Café Conversations: Friendship Amidst Autumn Worries
Update: 2025-09-25
Description
Fluent Fiction - Estonian: Café Conversations: Friendship Amidst Autumn Worries
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-09-25-22-34-02-et
Story Transcript:
Et: Tallinna vanalinnas asus hubane ja vilgas kohvikuupaaž, kus värskelt röstitud kohvi lõhn täitis õhku.
En: In the Tallinna Old Town, there was a cozy and bustling café where the fragrance of freshly roasted coffee filled the air.
Et: Seal töötasid koos Kaspar ja Maarika.
En: Working there together were Kaspar and Maarika.
Et: Väljas oli sügis ja kerged vihmapiisad krabistasid aknaklaasi vastu, jättes maha niiske linna.
En: It was autumn outside, with light raindrops pattering against the windowpane, leaving behind a damp city.
Et: Kaspar töötas pühendunult kohapeal baristana, kuid täna tundus ta hajevil.
En: Kaspar was diligently working as a barista on site, but today he seemed distracted.
Et: Tema meelt painasid sageli korduvad peavalud.
En: His mind was often plagued by recurring headaches.
Et: Ta teadis, et peagi peaksid saabuma tema meditsiiniliste testide tulemused.
En: He knew that soon the results of his medical tests would be arriving.
Et: Ootusärevus kasvatas tema hirmu, ja see takistas keskendumast tööle.
En: The anticipation heightened his fear, hindering his focus on work.
Et: Maarika märkas Kaspari rahutust.
En: Maarika noticed Kaspar's unease.
Et: Kuna nad olid head sõbrad, otsustas ta Kaspariga rääkida.
En: Since they were good friends, she decided to speak with Kaspar.
Et: "Kaspar, kas kõik on korras?
En: "Are you okay, Kaspar?
Et: Sa tundud murelik," küsis Maarika sõbralikult, kui nad mõlemad pausile läksid.
En: You seem worried," Maarika asked kindly as they both took a break.
Et: Kaspar ohkas sügavalt ja lõpuks jagas oma muret.
En: Kaspar sighed deeply and finally shared his concern.
Et: "Mul on pidevalt peavalud, ja ma muretsen nende tulemuste pärast," tunnistas ta.
En: "I've been having constant headaches, and I'm worried about the results," he admitted.
Et: "Kardan, et see võib olla midagi tõsist."
En: "I’m afraid it might be something serious."
Et: Maarika kuulas teda tähelepanelikult.
En: Maarika listened attentively.
Et: "Ära muretse liiga palju enne, kui sa tead tõde," ütles ta toetavalt.
En: "Try not to worry too much until you know the truth," she said supportively.
Et: "Ja mäleta, me oleme siin, et üksteist aidata."
En: "And remember, we're here to help each other."
Et: Päev jätkus, kuid Kaspari mõtted uitasid ikka ja jälle saabuvate tulemuste juurde.
En: The day continued, but Kaspar's thoughts repeatedly drifted to the incoming results.
Et: Tema käed raputasid veidi, kui ta kohvitassid masinast välja võttis.
En: His hands shook slightly as he took cups of coffee out of the machine.
Et: Õhkkond kohvipoodides oli mõnus, täitis inimesi naer ja vestlused, kuid Kaspari maailmas keerlesid mõtted iga kord nutitelefonile piiludes.
En: The atmosphere in the coffee shop was pleasant, filled with laughter and conversations, yet in Kaspar's world, his thoughts swirled each time he glanced at his smartphone.
Et: Lõpuks tuli oodatud kõne.
En: Finally, the awaited call came.
Et: Kaspar teavitas Maarikat ja astus tagaruumi.
En: Kaspar informed Maarika and stepped into the back room.
Et: Süda peksles kiirelt, kui ta telefoni vastu võttis.
En: His heart raced as he answered the phone.
Et: "Jah, see on Kaspar," ütles ta hingetult, närides huuli.
En: "Yes, this is Kaspar," he said breathlessly, biting his lip.
Et: Mõne minuti pärast naasis ta ruumi, näos segu kergendusest ja väsimusest.
En: A few minutes later, he returned to the room, with a mix of relief and exhaustion on his face.
