Dancing Against Distractions: A Family's Market Reconnection
Update: 2025-10-06
Description
Fluent Fiction - Finnish: Dancing Against Distractions: A Family's Market Reconnection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-10-06-07-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Ilmassa oli syksyn tuntu.
En: There was a feeling of autumn in the air.
Fi: Helsingin Kauppatori kuhisi ihmisiä.
En: Helsingin Kauppatori bustled with people.
Fi: Syksyn lehdet pyörivät tanssivina ympäriinsä.
En: Autumn leaves spun around like dancers.
Fi: Ilma tuoksui paahdetuilta kastanjoilta ja kuumalta omenamehulta.
En: The air smelled of roasted chestnuts and hot apple juice.
Fi: Juhani, hänen vaimonsa Liisa ja heidän poikansa Pekka olivat juuri saapuneet.
En: Juhani, his wife Liisa, and their son Pekka had just arrived.
Fi: Oli syysmarkkinoiden aika.
En: It was time for the autumn market.
Fi: Juhanin sydämessä oli kaipuu.
En: Juhani felt a longing in his heart.
Fi: Hän muisti ajat, jolloin perhe oli läheisempi.
En: He remembered the times when the family was closer.
Fi: Nyt arki vei heitä eri suuntiin.
En: Now, everyday life pulled them in different directions.
Fi: Juhani katsoi Liisaa, joka näpräsi puhelintaan, ja Pekkaa, joka oli syventynyt pelilaiteeseensa.
En: Juhani watched Liisa, who was fiddling with her phone, and Pekka, who was engrossed in his gaming device.
Fi: "Miten saan perheen viettämään aikaa yhdessä?"
En: "How do I get the family to spend time together?"
Fi: hän mietti.
En: he wondered.
Fi: He kiersivät torin kojuja.
En: They wandered around the market stalls.
Fi: Siellä oli kaikkea: villasukista hunajapurkkeihin.
En: There was everything from wool socks to jars of honey.
Fi: Markkinakojujen välissä kuului harmonikan sointi.
En: Among the market stalls, the sound of an accordion could be heard.
Fi: Juhani päätti, että oli aika toimia.
En: Juhani decided it was time to act.
Fi: "Katsokaa!"
En: "Look!"
Fi: hän huudahti.
En: he exclaimed.
Fi: "Kokeillaan tuota.
En: "Let's try that.
Fi: Se voi olla hauskaa!"
En: It could be fun!"
Fi: He lähestyivät aluetta, jossa tanssittiin.
En: They approached an area where people were dancing.
Fi: Siellä oli paikallinen kansantanssinäytös, ja ilmeisesti vieraat saivat liittyä mukaan.
En: There was a local folk dance show, and apparently, visitors were invited to join in.
Fi: Aluksi Liisa ja Pekka epäröivät.
En: At first, Liisa and Pekka hesitated.
Fi: "Eikö tämä ole vähän noloa?"
En: "Isn't this a bit embarrassing?"
Fi: Pekka mutisi.
En: Pekka muttered.
Fi: Mutta Juhani ei antanut periksi.
En: But Juhani didn't give up.
Fi: "Kokeillaan edes hetki yhdessä," hän hymyili rohkaisevasti.
En: "Let's try it together for a moment," he smiled encouragingly.
Fi: He liittyivät piiriin.
En: They joined the circle.
Fi: Aluksi askeleet tuntuivat kömpelöiltä.
En: Initially, the steps felt clumsy.
Fi: Liisa nauroi, kun Pekka astui vahingossa Juhanin varpaille.
En: Liisa laughed when Pekka accidentally stepped on Juhani's toes.
Fi: Vähitellen he rentoutuivat.
En: Gradually, they relaxed.
Fi: Askeleet alkoivat sujua, ja musiikin rytmi vei mukanaan.
En: The steps started to flow, and the rhythm of the music swept them away.
Fi: Juhani katsoi ympärilleen.
En: Juhani looked around.
Fi: Hän näki vaimonsa ja poikansa hymyilevän.
