Echoes of Childhood: Reuniting in a Haunted Bunker
Update: 2025-10-03
Description
Fluent Fiction - Finnish: Echoes of Childhood: Reuniting in a Haunted Bunker
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-10-03-07-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Syksyinen metsä lepäsi rauhaisasti kuin maalattu taulu.
En: A serene autumn forest lay as peacefully as a painted picture.
Fi: Puiden väriloisto kaoottinen, mutta täydellisen kaunis.
En: The chaos of the trees' colors was perfectly beautiful.
Fi: Kultaiset ja punaiset lehdet leijailivat hiljalleen maahan, peittäen salaisen bunkkerin katon kuin värikäs peitto.
En: Golden and red leaves drifted slowly to the ground, covering the secret bunker roof like a colorful blanket.
Fi: Tämä vanha sota-aikojen suojapaikka kummitteli Eeron mielessä vuosikausia.
En: This old wartime shelter had haunted Eero's mind for years.
Fi: Eero seisoi varovasti oviaukossa ja katsoi sisään hämärään tilaan.
En: Eero stood cautiously at the entrance and peered into the dim space.
Fi: Hän tunsi bunkkerin jokaisen kulman.
En: He knew every corner of the bunker.
Fi: Lapsuuden naurua ja jännitystä kaikui yhä mielessä.
En: Childhood laughter and excitement still echoed in his mind.
Fi: Kylmänkosteus teki ilmaa raskaan hengittää, mutta se toi lohtua vanhojen muistojen mukana.
En: The cold dampness made the air heavy to breathe, but it brought comfort with the old memories.
Fi: "Toivottavasti he saapuvat pian", Eero ajatteli.
En: "I hope they arrive soon," Eero thought.
Fi: Hän oli kutsunut Liisan ja Mikan tänne.
En: He had invited Liisa and Mika here, to their youthful playground.
Fi: Oli Halloween.
En: It was Halloween.
Fi: Se tuntuikin sopivalta hetkeltä palata vanhoihin aikoihin.
En: It seemed like an appropriate time to revisit the past.
Fi: Ei kestänyt kauan, kun metsä alkoi elää.
En: It didn't take long before the forest came to life.
Fi: Askeleet lähestyivät.
En: Footsteps approached.
Fi: Liisan iloinen ääni rikkoi hiljaisuuden.
En: Liisa's cheerful voice broke the silence.
Fi: "Eero, oletko siellä?" hän huusi ja kiirehti Eeron luo.
En: "Eero, are you there?" she shouted and hurried to Eero.
Fi: "En olisi ikinä uskonut, että palaisin tänne," Liisa naurahti.
En: "I never would have thought I'd come back here," Liisa chuckled.
Fi: Mika ilmestyi pian perässä, hieman vastahakoisena.
En: Mika appeared soon after, a bit reluctant.
Fi: "En usko, että me pääsemme takaisin vanhaan aikaan," hän totesi epäillen.
En: "I don't think we can go back to the old days," he remarked doubtfully.
Fi: Mutta hänen katseensa oli lämmin, ja Eero tunsi toivon versovan sisällään.
En: But his gaze was warm, and Eero felt hope sprouting within him.
Fi: He istuivat lattialle vanhojen patjojen päälle.
En: They sat on the floor over old mattresses.
Fi: Täysin aikuinen, mutta lapsuuden muistoja ulottuvillaan.
En: Fully grown adults, but with childhood memories within reach.
Fi: Hämärässä bunkkerissa keskustelu soljui eteenpäin, vaikka välillä sanat olivatkin hukassa.
En: In the dim bunker, the conversation flowed forward, even though words were sometimes lost.
Fi: Oli hieman vaivaantunutta.
En: It was a bit awkward.
Fi: Yhtäkkiä valot sammuivat.
En: Suddenly, the lights went out.
Fi: Heidän ympärillään oli täysi pimeys.
En: They were surrounded by complete darkness.
Fi: Eero yllättyi, mutta tunsi, kuinka tilanne vaati jotain.
En: Eero was surprised but felt that the situation called for something.
Fi: "Onko kaikki kunnossa?" hän kysyi varovasti.
En: "Is everything alright?" he asked cautiously.
Fi: Hän kuuli Liisan naurahtavan.
En: He heard Liisa laugh softly.
Fi: "Tämä on kuin lapsuuden seikkailu!"
En: "This is like a childhood adventure!"
Fi: Mika virnisti, vaikka kukaan ei nähnyt sitä.
En: Mika grinned, though no one saw it.
Fi: "Tarvitsemme vain taskulampun ja olisimme takaisin 90-luvulla," hän totesi.
