Chaos to Charisma: Turning Mishaps into Startup Magic
Update: 2025-09-30
Description
Fluent Fiction - Lithuanian: Chaos to Charisma: Turning Mishaps into Startup Magic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-09-30-22-34-01-lt
Story Transcript:
Lt: Rudenį Vilniaus startup inkubatoriaus biure buvo gyva.
En: In the autumn, Vilnius startup incubator office was buzzing with life.
Lt: Lapai lėtai krisdavo už didžiulių langų.
En: Leaves slowly fell beyond the massive windows.
Lt: Viduje vyravo šurmulys ir kūrybos energija.
En: Inside, there was a bustle and a creative energy.
Lt: Mindaugas, visuomet pilnas idėjų, sėdėjo prie baltojo lentos.
En: Mindaugas, always full of ideas, sat by the whiteboard.
Lt: Jo smegenys virė nuo minties perkrautos entuziazmo.
En: His brain was boiling over with enthusiasm from the overload of thoughts.
Lt: Šalia jo buvo Austėja, organizuota ir aiškiai mąstanti.
En: Next to him was Austėja, organized and clear-thinking.
Lt: Ji stebėjo Mindaugą, kaip jis nekantriai pripildė lentą skirtingomis idėjomis.
En: She watched Mindaugas eagerly fill the board with different ideas.
Lt: „Šią turėtume parodyti investuotojams“, – sakė Austėja, rodydama į vieną konkretų pasiūlymą.
En: "We should show this one to the investors," said Austėja, pointing to one particular proposal.
Lt: Giedrius, technologijas dievinantis optimistas su šypsena veide, priėjo prie draugų.
En: Giedrius, a technology-loving optimist with a smile on his face, approached his friends.
Lt: „Ką mes turime?
En: "What do we have?"
Lt: “ – paklausė jis, žvilgsniu nužvelgdamas įvairias mintis.
En: he asked, glancing over the various ideas.
Lt: Jo smalsumas visad buvo užkrečiamas.
En: His curiosity was always contagious.
Lt: Tuo metu Mindaugas atsistojo ir netyčia trenkėsi į kompiuterio pelę.
En: At that moment, Mindaugas stood up and accidentally bumped into the computer mouse.
Lt: Jo akys išsiplėtė, kai lentos nuotrauka su visomis laukinėmis idėjomis išsiuntėsi visiems inkubatoriaus nariams.
En: His eyes widened as the photo of the board with all the wild ideas sent itself to all the members of the incubator.
Lt: Per kelias minutes durys atsidarė, ir žmonės pradėjo juoktis, žiūrėdami į ekrane matomas beprotiškas idėjas.
En: Within minutes, the doors opened, and people began to laugh, looking at the crazy ideas displayed on the screen.
Lt: Vienoje buvo idėja apie droną, kuris atneša kakavą prie durų, kitoje – apie dirbtinio intelekto pagalbininką katėms.
En: One was about a drone that delivers cocoa to your door, another about an artificial intelligence assistant for cats.
Lt: Mindaugas apstulbęs žvilgtelėjo į Austėją.
En: Mindaugas looked at Austėja in astonishment.
Lt: Jis nenorėjo, kad atrodytų kaip juokdarys, tačiau netrukus Austėja šypsojosi.
En: He didn't want to appear like a fool, but soon Austėja was smiling.
Lt: „Galime paversti tai privalumu“, – pasiūlė ji.
En: "We can turn this to our advantage," she suggested.
Lt: Emocijų užlietas Mindaugas suabejojo, bet Giedriaus juokas jau buvo užsikrėtęs visą kambarį.
En: Overcome with emotion, Mindaugas hesitated, but Giedrius's laughter had already infected the whole room.
Lt: Austėja žengė į priekį, ramiai, bet žaismingai, pradedama kalbėti apie "didvyrėms idėjoms".
En: Austėja stepped forward, calmly yet playfully, beginning to talk about "heroic ideas."