Et: "See on hallatav.
En: "It’s manageable.
Et: Midagi pole tõsist.
En: Nothing serious.
Et: Mul on vaja lihtsalt paar elustiili muudatust teha," jagas Kaspar, õlgadele lõdvestusega vajudes.
En: I just need to make a few lifestyle changes," shared Kaspar, relaxing his shoulders.
Et: Maarika naeratas suurelt.
En: Maarika smiled broadly.
Et: "See on suurepärane uudis!
En: "That's wonderful news!
Et: Ma aitan sind igati.
En: I'll help you in any way I can.
Et: Sa ei ole üksi," kinnitas Maarika, puudutades Kaspari õlga toetavalt.
En: You're not alone," confirmed Maarika, touching Kaspar's shoulder supportively.
Et: See väike vestlus ja Maarika toetus andsid Kasparile uut jõudu.
En: This small conversation and Maarika's support gave Kaspar new strength.
Et: Ta mõistis, et muresid ei ole vaja üksi kanda.
En: He realized that worries didn't need to be borne alone.
Et: Avatum suhtumine ja sõpradele toetumine võidi vaid kasuks tulla.
En: An open attitude and relying on friends could only be beneficial.
Et: Niiviisi, kohvimasina taustamüra ja sõbralike vestluste keskel, leidis Kaspar oma hingamise tagasi, teades, et toetus ja sõprus olid alati tema kõrval.
En: In this way, amidst the background noise of the coffee machine and friendly conversations, Kaspar found his breath again, knowing that support and friendship were always by his side.
Et: Sügis tuletas meelde, et ka pärast tormilist päeva on selged jahedad õhtud.
En: The autumn reminded him that even after a stormy day, there are clear, cool evenings.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-09-25-22-34-02-et
Story Transcript:
Et: Tallinna vanalinnas asus hubane ja vilgas kohvikuupaaž, kus värskelt röstitud kohvi lõhn täitis õhku.
En: In the Tallinna Old Town, there was a cozy and bustling café where the fragrance of freshly roasted coffee filled the air.
Et: Seal töötasid koos Kaspar ja Maarika.
En: Working there together were Kaspar and Maarika.
Et: Väljas oli sügis ja kerged vihmapiisad krabistasid aknaklaasi vastu, jättes maha niiske linna.
En: It was autumn outside, with light raindrops pattering against the windowpane, leaving behind a damp city.
Et: Kaspar töötas pühendunult kohapeal baristana, kuid täna tundus ta hajevil.
En: Kaspar was diligently working as a barista on site, but today he seemed distracted.
Et: Tema meelt painasid sageli korduvad peavalud.
En: His mind was often plagued by recurring headaches.
Et: Ta teadis, et peagi peaksid saabuma tema meditsiiniliste testide tulemused.
En: He knew that soon the results of his medical tests would be arriving.
Et: Ootusärevus kasvatas tema hirmu, ja see takistas keskendumast tööle.
En: The anticipation heightened his fear, hindering his focus on work.
Et: Maarika märkas Kaspari rahutust.
En: Maarika noticed Kaspar's unease.
Et: Kuna nad olid head sõbrad, otsustas ta Kaspariga rääkida.
En: Since they were good friends, she decided to speak with Kaspar.
Et: "Kaspar, kas kõik on korras?
En: "Are you okay, Kaspar?
Et: Sa tundud murelik," küsis Maarika sõbralikult, kui nad mõlemad pausile läksid.
En: You seem worried," Maarika asked kindly as they both took a break.
Et: Kaspar ohkas sügavalt ja lõpuks jagas oma muret.
En: Kaspar sighed deeply and finally shared his concern.
Et: "Mul on pidevalt peavalud, ja ma muretsen nende tulemuste pärast," tunnistas ta.
En: "I've been having constant headaches, and I'm worried about the results," he admitted.
Et: "Kardan, et see võib olla midagi tõsist."
En: "I’m afraid it might be something serious."
Et: Maarika kuulas teda tähelepanelikult.
En: Maarika listened attentively.
Et: "Ära muretse liiga palju enne, kui sa tead tõde," ütles ta toetavalt.
