Adventure at the Aquarium: A Lesson in Curiosity and Courage
Update: 2025-12-12
Description
Fluent Fiction - Thai: Adventure at the Aquarium: A Lesson in Curiosity and Courage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-12-12-23-34-02-th
Story Transcript:
Th: ในวันหยุดนักขัตฤกษ์แห่งชาติและสภาพอากาศที่แห้งแห่งฤดูนี้ นักเรียนชั้นปีที่ 4 รวมถึงอนงค์และชายได้ไปทัศนศึกษาที่พิพิธภัณฑ์สัตวน้ำกรุงเทพฯ
En: On the national public holiday and this season's dry weather, the 4th-grade students, including Anong and Chai, went on a field trip to the Bangkok Aquarium Museum.
Th: บรรยากาศคึกคักเต็มไปด้วยเสียงหัวเราะและเครื่องน้ำวนที่เด่นตระหง่าน
En: The atmosphere was lively, filled with laughter and the prominent water whirl feature.
Th: อนงค์เป็นเด็กหญิงอายุสิบขวบ ผมเรียบยาว หน้าตาขี้อายและแน่วแน่
En: Anong is a ten-year-old girl with straight, long hair, a shy but determined face.
Th: เธอหลงใหลชีววิทยาทางทะเล และในวันนี้เธอตั้งใจที่จะค้นหาปลาหายากที่ลือว่ามีอยู่ในนิทรรศการใหม่
En: She is passionate about marine biology, and today she is set on finding the rare fish rumored to be in the new exhibition.
Th: ในขณะที่ชาย เพื่อนร่วมห้องที่ตื่นเต้นและชอบผจญภัยมากกว่าเรียนหนังสือ เขาอยากจะได้ประสบการณ์ที่ตื่นเต้นเร้าใจ
En: Meanwhile, Chai, her classmate who is more excited and adventurous than studious, is eager to have an exhilarating experience.
Th: พวกเขาทั้งสองเดินถัดจากกัน อนงค์มองดูตู้ปลาขนาดใหญ่ที่ส่องแสงระยับ
En: The two walked next to each other, as Anong gazed at the large, shimmering fish tank.
Th: สายตาของเธอค้นหาปลาที่เธอใฝ่ฝันที่จะเห็น ในขณะที่ชายดึงความสนใจของเด็กนักเรียนส่วนใหญ่ไปทางอื่นด้วยการเล่นตลก
En: Her eyes searched for the fish she dreamed of seeing, while Chai drew the attention of most of the students elsewhere with his antics.
Th: "อนงค์! มาดูนี่สิ" ชายเรียกเธอพลางยื่นหน้าเข้าไปในตู้ปลาตัวเล็ก
En: "Anong! Come look at this," Chai called out, leaning his face into a small fish tank.
Th: ทุกคนหัวเราะกันเสียงดัง แต่อนงค์ยังคงมุ่งมั่นหาเป็นที่ตั้งใจ
En: Everyone laughed loudly, but Anong remained focused on her search.
Th: ไม่นานเธอเห็นเงาของบางสิ่งในตู้ใหญ่ที่สุด มันคือปลาที่เธอตามหา!
En: Soon, she saw the shadow of something in the largest tank—it was the fish she was looking for!
Th: แต่แล้วเธอก็หันไปพบทันทีว่าชายไม่ได้อยู่ที่ไหนเลย
En: But then she turned to find that Chai was nowhere to be seen.
Th: เธอเห็นชายติดอยู่ในพื้นที่บำรุงรักษาเก่าซึ่งไม่ได้ใช้
En: She saw Chai stuck in an old maintenance area that was not in use.
Th: เธอรู้ทันทีว่าต้องทำอะไร
En: She knew immediately what to do.
Th: อนงค์ยืนมั่นใจเรียกครูและไกด์ประจำพิพิธภัณฑ์มาช่วยชายออกมาอย่างปลอดภัย
En: Anong stood confidently and called the teacher and the museum guide to help get Chai out safely.