En: He saw his wife and son smiling.
Fi: Liisan silmissä oli ilo, jota hän ei ollut nähnyt pitkään aikaan.
En: There was joy in Liisa's eyes that he hadn't seen in a long time.
Fi: Pekka nauroi, aidosti.
En: Pekka laughed genuinely.
Fi: Yhdessä he pyörivät ja tanssivat.
En: Together they twirled and danced.
Fi: Hetken ajan kaikki muu unohtui.
En: For a moment, everything else was forgotten.
Fi: Kun musiikki lakkasi, he pysähtyivät hengästyneinä, mutta onnellisina.
En: When the music stopped, they stood breathless but happy.
Fi: "Se oli mukavaa," Pekka sanoi ja katseli isäänsä uusin silmin.
En: "That was nice," Pekka said, looking at his father with new eyes.
Fi: Liisa nyökkäsi: "Tehdään näin useammin."
En: Liisa nodded: "Let's do this more often."
Fi: Syysillan pimentyessä perhe kulki yhdessä kohti torin reunaa.
En: As the autumn evening darkened, the family walked together toward the edge of the market.
Fi: Juhani tunsi, että side heidän välillään oli vahvistunut.
En: Juhani felt that the bond between them had grown stronger.
Fi: Hänelle selvisi, että pienet aloitteet perheen yhteisen ajan puolesta voivat tuoda suurta iloa.
En: He realized that small initiatives for family time could bring great joy.
Fi: Yhteinen tanssi Kauppatorilla oli antanut heille muiston, jota he voisivat vaalia.
En: The shared dance at Kauppatori had given them a memory they could cherish.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-10-06-07-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Ilmassa oli syksyn tuntu.
En: There was a feeling of autumn in the air.
Fi: Helsingin Kauppatori kuhisi ihmisiä.
En: Helsingin Kauppatori bustled with people.
Fi: Syksyn lehdet pyörivät tanssivina ympäriinsä.
En: Autumn leaves spun around like dancers.
Fi: Ilma tuoksui paahdetuilta kastanjoilta ja kuumalta omenamehulta.
En: The air smelled of roasted chestnuts and hot apple juice.
Fi: Juhani, hänen vaimonsa Liisa ja heidän poikansa Pekka olivat juuri saapuneet.
En: Juhani, his wife Liisa, and their son Pekka had just arrived.
Fi: Oli syysmarkkinoiden aika.
En: It was time for the autumn market.
Fi: Juhanin sydämessä oli kaipuu.
En: Juhani felt a longing in his heart.
Fi: Hän muisti ajat, jolloin perhe oli läheisempi.
En: He remembered the times when the family was closer.
Fi: Nyt arki vei heitä eri suuntiin.
En: Now, everyday life pulled them in different directions.
Fi: Juhani katsoi Liisaa, joka näpräsi puhelintaan, ja Pekkaa, joka oli syventynyt pelilaiteeseensa.
En: Juhani watched Liisa, who was fiddling with her phone, and Pekka, who was engrossed in his gaming device.
Fi: "Miten saan perheen viettämään aikaa yhdessä?"
En: "How do I get the family to spend time together?"
Fi: hän mietti.
En: he wondered.
Fi: He kiersivät torin kojuja.
En: They wandered around the market stalls.
Fi: Siellä oli kaikkea: villasukista hunajapurkkeihin.
En: There was everything from wool socks to jars of honey.
Fi: Markkinakojujen välissä kuului harmonikan sointi.
En: Among the market stalls, the sound of an accordion could be heard.
Fi: Juhani päätti, että oli aika toimia.
En: Juhani decided it was time to act.
Fi: "Katsokaa!"
En: "Look!"
Fi: hän huudahti.
En: he exclaimed.
Fi: "Kokeillaan tuota.
En: "Let's try that.
Fi: Se voi olla hauskaa!"
En: It could be fun!"
Fi: He lähestyivät aluetta, jossa tanssittiin.
En: They approached an area where people were dancing.