En: "Try not to worry too much until you know the truth," she said supportively.
Et: "Ja mäleta, me oleme siin, et üksteist aidata."
En: "And remember, we're here to help each other."
Et: Päev jätkus, kuid Kaspari mõtted uitasid ikka ja jälle saabuvate tulemuste juurde.
En: The day continued, but Kaspar's thoughts repeatedly drifted to the incoming results.
Et: Tema käed raputasid veidi, kui ta kohvitassid masinast välja võttis.
En: His hands shook slightly as he took cups of coffee out of the machine.
Et: Õhkkond kohvipoodides oli mõnus, täitis inimesi naer ja vestlused, kuid Kaspari maailmas keerlesid mõtted iga kord nutitelefonile piiludes.
En: The atmosphere in the coffee shop was pleasant, filled with laughter and conversations, yet in Kaspar's world, his thoughts swirled each time he glanced at his smartphone.
Et: Lõpuks tuli oodatud kõne.
En: Finally, the awaited call came.
Et: Kaspar teavitas Maarikat ja astus tagaruumi.
En: Kaspar informed Maarika and stepped into the back room.
Et: Süda peksles kiirelt, kui ta telefoni vastu võttis.
En: His heart raced as he answered the phone.
Et: "Jah, see on Kaspar," ütles ta hingetult, närides huuli.
En: "Yes, this is Kaspar," he said breathlessly, biting his lip.
Et: Mõne minuti pärast naasis ta ruumi, näos segu kergendusest ja väsimusest.
En: A few minutes later, he returned to the room, with a mix of relief and exhaustion on his face.
Et: "See on hallatav.
En: "It’s manageable.
Et: Midagi pole tõsist.
En: Nothing serious.
Et: Mul on vaja lihtsalt paar elustiili muudatust teha," jagas Kaspar, õlgadele lõdvestusega vajudes.
En: I just need to make a few lifestyle changes," shared Kaspar, relaxing his shoulders.
Et: Maarika naeratas suurelt.
En: Maarika smiled broadly.
Et: "See on suurepärane uudis!
En: "That's wonderful news!
Et: Ma aitan sind igati.
En: I'll help you in any way I can.
Et: Sa ei ole üksi," kinnitas Maarika, puudutades Kaspari õlga toetavalt.
En: You're not alone," confirmed Maarika, touching Kaspar's shoulder supportively.
Et: See väike vestlus ja Maarika toetus andsid Kasparile uut jõudu.
En: This small conversation and Maarika's support gave Kaspar new strength.
Et: Ta mõistis, et muresid ei ole vaja üksi kanda.
En: He realized that worries didn't need to be borne alone.
Et: Avatum suhtumine ja sõpradele toetumine võidi vaid kasuks tulla.
En: An open attitude and relying on friends could only be beneficial.
Et: Niiviisi, kohvimasina taustamüra ja sõbralike vestluste keskel, leidis Kaspar oma hingamise tagasi, teades, et toetus ja sõprus olid alati tema kõrval.
En: In this way, amidst the background noise of the coffee machine and friendly conversations, Kaspar found his breath again, knowing that support and friendship were always by his side.
Et: Sügis tuletas meelde, et ka pärast tormilist päeva on selged jahedad õhtud.
En: The autumn reminded him that even after a stormy day, there are clear, cool evenings.
Vocabulary Words:
- cozy: hubane
- bustling: vilgas
- fragrance: lõhn
- windowpane: aknaklaasi
- diligently: pühendunult
- plagued: pinasid
- recurring: korduvad
- anticipation: ootusärevus
- hindering: takistas
- supportively: toetavalt
- atmosphere: õhkkond
- swirled: keerlesid
- manageable: hallatav
- lifestyle: elustiili
- relaxing: lõdvestusega
- bearing: kanda
- attitude: suhtumine
- relying: toetumine
- amidst: keskel
- woven: kudumine
- background noise: taustamüra
- raindrops: vihmapiisad
- glanced: piiludes
- exhaustion: väsimus
- dependence: sõltuvus
- distracted: hajevil
- friendship: sõprus
- conversations: vestlused
- glance: pilk
- heart raced: süda peksles
Comments
In Channel