DiscoverFluentFiction - FinnishWhen Cancelled Trains Lead to New Beginnings
When Cancelled Trains Lead to New Beginnings

When Cancelled Trains Lead to New Beginnings

Update: 2025-10-02
Share

Description

Fluent Fiction - Finnish: When Cancelled Trains Lead to New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-10-02-22-34-02-fi

Story Transcript:

Fi: Helsingin päärautatieasemalla oli vilinää.
En: The Helsinki main railway station was bustling.

Fi: Ihmiset kiiruhtivat eri suuntiin, asemalla kaikui lasten nauru ja kahviloista levisi houkutteleva kahvin tuoksu.
En: People hurried in different directions, children's laughter echoed through the station, and an enticing aroma of coffee wafted from the cafes.

Fi: Ulkona syksyn viileä tuuli pyöritteli kultaisten lehtien ryöppyjä.
En: Outside, the cool autumn wind swirled golden leaves in the air.

Fi: Eero, 30-vuotias valokuvaaja, seisoi junalippu kädessään ja huokaisi.
En: Eero, a 30-year-old photographer, stood with a train ticket in his hand and sighed.

Fi: Hänen junansa Lappiin oli peruttu.
En: His train to Lapland had been canceled.

Fi: Projekti häämötti mielessä, mutta sisimmässään hän kaipasi myös seuraa, joka ymmärtäisi hänen levottomuuttaan.
En: The project loomed in his mind, but deep down he also longed for someone to understand his restlessness.

Fi: Aino, 28-vuotias kirjoittaja, käveli ohi.
En: Aino, a 28-year-old writer, walked by.

Fi: Hänkin oli jäänyt jumiin aseman ihmisvilinään junan Turkuun peruutuksen vuoksi.
En: She too had gotten caught in the station's bustle due to the cancellation of her train to Turku.

Fi: Hän toivoi saavansa hetken inspiraation keskellä matkanaan perheensä luo.
En: She hoped to find a moment of inspiration in the midst of her journey to her family.

Fi: “Ai, etsitkö sinäkin jotain inspiroivaa?
En: "Oh, are you also looking for something inspiring?"

Fi: ”, Aino kysyi kuulleessaan Eeron puhuvan valokuvauksesta puhelimessa.
En: Aino asked upon hearing Eero talking about photography on the phone.

Fi: Eero kääntyi hymyillen.
En: Eero turned and smiled.

Fi: ”Kyllä, halusin ottaa kuvia Lapin syksystä.
En: "Yes, I wanted to take pictures of Lapland's autumn.

Fi: Miksi sinä olet matkalla?
En: Why are you traveling?"

Fi: ”“Minun oli määrä mennä Turkuun perheeni luo”, Aino vastasi, ”mutta kaipaan myös jotain uutta tarinaani.
En: "I was supposed to go to Turku to see my family," Aino replied, "but I also yearn for something new for my story.

Fi: Ehkä löydän täältä idean.
En: Maybe I'll find an idea here."

Fi: ”Kävi niin, että molemmat päättivät tyynesti katsella aseman tapahtumia.
En: It turned out that both decided calmly to observe the station's happenings.

Fi: He istuutuivat vierekkäin leveille kivipenkille.
En: They sat down side by side on a wide stone bench.

Fi: Eero otti esiin kameransa ja näytti Ainolle kuvia.
En: Eero took out his camera and showed Aino the photos.

Fi: Niissä näkyi puut, jotka olivat värjäytyneet punaisen ja kultaisen sävyihin.
En: They depicted trees adorned in hues of red and gold.

Fi: Aino katseli lumoutuneena.
En: Aino watched, entranced.

Fi: Valokuvat herättivät hänen mielikuvituksensa.
En: The photos stirred her imagination.

Fi: Aino puolestaan luki osia kirjoittamastaan tarinasta.
En: Aino, in turn, read parts of her story aloud.

Fi: Hänen sanat veivät Eeron toisiin maailmoihin – sellaisiin, joista hän halusi tietää enemmän.
En: Her words transported Eero to other worlds—worlds he wanted to know more about.

Fi: ”Entä jos matkustamme yhdessä?
En: "What if we travel together?"

Fi: ”, Eero ehdotti yhtäkkiä.
En: Eero suddenly suggested.

Fi: Aino harkitsi hetken.
En: Aino considered for a moment.

Fi: ”Turkuun on alle pari tuntia matkalla, tule mukaan?
En: "To Turku is less than a two-hour journey; come along?

Fi: Voit jatkaa siitä matkaasi Lappiin.
En: You can continue your trip to Lapland from there."

Fi: ”Eero nyökkäsi.
En: Eero nodded.

Fi: ”Ja jos Turun jälkeen haluat, voit liittyä mukaan Lappiin hetkeksi.
En: "And if afterward you want, you can join me in Lapland for a while.

Fi: Siellä riittäisi tarinoita kerrottavaksi.
En: There would be plenty of stories to tell."

Fi: ”He nousivat ja kävelivät yhdessä lippuluukulle.
En: They stood up and walked together to the ticket booth.

Fi: Yhdessä he suunnittelivat uudet matkat, joissa yhdistyivät Eeron seikkailunhalu ja Aino tuhansien tarinoiden maailma.
En: Together, they planned new journeys that combined Eero's thirst for adventure and Aino's world of countless stories.

Fi: Kun he lähtivät, aseman syksyinen kuhina jatkui ympärillä.
En: As they left, the station's autumn buzz continued around them.

Fi: Mutta Eeron ja Ainon matkassa kipinöi uusi alku — matka ystävyyteen, seikkailuihin ja tarinoihin täynnä tuntemattomia polkuja.
En: But in Eero and Aino's journey, sparked a new beginning—a journey into friendship, adventures, and stories full of unknown paths.


Vocabulary Words:
  • bustling: vilinää
  • hurried: kiiruhtivat
  • enticing: houkutteleva
  • aroma: tuoksu
  • wafted: levisi
  • canceled: peruttu
  • loomed: häämötti
  • longed: kaipasi
  • caught: jäänyt jumiin
  • inspiration: inspiraation
  • journey: matkalla
  • adorned: värjäytyneet
  • hues: sävyihin
  • entranced: lumoutuneena
  • stirred: herättivät
  • imagination: mielikuvituksensa
  • transported: veivät
  • suggested: ehdotti
  • considered: harkitsi
  • adventure: seikkailunhalu
  • worlds: maailmoihin
  • restlessness: levottomuuttaan
  • observed: katsella
  • depicted: näkyi
  • paths: polkuja
  • unknown: tuntemattomia
  • project: projekti
  • countless: tuhansien
  • swirled: pyöritteli
  • sparked: kipinöi
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

When Cancelled Trains Lead to New Beginnings

When Cancelled Trains Lead to New Beginnings

FluentFiction.org