Diving into Life Lessons: A Marine Adventure in Koh Tao
Update: 2025-12-09
Description
Fluent Fiction - Thai: Diving into Life Lessons: A Marine Adventure in Koh Tao
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-12-09-08-38-19-th
Story Transcript:
Th: ที่เกาะเต่าของประเทศไทย น้ำทะเลใสมากเหมือนแก้ว
En: At Koh Tao in Thailand, the sea water is as clear as glass.
Th: มีปลาสีสันสดใสแหวกว่ายอยู่ทุกที่ แนวปะการังหลากสีทำให้ทะเลดูเหมือนจานสีหนึ่งที่ไม่มีที่สิ้นสุด
En: Colorful fish swim everywhere, and the vibrant coral reefs make the sea look like an endless palette.
Th: นี่คือโลกใต้น้ำที่ "นีรันดร์" รัก
En: This is the underwater world that Niran loves.
Th: เขาเป็นนักชีววิทยาทางทะเลที่มีความสุขกับการทำงานเพื่อปกป้องแนวปะการัง
En: He is a marine biologist who enjoys working to protect the coral reefs.
Th: วันนั้น ฟ้าใสไร้เมฆ
En: On that day, the sky was clear with no clouds.
Th: "กมลา" นักดำน้ำมือใหม่ แต่มากประสบการณ์ด้านวิทยาศาสตร์กำลังเตรียมตัวที่ชายฝั่ง
En: Kamala, a novice diver but experienced in science, was preparing on the shore.
Th: เธอตื่นเต้นที่จะเรียนรู้จากนีรันดร์และเห็นแนวปะการังที่เธอได้ศึกษาในหนังสือ
En: She was excited to learn from Niran and see the coral reefs she had studied in books.
Th: นีรันดร์กล่าวกับกมลาอย่างใจเย็นว่า "หวังว่าเธอจะได้เห็นความงามและสำคัญของแนวปะการัง อย่าลืมว่า เราต้องเคารพและปกป้องมัน"
En: Niran calmly told Kamala, "I hope you will see the beauty and importance of the coral reefs. Don't forget that we must respect and protect them."
Th: ทั้งคู่ดำลงไปใต้น้ำ
En: Both dove underwater.
Th: แนวปะการังสวยงาม
En: The coral reef was beautiful.
Th: แต่ขณะที่กมลาหันมองไปรอบๆ จู่ๆ เธอรู้สึกว่าหายใจไม่ออก หัวใจเต้นแรง
En: But as Kamala turned around, she suddenly felt she couldn't breathe, her heart racing.
Th: เธอเริ่มตกใจ หน้ากากและท่อหายใจเหมือนมีปัญหา
En: She began to panic; her mask and snorkel seemed to have a problem.
Th: นีรันดร์สังเกตเห็นความผิดปกติ รีบว่ายไปหากมลา
En: Niran noticed something was wrong and quickly swam to Kamala.
Th: เขามองเห็นความกลัวในสายตาของเธอ และตัดสินใจทันที
En: He saw the fear in her eyes and decided immediately.
Th: เขาต้องช่วยเธอด้วยความรวดเร็วแต่ยังคงต้องระวังปะการัง
En: He needed to help her swiftly yet carefully avoid damaging the coral.
Th: เขาทำคำสัญญาณให้กมลาสงบลง และส่งถังอากาศสำรองให้
En: He signaled Kamala to calm down and handed her a spare air tank.
Th: ก่อนไม่นาน ทั้งสองก็ทะยานกลับสู่ผิวน้ำได้อย่างปลอดภัย
En: Before long, both were safely back at the surface.
Th: ที่ผิวน้ำ พระอาทิตย์ส่องแสงลงบนทะเลที่ยังใสอยู่
En: At the surface, the sun shone down on the still clear sea.
Th: กมลาสั่นเล็กน้อย แต่เธอก็รู้สึกซาบซึ้งใจ
En: Kamala trembled slightly, but she felt grateful.
Th: นีรันดร์ชี้ให้เห็นประสบการณ์ครั้งนี้ว่า "บางครั้งการเรียนรู้ไม่ได้มาแต่ในห้องเรียน"
En: Niran remarked on the experience, saying, "Sometimes learning doesn't only happen in the classroom."
Th: จากเหตุการณ์นั้น นีรันดร์เรียนรู้ถึงความสำคัญของการสอนด้วยความอ่อนโยนและความเข้าใจ ส่วนกมลา ผลักดันตัวเองให้เข้มแข็งขึ้นในภารกิจการอนุรักษ์ของเธอ
En: From that incident, Niran learned the importance of teaching with gentleness and understanding, while Kamala pushed herself to become stronger in her conservation mission.
Th: และที่เดิมของเกาะเต่า แนวปะการังยังคงมีชีวิตชีวาและสวยงาม รอการปกป้องจากผู้ที่เห็นคุณค่าในมัน
En: And back at Koh Tao, the coral reefs remain lively and beautiful, waiting for protection from those who see their value.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-12-09-08-38-19-th
Story Transcript:
Th: ที่เกาะเต่าของประเทศไทย น้ำทะเลใสมากเหมือนแก้ว
En: At Koh Tao in Thailand, the sea water is as clear as glass.
Th: มีปลาสีสันสดใสแหวกว่ายอยู่ทุกที่ แนวปะการังหลากสีทำให้ทะเลดูเหมือนจานสีหนึ่งที่ไม่มีที่สิ้นสุด
En: Colorful fish swim everywhere, and the vibrant coral reefs make the sea look like an endless palette.