Lt: Ji sugebėjo paversti chaotišką situaciją į puikiai surežisuotą humoristinį pristatymą.
En: She managed to turn a chaotic situation into a well-orchestrated humorous presentation.
Lt: Visi susižavėjo.
En: Everyone was captivated.
Lt: Galų gale, investuotojai pradėjo šypsotis.
En: In the end, the investors started to smile.
Lt: Nuoširdžios emocijos ir netikėtumas sužavėjo net ir rimčiausius veidus.
En: The sincere emotions and surprise charmed even the sternest faces.
Lt: Mindaugas jausdavo, kaip baimė tirpsta.
En: Mindaugas felt his fear melting away.
Lt: Jis suprato, kad kartais geriau priimti chaosą ir mėgautis neplanuotu gyvenimo nuotykiu.
En: He realized that sometimes it's better to embrace chaos and enjoy unplanned life adventures.
Lt: Po renginio, Mindaugas buvo dėkingas tiek Austėjai, tiek Giedriui.
En: After the event, Mindaugas was grateful to both Austėja and Giedrius.
Lt: Jų bendradarbiavimas ir spontaniškumas tapo pamoka, jog gyvenimas – ne tik planai, bet ir malonios netikėtumai.
En: Their collaboration and spontaneity became a lesson that life is not just plans but also pleasant surprises.
Lt: Taip jie užbaigė dieną, tapę draugai su nauja verslo idėja ir daug smagių prisiminimų.
En: Thus, they ended the day as friends with a new business idea and lots of fun memories.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-09-30-22-34-01-lt
Story Transcript:
Lt: Rudenį Vilniaus startup inkubatoriaus biure buvo gyva.
En: In the autumn, Vilnius startup incubator office was buzzing with life.
Lt: Lapai lėtai krisdavo už didžiulių langų.
En: Leaves slowly fell beyond the massive windows.
Lt: Viduje vyravo šurmulys ir kūrybos energija.
En: Inside, there was a bustle and a creative energy.
Lt: Mindaugas, visuomet pilnas idėjų, sėdėjo prie baltojo lentos.
En: Mindaugas, always full of ideas, sat by the whiteboard.
Lt: Jo smegenys virė nuo minties perkrautos entuziazmo.
En: His brain was boiling over with enthusiasm from the overload of thoughts.
Lt: Šalia jo buvo Austėja, organizuota ir aiškiai mąstanti.
En: Next to him was Austėja, organized and clear-thinking.
Lt: Ji stebėjo Mindaugą, kaip jis nekantriai pripildė lentą skirtingomis idėjomis.
En: She watched Mindaugas eagerly fill the board with different ideas.
Lt: „Šią turėtume parodyti investuotojams“, – sakė Austėja, rodydama į vieną konkretų pasiūlymą.
En: "We should show this one to the investors," said Austėja, pointing to one particular proposal.
Lt: Giedrius, technologijas dievinantis optimistas su šypsena veide, priėjo prie draugų.
En: Giedrius, a technology-loving optimist with a smile on his face, approached his friends.
Lt: „Ką mes turime?
En: "What do we have?"
Lt: “ – paklausė jis, žvilgsniu nužvelgdamas įvairias mintis.
En: he asked, glancing over the various ideas.
Lt: Jo smalsumas visad buvo užkrečiamas.
En: His curiosity was always contagious.
Lt: Tuo metu Mindaugas atsistojo ir netyčia trenkėsi į kompiuterio pelę.
En: At that moment, Mindaugas stood up and accidentally bumped into the computer mouse.
Lt: Jo akys išsiplėtė, kai lentos nuotrauka su visomis laukinėmis idėjomis išsiuntėsi visiems inkubatoriaus nariams.
En: His eyes widened as the photo of the board with all the wild ideas sent itself to all the members of the incubator.
Lt: Per kelias minutes durys atsidarė, ir žmonės pradėjo juoktis, žiūrėdami į ekrane matomas beprotiškas idėjas.