Th: "ทุกคนมานี่เร็ว! มีสิ่งที่น่าดูอยู่!" อนงค์ตะโกนให้เพื่อนร่วมชั้นของเธอ
En: "Everyone, come here quickly! There's something amazing to see!" Anong shouted to her classmates.
Th: ทุกคนหันมาและเห็นสิ่งมหัศจรรย์ที่อนงค์ค้นพบ
En: Everyone turned to see the wonder Anong had discovered.
Th: ครูประกาศให้กลับไปดูปลาหายากก่อนที่จะถึงเวลาต้องออกไป
En: The teacher announced for everyone to return and see the rare fish before it was time to leave.
Th: เมื่อสิ้นสุดวันอนงค์รู้สึกภูมิใจและนับถือโดยเพื่อนร่วมชั้น
En: By the end of the day, Anong felt proud and respected by her classmates.
Th: ชายเองก็เรียนรู้ว่าความอดทนและความตั้งใจนำไปสู่สิ่งที่มีคุณค่า
En: Chai too learned that patience and determination lead to valuable things.
Th: พวกเขากลับบ้านพร้อมทั้งหัวใจที่เต็มไปด้วยประสบการณ์ใหม่ ๆ และความหวังที่จะกลับมาเยี่ยมชมอีกครั้งในอนาคต
En: They returned home with hearts full of new experiences and hope to visit again in the future.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-12-12-23-34-02-th
Story Transcript:
Th: ในวันหยุดนักขัตฤกษ์แห่งชาติและสภาพอากาศที่แห้งแห่งฤดูนี้ นักเรียนชั้นปีที่ 4 รวมถึงอนงค์และชายได้ไปทัศนศึกษาที่พิพิธภัณฑ์สัตวน้ำกรุงเทพฯ
En: On the national public holiday and this season's dry weather, the 4th-grade students, including Anong and Chai, went on a field trip to the Bangkok Aquarium Museum.
Th: บรรยากาศคึกคักเต็มไปด้วยเสียงหัวเราะและเครื่องน้ำวนที่เด่นตระหง่าน
En: The atmosphere was lively, filled with laughter and the prominent water whirl feature.
Th: อนงค์เป็นเด็กหญิงอายุสิบขวบ ผมเรียบยาว หน้าตาขี้อายและแน่วแน่
En: Anong is a ten-year-old girl with straight, long hair, a shy but determined face.
Th: เธอหลงใหลชีววิทยาทางทะเล และในวันนี้เธอตั้งใจที่จะค้นหาปลาหายากที่ลือว่ามีอยู่ในนิทรรศการใหม่
En: She is passionate about marine biology, and today she is set on finding the rare fish rumored to be in the new exhibition.
Th: ในขณะที่ชาย เพื่อนร่วมห้องที่ตื่นเต้นและชอบผจญภัยมากกว่าเรียนหนังสือ เขาอยากจะได้ประสบการณ์ที่ตื่นเต้นเร้าใจ
En: Meanwhile, Chai, her classmate who is more excited and adventurous than studious, is eager to have an exhilarating experience.
Th: พวกเขาทั้งสองเดินถัดจากกัน อนงค์มองดูตู้ปลาขนาดใหญ่ที่ส่องแสงระยับ
En: The two walked next to each other, as Anong gazed at the large, shimmering fish tank.
Th: สายตาของเธอค้นหาปลาที่เธอใฝ่ฝันที่จะเห็น ในขณะที่ชายดึงความสนใจของเด็กนักเรียนส่วนใหญ่ไปทางอื่นด้วยการเล่นตลก
En: Her eyes searched for the fish she dreamed of seeing, while Chai drew the attention of most of the students elsewhere with his antics.