Th: นี่คือโลกใต้น้ำที่ "นีรันดร์" รัก
En: This is the underwater world that Niran loves.
Th: เขาเป็นนักชีววิทยาทางทะเลที่มีความสุขกับการทำงานเพื่อปกป้องแนวปะการัง
En: He is a marine biologist who enjoys working to protect the coral reefs.
Th: วันนั้น ฟ้าใสไร้เมฆ
En: On that day, the sky was clear with no clouds.
Th: "กมลา" นักดำน้ำมือใหม่ แต่มากประสบการณ์ด้านวิทยาศาสตร์กำลังเตรียมตัวที่ชายฝั่ง
En: Kamala, a novice diver but experienced in science, was preparing on the shore.
Th: เธอตื่นเต้นที่จะเรียนรู้จากนีรันดร์และเห็นแนวปะการังที่เธอได้ศึกษาในหนังสือ
En: She was excited to learn from Niran and see the coral reefs she had studied in books.
Th: นีรันดร์กล่าวกับกมลาอย่างใจเย็นว่า "หวังว่าเธอจะได้เห็นความงามและสำคัญของแนวปะการัง อย่าลืมว่า เราต้องเคารพและปกป้องมัน"
En: Niran calmly told Kamala, "I hope you will see the beauty and importance of the coral reefs. Don't forget that we must respect and protect them."
Th: ทั้งคู่ดำลงไปใต้น้ำ
En: Both dove underwater.
Th: แนวปะการังสวยงาม
En: The coral reef was beautiful.
Th: แต่ขณะที่กมลาหันมองไปรอบๆ จู่ๆ เธอรู้สึกว่าหายใจไม่ออก หัวใจเต้นแรง
En: But as Kamala turned around, she suddenly felt she couldn't breathe, her heart racing.
Th: เธอเริ่มตกใจ หน้ากากและท่อหายใจเหมือนมีปัญหา
En: She began to panic; her mask and snorkel seemed to have a problem.
Th: นีรันดร์สังเกตเห็นความผิดปกติ รีบว่ายไปหากมลา
En: Niran noticed something was wrong and quickly swam to Kamala.
Th: เขามองเห็นความกลัวในสายตาของเธอ และตัดสินใจทันที
En: He saw the fear in her eyes and decided immediately.
Th: เขาต้องช่วยเธอด้วยความรวดเร็วแต่ยังคงต้องระวังปะการัง
En: He needed to help her swiftly yet carefully avoid damaging the coral.
Th: เขาทำคำสัญญาณให้กมลาสงบลง และส่งถังอากาศสำรองให้
En: He signaled Kamala to calm down and handed her a spare air tank.
Th: ก่อนไม่นาน ทั้งสองก็ทะยานกลับสู่ผิวน้ำได้อย่างปลอดภัย
En: Before long, both were safely back at the surface.
Th: ที่ผิวน้ำ พระอาทิตย์ส่องแสงลงบนทะเลที่ยังใสอยู่
En: At the surface, the sun shone down on the still clear sea.
Th: กมลาสั่นเล็กน้อย แต่เธอก็รู้สึกซาบซึ้งใจ
En: Kamala trembled slightly, but she felt grateful.
Th: นีรันดร์ชี้ให้เห็นประสบการณ์ครั้งนี้ว่า "บางครั้งการเรียนรู้ไม่ได้มาแต่ในห้องเรียน"
En: Niran remarked on the experience, saying, "Sometimes learning doesn't only happen in the classroom."
Th: จากเหตุการณ์นั้น นีรันดร์เรียนรู้ถึงความสำคัญของการสอนด้วยความอ่อนโยนและความเข้าใจ ส่วนกมลา ผลักดันตัวเองให้เข้มแข็งขึ้นในภารกิจการอนุรักษ์ของเธอ
En: From that incident, Niran learned the importance of teaching with gentleness and understanding, while Kamala pushed herself to become stronger in her conservation mission.
Th: และที่เดิมของเกาะเต่า แนวปะการังยังคงมีชีวิตชีวาและสวยงาม รอการปกป้องจากผู้ที่เห็นคุณค่าในมัน
En: And back at Koh Tao, the coral reefs remain lively and beautiful, waiting for protection from those who see their value.
Vocabulary Words:
- marine: ทางทะเล
- biologist: นักชีววิทยา
- novice: มือใหม่
- vibrant: สดใส
- palette: จานสี
- coral: ปะการัง
- reef: แนวปะการัง
- tremble: สั่น
- swiftly: อย่างรวดเร็ว
- mask: หน้ากาก
- snorkel: ท่อหายใจ
- signal: คำสัญญาณ
- classroom: ห้องเรียน
- incident: เหตุการณ์
- conservation: การอนุรักษ์
- mission: ภารกิจ
- protect: ปกป้อง
- tide: น้ำขึ้นน้ำลง
- prepare: เตรียมตัว
- experience: ประสบการณ์
- understanding: ความเข้าใจ
- safety: ความปลอดภัย
- gentleness: ความอ่อนโยน
- value: คุณค่า
- fear: ความกลัว
- importance: ความสำคัญ
- race: เต้นแรง
- calmly: อย่างใจเย็น
- cloudless: ไร้เมฆ
- magnificent: สวยงามมาก
Comments
In Channel