En: Within minutes, the doors opened, and people began to laugh, looking at the crazy ideas displayed on the screen.
Lt: Vienoje buvo idėja apie droną, kuris atneša kakavą prie durų, kitoje – apie dirbtinio intelekto pagalbininką katėms.
En: One was about a drone that delivers cocoa to your door, another about an artificial intelligence assistant for cats.
Lt: Mindaugas apstulbęs žvilgtelėjo į Austėją.
En: Mindaugas looked at Austėja in astonishment.
Lt: Jis nenorėjo, kad atrodytų kaip juokdarys, tačiau netrukus Austėja šypsojosi.
En: He didn't want to appear like a fool, but soon Austėja was smiling.
Lt: „Galime paversti tai privalumu“, – pasiūlė ji.
En: "We can turn this to our advantage," she suggested.
Lt: Emocijų užlietas Mindaugas suabejojo, bet Giedriaus juokas jau buvo užsikrėtęs visą kambarį.
En: Overcome with emotion, Mindaugas hesitated, but Giedrius's laughter had already infected the whole room.
Lt: Austėja žengė į priekį, ramiai, bet žaismingai, pradedama kalbėti apie "didvyrėms idėjoms".
En: Austėja stepped forward, calmly yet playfully, beginning to talk about "heroic ideas."
Lt: Ji sugebėjo paversti chaotišką situaciją į puikiai surežisuotą humoristinį pristatymą.
En: She managed to turn a chaotic situation into a well-orchestrated humorous presentation.
Lt: Visi susižavėjo.
En: Everyone was captivated.
Lt: Galų gale, investuotojai pradėjo šypsotis.
En: In the end, the investors started to smile.
Lt: Nuoširdžios emocijos ir netikėtumas sužavėjo net ir rimčiausius veidus.
En: The sincere emotions and surprise charmed even the sternest faces.
Lt: Mindaugas jausdavo, kaip baimė tirpsta.
En: Mindaugas felt his fear melting away.
Lt: Jis suprato, kad kartais geriau priimti chaosą ir mėgautis neplanuotu gyvenimo nuotykiu.
En: He realized that sometimes it's better to embrace chaos and enjoy unplanned life adventures.
Lt: Po renginio, Mindaugas buvo dėkingas tiek Austėjai, tiek Giedriui.
En: After the event, Mindaugas was grateful to both Austėja and Giedrius.
Lt: Jų bendradarbiavimas ir spontaniškumas tapo pamoka, jog gyvenimas – ne tik planai, bet ir malonios netikėtumai.
En: Their collaboration and spontaneity became a lesson that life is not just plans but also pleasant surprises.
Lt: Taip jie užbaigė dieną, tapę draugai su nauja verslo idėja ir daug smagių prisiminimų.
En: Thus, they ended the day as friends with a new business idea and lots of fun memories.
Vocabulary Words:
- bustle: šurmulys
 - creative: kūrybos
 - enthusiasm: entuziazmas
 - organized: organizuota
 - proposal: pasiūlymas
 - contagious: užkrečiamas
 - accidentally: netyčia
 - astonishment: apstulbęs
 - advantage: privalumu
 - chaotic: chaotišką
 - humorous: humoristinį
 - captivated: susižavėjo
 - curiosity: smalsumas
 - sincere: nuoširdžios
 - adventures: nuotykiu
 - overcome: užlietas
 - spontaneity: spontaniškumas
 - pleasant: malonios
 - embrace: priimti
 - collaboration: bendradarbiavimas
 - massive: didžiulių
 - curiosity: smalsumas
 - chaos: chaosas
 - orchestrated: surežisuotą
 - unplanned: neplanuotu
 - incident: incidentas
 - remarkably: nepaprastai
 - stern: rimčiausius
 - boiling: virė
 - infected: užsikrėtęs
 
Comments 
In Channel