En: "We'd just need a flashlight, and we'd be back in the '90s," he commented.
Fi: Pimeydessä he alkoivat muistella menneitä.
En: In the darkness, they began reminiscing about the past.
Fi: Suvantohetkiä lapsuudesta, salaisia viestejä, pieniä riitoja ja suuria unelmia.
En: Lulls from childhood, secret messages, small quarrels, and big dreams.
Fi: Äänet palauttivat heidät toistensa luo tavalla, jota valo ei kyennyt tekemään.
En: The voices brought them closer in a way that light couldn’t.
Fi: Kun sähköt vihdoin palasivat, he katselivat toisiaan hetken.
En: When the electricity finally returned, they looked at each other for a moment.
Fi: "Mennään takaisin metsään," Eero ehdotti.
En: "Let's go back to the forest," Eero suggested.
Fi: "Tekisimme tästä perinteen. Tavataan täällä joka vuosi."
En: "We should make this a tradition. Meet here every year."
Fi: Mika nyökkäsi.
En: Mika nodded.
Fi: Liisa hymyili leveästi.
En: Liisa smiled broadly.
Fi: Eero tunsi sisällään levollisuuden.
En: Eero felt a peace within him.
Fi: Hän tajusi, että vaikka aika muuttaa ihmisiä, aidot ystävyyssuhteet eivät katoa.
En: He realized that even though time changes people, true friendships do not disappear.
Fi: Niitä voi aina vaalia, ja aina rakentaa uusia muistoja.
En: They can always be cherished and new memories can always be created.
Fi: Vaikka ilta oli jo hämärtymässä, heidän välillään tuntui valo.
En: Even though the evening was already darkening, there was a light between them.
Fi: Vanhat ystävät löysivät sydämistään uuden tavan olla yhdessä, ja se tuntui paremmalta kuin mikään aiempi, edessä oli vielä monta kertaa tätä samaa taikaa.
En: Old friends discovered a new way to be together, and it felt better than anything before; there were still many times of this same magic ahead.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-10-03-07-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Syksyinen metsä lepäsi rauhaisasti kuin maalattu taulu.
En: A serene autumn forest lay as peacefully as a painted picture.
Fi: Puiden väriloisto kaoottinen, mutta täydellisen kaunis.
En: The chaos of the trees' colors was perfectly beautiful.
Fi: Kultaiset ja punaiset lehdet leijailivat hiljalleen maahan, peittäen salaisen bunkkerin katon kuin värikäs peitto.
En: Golden and red leaves drifted slowly to the ground, covering the secret bunker roof like a colorful blanket.
Fi: Tämä vanha sota-aikojen suojapaikka kummitteli Eeron mielessä vuosikausia.
En: This old wartime shelter had haunted Eero's mind for years.
Fi: Eero seisoi varovasti oviaukossa ja katsoi sisään hämärään tilaan.
En: Eero stood cautiously at the entrance and peered into the dim space.
Fi: Hän tunsi bunkkerin jokaisen kulman.
En: He knew every corner of the bunker.
Fi: Lapsuuden naurua ja jännitystä kaikui yhä mielessä.
En: Childhood laughter and excitement still echoed in his mind.
Fi: Kylmänkosteus teki ilmaa raskaan hengittää, mutta se toi lohtua vanhojen muistojen mukana.
En: The cold dampness made the air heavy to breathe, but it brought comfort with the old memories.
Fi: "Toivottavasti he saapuvat pian", Eero ajatteli.
En: "I hope they arrive soon," Eero thought.
Fi: Hän oli kutsunut Liisan ja Mikan tänne.
En: He had invited Liisa and Mika here, to their youthful playground.
Fi: Oli Halloween.
En: It was Halloween.
Fi: Se tuntuikin sopivalta hetkeltä palata vanhoihin aikoihin.
En: It seemed like an appropriate time to revisit the past.
Fi: Ei kestänyt kauan, kun metsä alkoi elää.
En: It didn't take long before the forest came to life.
Fi: Askeleet lähestyivät.
En: Footsteps approached.
Fi: Liisan iloinen ääni rikkoi hiljaisuuden.
En: Liisa's cheerful voice broke the silence.
Fi: "Eero, oletko siellä?" hän huusi ja kiirehti Eeron luo.
En: "Eero, are you there?" she shouted and hurried to Eero.
Fi: "En olisi ikinä uskonut, että palaisin tänne," Liisa naurahti.
En: "I never would have thought I'd come back here," Liisa chuckled.
Fi: Mika ilmestyi pian perässä, hieman vastahakoisena.
En: Mika appeared soon after, a bit reluctant.
Fi: "En usko, että me pääsemme takaisin vanhaan aikaan," hän totesi epäillen.