Th: "อนงค์! มาดูนี่สิ" ชายเรียกเธอพลางยื่นหน้าเข้าไปในตู้ปลาตัวเล็ก
En: "Anong! Come look at this," Chai called out, leaning his face into a small fish tank.
Th: ทุกคนหัวเราะกันเสียงดัง แต่อนงค์ยังคงมุ่งมั่นหาเป็นที่ตั้งใจ
En: Everyone laughed loudly, but Anong remained focused on her search.
Th: ไม่นานเธอเห็นเงาของบางสิ่งในตู้ใหญ่ที่สุด มันคือปลาที่เธอตามหา!
En: Soon, she saw the shadow of something in the largest tank—it was the fish she was looking for!
Th: แต่แล้วเธอก็หันไปพบทันทีว่าชายไม่ได้อยู่ที่ไหนเลย
En: But then she turned to find that Chai was nowhere to be seen.
Th: เธอเห็นชายติดอยู่ในพื้นที่บำรุงรักษาเก่าซึ่งไม่ได้ใช้
En: She saw Chai stuck in an old maintenance area that was not in use.
Th: เธอรู้ทันทีว่าต้องทำอะไร
En: She knew immediately what to do.
Th: อนงค์ยืนมั่นใจเรียกครูและไกด์ประจำพิพิธภัณฑ์มาช่วยชายออกมาอย่างปลอดภัย
En: Anong stood confidently and called the teacher and the museum guide to help get Chai out safely.
Th: "ทุกคนมานี่เร็ว! มีสิ่งที่น่าดูอยู่!" อนงค์ตะโกนให้เพื่อนร่วมชั้นของเธอ
En: "Everyone, come here quickly! There's something amazing to see!" Anong shouted to her classmates.
Th: ทุกคนหันมาและเห็นสิ่งมหัศจรรย์ที่อนงค์ค้นพบ
En: Everyone turned to see the wonder Anong had discovered.
Th: ครูประกาศให้กลับไปดูปลาหายากก่อนที่จะถึงเวลาต้องออกไป
En: The teacher announced for everyone to return and see the rare fish before it was time to leave.
Th: เมื่อสิ้นสุดวันอนงค์รู้สึกภูมิใจและนับถือโดยเพื่อนร่วมชั้น
En: By the end of the day, Anong felt proud and respected by her classmates.
Th: ชายเองก็เรียนรู้ว่าความอดทนและความตั้งใจนำไปสู่สิ่งที่มีคุณค่า
En: Chai too learned that patience and determination lead to valuable things.
Th: พวกเขากลับบ้านพร้อมทั้งหัวใจที่เต็มไปด้วยประสบการณ์ใหม่ ๆ และความหวังที่จะกลับมาเยี่ยมชมอีกครั้งในอนาคต
En: They returned home with hearts full of new experiences and hope to visit again in the future.
Vocabulary Words:
- national: แห่งชาติ
- aquarium: สัตวน้ำ
- lively: คึกคัก
- prominent: เด่นตระหง่าน
- determined: แน่วแน่
- passionate: หลงใหล
- rumored: ลือ
- exhibition: นิทรรศการ
- adventurous: ชอบผจญภัย
- exhilarating: ตื่นเต้นเร้าใจ
- shimmering: ส่องแสงระยับ
- antics: การเล่นตลก
- maintain: บำรุงรักษา
- confidently: อย่างมั่นใจ
- guide: ไกด์
- valuable: มีคุณค่า
- determination: ความตั้งใจ
- atmosphere: บรรยากาศ
- enthusiasm: ความตื่นเต้น
- attention: ความสนใจ
- patience: ความอดทน
- aspiration: ความใฝ่ฝัน
- maintenance: การบำรุงรักษา
- unexpected: ที่ไม่คาดคิด
- amazing: น่าดู
- wonder: สิ่งมหัศจรรย์
- hoped: ความหวัง
- experience: ประสบการณ์
- discover: ค้นพบ
- focus: มุ่งมั่น
Comments
In Channel




