد پایین
'Cause the Doc put me on like sunblock
چوندکتر منو مثل ضدآفتاب میذاره(من همیشه همراهشم)
Why the fuck not, you only get one shot
چرا این کوفتی نباشه، تو تنها کسی که تیر می خوره هستی
Ate shit 'til I can't taste it
کثافت خوردی تا نتونم امتحانش کنم
Chased it with straight liquor
با صخره سخت گرفتارش کردم
Then paint thinner, then drank 'til I faint
بعد از اینکه نقاشی نازک تر شد، بعدش نوشیدم تا ضعف کنم
And awake with a headache
و با یه سردرد بیدار شدم
And I take anything in rectangular shape
و هیچ کسو توی شکل مستطیل نگرفتم
Then I wait to face the demons I'm bonded to
بعد از اینکه روبه روی صورت دیوها پیوند داده شده بایستم
'Cause they're chasin' me but I'm part of you
چون اونا منو احاطه کردن ولی من قسمتی از توام
So escapin' me is impossible
پس از دستم فرار ردن غیرممکنه
I latch onto you like a—parasite
من مثل یه پارازیت دودستی بهت چسبیدم
And I probably ruined your parents' life
و ممکنه زندگی خانوادتو نابود کنم
And your childhood too
و همین طور بچگیتو
'Cause if I'm the music that y'all grew up on
چون اگه من آهنگی ام که همگیتون باهاش بزرگ شدید
I'm responsible for you retarded fools
من برای شما جوابگوام احمقای عقب مونده(یه وقت فکر نکنین با شما بود خخخخخ)
I'm the super villain Dad and Mom losin' their marbles to
من اون ابروانیلی ام که بابا و مامان مرمرشونو(بچه شونو) بهش می بازن
You marvel that? Eddie Brock is you
شما اونو معجزه می کنید؟ ادی بروک شمایید
And I'm the suit, so call me—
و من کت و شلوارم، پس صدام کنید --
[Chours]
_______________________-
https://www.tarafdari.com/node/1863845