En: "I don't think we can go back to the old days," he remarked doubtfully.
Fi: Mutta hänen katseensa oli lämmin, ja Eero tunsi toivon versovan sisällään.
En: But his gaze was warm, and Eero felt hope sprouting within him.
Fi: He istuivat lattialle vanhojen patjojen päälle.
En: They sat on the floor over old mattresses.
Fi: Täysin aikuinen, mutta lapsuuden muistoja ulottuvillaan.
En: Fully grown adults, but with childhood memories within reach.
Fi: Hämärässä bunkkerissa keskustelu soljui eteenpäin, vaikka välillä sanat olivatkin hukassa.
En: In the dim bunker, the conversation flowed forward, even though words were sometimes lost.
Fi: Oli hieman vaivaantunutta.
En: It was a bit awkward.
Fi: Yhtäkkiä valot sammuivat.
En: Suddenly, the lights went out.
Fi: Heidän ympärillään oli täysi pimeys.
En: They were surrounded by complete darkness.
Fi: Eero yllättyi, mutta tunsi, kuinka tilanne vaati jotain.
En: Eero was surprised but felt that the situation called for something.
Fi: "Onko kaikki kunnossa?" hän kysyi varovasti.
En: "Is everything alright?" he asked cautiously.
Fi: Hän kuuli Liisan naurahtavan.
En: He heard Liisa laugh softly.
Fi: "Tämä on kuin lapsuuden seikkailu!"
En: "This is like a childhood adventure!"
Fi: Mika virnisti, vaikka kukaan ei nähnyt sitä.
En: Mika grinned, though no one saw it.
Fi: "Tarvitsemme vain taskulampun ja olisimme takaisin 90-luvulla," hän totesi.
En: "We'd just need a flashlight, and we'd be back in the '90s," he commented.
Fi: Pimeydessä he alkoivat muistella menneitä.
En: In the darkness, they began reminiscing about the past.
Fi: Suvantohetkiä lapsuudesta, salaisia viestejä, pieniä riitoja ja suuria unelmia.
En: Lulls from childhood, secret messages, small quarrels, and big dreams.
Fi: Äänet palauttivat heidät toistensa luo tavalla, jota valo ei kyennyt tekemään.
En: The voices brought them closer in a way that light couldn’t.
Fi: Kun sähköt vihdoin palasivat, he katselivat toisiaan hetken.
En: When the electricity finally returned, they looked at each other for a moment.
Fi: "Mennään takaisin metsään," Eero ehdotti.
En: "Let's go back to the forest," Eero suggested.
Fi: "Tekisimme tästä perinteen. Tavataan täällä joka vuosi."
En: "We should make this a tradition. Meet here every year."
Fi: Mika nyökkäsi.
En: Mika nodded.
Fi: Liisa hymyili leveästi.
En: Liisa smiled broadly.
Fi: Eero tunsi sisällään levollisuuden.
En: Eero felt a peace within him.
Fi: Hän tajusi, että vaikka aika muuttaa ihmisiä, aidot ystävyyssuhteet eivät katoa.
En: He realized that even though time changes people, true friendships do not disappear.
Fi: Niitä voi aina vaalia, ja aina rakentaa uusia muistoja.
En: They can always be cherished and new memories can always be created.
Fi: Vaikka ilta oli jo hämärtymässä, heidän välillään tuntui valo.
En: Even though the evening was already darkening, there was a light between them.
Fi: Vanhat ystävät löysivät sydämistään uuden tavan olla yhdessä, ja se tuntui paremmalta kuin mikään aiempi, edessä oli vielä monta kertaa tätä samaa taikaa.
En: Old friends discovered a new way to be together, and it felt better than anything before; there were still many times of this same magic ahead.
Vocabulary Words:
- serene: rauhaisasti
- chaos: kaoottinen
- drifted: leijailivat
- bunker: bunkkeri
- haunted: kummitteli
- peered: katsoi
- dampness: kylmänkosteus
- comfort: lohtua
- tradition: perinteen
- awkward: vaivaantunutta
- reluctant: vastahakoisena
- gaze: katseensa
- sprouting: versovan
- mattresses: patjojen
- flowed: soljui
- reminiscing: muistella
- lulls: suvantohetkiä
- quarrels: riitoja
- cherished: vaalia
- electricity: sähköt
- discover: löysivät
- youthful: nuoruuden
- dim: hämärään
- ventured: uskaltautui
- embarked: lähteneet
- whisper: kuiskin
- echoed: kaikui
- nostalgic: nostalgista
- shelter: suojapaikka
- tradition: traditio
Comments
In Channel