DiscoverFluent Fiction - PolishAutumn Reflections: Choosing Beyond Tradition in Praga
Autumn Reflections: Choosing Beyond Tradition in Praga

Autumn Reflections: Choosing Beyond Tradition in Praga

Update: 2025-11-01
Share

Description

Fluent Fiction - Polish: Autumn Reflections: Choosing Beyond Tradition in Praga
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-01-22-34-02-pl

Story Transcript:

Pl: Na warszawskiej Pradze, urokliwej dzielnicy pełnej historii i pejzaży, jesienne liście szurały wzdłuż chodnika, unoszone delikatnym wiatrem.
En: In Warszawska Praga, a charming district full of history and landscapes, autumn leaves shuffled along the sidewalk, carried by a gentle breeze.

Pl: W powietrzu było czuć chłód, a ciche rozmowy mieszały się z odgłosami kroków zmierzających do lokalu wyborczego.
En: There was a chill in the air, and quiet conversations mingled with the sound of footsteps heading to the polling station.

Pl: W tym dniu, pełnym znaczenia, Kuba szedł powoli między drzewami, które o tej porze roku zachwycały kolorami.
En: On this day, full of meaning, Kuba walked slowly among the trees, which this time of year amazed with their colors.

Pl: Dziś nie tylko były wybory – to też dzień zadumy nad rodziną i tradycjami, Wszystkich Świętych.
En: Today, it was not only the elections – it was also a day of reflection on family and traditions, Wszystkich Świętych.

Pl: Kuba zawsze cenił sobie te chwile refleksji.
En: Kuba always valued these moments of reflection.

Pl: Czy życie, które wybiera, jest zgodne z tym, co przekazały mu pokolenia?
En: Is the life he chooses in line with what previous generations have passed down to him?

Pl: Gdy dotarł do budynku, w którym mieścił się był kościół, a teraz prowizoryczna sala wyborcza, w środku panował nastrój pełen powagi.
En: When he reached the building, which was once a church and now a makeshift polling station, the atmosphere inside was one of solemnity.

Pl: Drewniane ławki przypominały czasy, gdy msze przyciągały tłumy, a teraz czekały na wyborców.
En: Wooden benches recalled the times when masses attracted crowds, and now they waited for the voters.

Pl: Kuba nie zwracał uwagi na ludzi wokół, skupiony na swoim wewnętrznym dylemacie.
En: Kuba paid no attention to the people around, focused on his internal dilemma.

Pl: Agnieszka i Marcin, jego przyjaciele z dziecinnych lat, skinęli mu głowami w przyciągającej uwadze jadalni.
En: Agnieszka and Marcin, his childhood friends, nodded to him in the noticeable dining area.

Pl: Agnieszka wyciągnęła rękę, uśmiechając się przyjacielsko.
En: Agnieszka reached out her hand, smiling warmly.

Pl: "Już po wszystkim?"
En: "Already done?"

Pl: zapytała, a Marcin westchnął ciężko.
En: she asked, and Marcin sighed heavily.

Pl: "Długo nad tym myśleliśmy," przyznał Marcin.
En: "We thought about it for a long time," Marcin admitted.

Pl: "To ważne."
En: "It's important."

Pl: Kuba kiwnął głową.
En: Kuba nodded.

Pl: "Tak, ale ja ciągle się waham," odpowiedział, spoglądając za siebie na wchodzących ludzi.
En: "Yes, but I'm still hesitating," he replied, looking back at the people entering.

Pl: Wiedział, co jego rodzina z pokolenia na pokolenie wybierała podczas głosowania.
En: He knew what his family had chosen from generation to generation during voting.

Pl: Rodzinne tradycje były silne, ale jego serce mówiło coś innego.
En: Family traditions were strong, but his heart was telling him something different.

Pl: W końcu nadszedł czas, aby zamknąć się w osobistej kabinie wyborczej.
En: Finally, the time came to close himself in the personal voting booth.

Pl: Stał sam, kartka papieru w ręce była niczym manifest.
En: He stood alone, the piece of paper in his hand was like a manifesto.

Pl: Rodzinne oczekiwania były jak echo w jego umyśle.
En: Family expectations echoed in his mind.

Pl: Jednakże tym razem, to jego głos miał znaczenie.
En: However, this time, his voice mattered.

Pl: Wspominając opowieści dziadka, szukał siły w jego doświadczeniu.
En: Recalling his grandfather's stories, he sought strength in his experience.

Pl: Właśnie wtedy, Kuba zrozumiał, że nie ma jedynej, słusznej drogi.
En: It was at that moment Kuba realized that there wasn't a single "right" path.

Pl: Tradycje były jego częścią, lecz przyszłość była zbyt ważna, by nie posłuchać sam siebie.
En: Traditions were a part of him, but the future was too important not to listen to himself.

Pl: Wziął głęboki oddech, skreślił wybór na kartce i wrzucił ją do urny.
En: He took a deep breath, marked his choice on the paper, and dropped it into the ballot box.

Pl: Kiedy wychodził, poczuł się lżejszy.
En: As he left, he felt lighter.

Pl: Na zewnątrz, jesienne liście były jak on – unoszone ciepłem nadziei i przemian.
En: Outside, the autumn leaves were like him – lifted by the warmth of hope and change.

Pl: Kuba podążał alejką w kierunku cmentarza, gdzie jego bliscy czekali na niego przy grobach przodków.
En: Kuba walked down the path towards the cemetery, where his loved ones waited for him at the graves of his ancestors.

Pl: Zrozumiał, że każdy krok, nawet poza ścieżką wyznaczoną przez rodzinę, jest ważny.
En: He understood that every step, even those beyond the path set by the family, is important.

Pl: Agnieszka i Marcin czekali na niego przy bramie.
En: Agnieszka and Marcin waited for him at the gate.

Pl: "I jak się czujesz?"
En: "And how do you feel?"

Pl: zapytała Agnieszka, zauważając zmianę w jego spojrzeniu.
En: Agnieszka asked, noticing the change in his expression.

Pl: "Dobry wybór, cokolwiek to było," dodał Marcin z uznaniem.
En: "Good choice, whatever it was," Marcin added approvingly.

Pl: Kuba uśmiechnął się cicho.
En: Kuba smiled quietly.

Pl: "Dzięki.
En: "Thanks.

Pl: Jestem gotowy przyjąć to, co przyniesie przyszłość."
En: I'm ready to accept whatever the future brings."

Pl: I razem, pełni nadziei na to, co nadejdzie, skierowali się ku wspomnieniom i nowym początkam.
En: And together, full of hope for what was to come, they headed towards memories and new beginnings.


Vocabulary Words:
  • shuffled: szurały
  • gentle: delikatnym
  • chill: chłód
  • solemnity: powagi
  • makeshift: prowizoryczna
  • dilemma: dylemacie
  • noticed: zauważając
  • manifesto: manifest
  • echoed: echo
  • experience: doświadczeniu
  • reflection: zadumy
  • mingled: mieszały się
  • attracted: przyciągały
  • booth: kabiny
  • generation: pokoleniem
  • internal: wewnętrznym
  • hesitating: waham
  • expectations: oczekiwania
  • sought: szukał
  • important: ważne
  • marked: skreślił
  • ballot: urny
  • entrance: wejście
  • choice: wybór
  • path: ścieżką
  • approvingly: uznaniem
  • generation: pokolenie
  • reflect: refleksji
  • traditions: tradycje
  • understood: zrozumiał
Comments 
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Autumn Reflections: Choosing Beyond Tradition in Praga

Autumn Reflections: Choosing Beyond Tradition in Praga

FluentFiction.org