Fi: Siellä oli paikallinen kansantanssinäytös, ja ilmeisesti vieraat saivat liittyä mukaan.
En: There was a local folk dance show, and apparently, visitors were invited to join in.
Fi: Aluksi Liisa ja Pekka epäröivät.
En: At first, Liisa and Pekka hesitated.
Fi: "Eikö tämä ole vähän noloa?"
En: "Isn't this a bit embarrassing?"
Fi: Pekka mutisi.
En: Pekka muttered.
Fi: Mutta Juhani ei antanut periksi.
En: But Juhani didn't give up.
Fi: "Kokeillaan edes hetki yhdessä," hän hymyili rohkaisevasti.
En: "Let's try it together for a moment," he smiled encouragingly.
Fi: He liittyivät piiriin.
En: They joined the circle.
Fi: Aluksi askeleet tuntuivat kömpelöiltä.
En: Initially, the steps felt clumsy.
Fi: Liisa nauroi, kun Pekka astui vahingossa Juhanin varpaille.
En: Liisa laughed when Pekka accidentally stepped on Juhani's toes.
Fi: Vähitellen he rentoutuivat.
En: Gradually, they relaxed.
Fi: Askeleet alkoivat sujua, ja musiikin rytmi vei mukanaan.
En: The steps started to flow, and the rhythm of the music swept them away.
Fi: Juhani katsoi ympärilleen.
En: Juhani looked around.
Fi: Hän näki vaimonsa ja poikansa hymyilevän.
En: He saw his wife and son smiling.
Fi: Liisan silmissä oli ilo, jota hän ei ollut nähnyt pitkään aikaan.
En: There was joy in Liisa's eyes that he hadn't seen in a long time.
Fi: Pekka nauroi, aidosti.
En: Pekka laughed genuinely.
Fi: Yhdessä he pyörivät ja tanssivat.
En: Together they twirled and danced.
Fi: Hetken ajan kaikki muu unohtui.
En: For a moment, everything else was forgotten.
Fi: Kun musiikki lakkasi, he pysähtyivät hengästyneinä, mutta onnellisina.
En: When the music stopped, they stood breathless but happy.
Fi: "Se oli mukavaa," Pekka sanoi ja katseli isäänsä uusin silmin.
En: "That was nice," Pekka said, looking at his father with new eyes.
Fi: Liisa nyökkäsi: "Tehdään näin useammin."
En: Liisa nodded: "Let's do this more often."
Fi: Syysillan pimentyessä perhe kulki yhdessä kohti torin reunaa.
En: As the autumn evening darkened, the family walked together toward the edge of the market.
Fi: Juhani tunsi, että side heidän välillään oli vahvistunut.
En: Juhani felt that the bond between them had grown stronger.
Fi: Hänelle selvisi, että pienet aloitteet perheen yhteisen ajan puolesta voivat tuoda suurta iloa.
En: He realized that small initiatives for family time could bring great joy.
Fi: Yhteinen tanssi Kauppatorilla oli antanut heille muiston, jota he voisivat vaalia.
En: The shared dance at Kauppatori had given them a memory they could cherish.
Vocabulary Words:
- autumn: syksy
- bustled: kuhisi
- spun: pyörivät
- roasted: paahdetuilta
- chestnuts: kastanjoilta
- longing: kaipuu
- fiddling: näpräsi
- engrossed: syventynyt
- directions: suuntiin
- wandered: kiersivät
- accordion: harmonikan
- exclaimed: huudahti
- embarrassing: noloa
- hesitated: epäröivät
- clumsy: kömpelöiltä
- stepped: astui
- gradually: vähitellen
- relaxed: rentoutuivat
- genuinely: aidosti
- twirled: pyörivät
- breathless: hengästyneinä
- cherish: vaalia
- initiatives: aloitteet
- bond: side
- autumn market: syysmarkkinat
- jar: purkkeihin
- folk dance: kansantanssi
- circle: piiriin
- rhythm: rytmi
- guests: vieraat
Comments
In Channel