DiscoverFluentFiction - FinnishA Brewed Dream: How a Cup of Coffee Inspired a New Beginning
A Brewed Dream: How a Cup of Coffee Inspired a New Beginning

A Brewed Dream: How a Cup of Coffee Inspired a New Beginning

Update: 2025-09-25
Share

Description

Fluent Fiction - Finnish: A Brewed Dream: How a Cup of Coffee Inspired a New Beginning
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-09-25-07-38-20-fi

Story Transcript:

Fi: Syksyinen aamu oli viileä ja kirkas.
En: The autumn morning was cool and clear.

Fi: Lehtiä putoili hiljalleen maahan, maalaten maiseman keltaiseksi ja oranssiksi.
En: Leaves were gently falling to the ground, painting the landscape yellow and orange.

Fi: Lauri avasi kahvipaahtimon ovet, tervehtien jokaista uutta päivää tuoreen kahvin tuoksulla.
En: Lauri opened the doors of the coffee roastery, greeting each new day with the aroma of fresh coffee.

Fi: Tänään oli Mikkelinpäivä, vanha sadonkorjuun aika, vaikkei sitä kovin moni enää juhlinutkaan.
En: Today was Mikkelinpäivä, an old harvest time, even though not many celebrated it anymore.

Fi: Lauri oli kahvintaituri.
En: Lauri was a coffee artisan.

Fi: Hän nautiskeli jokaisesta hetkestä paahtimossa, unelmoi pienen kahvilan perustamisesta.
En: He savored every moment in the roastery, dreaming of opening a small café.

Fi: Paahtimon nurkassa oli pieni keidas, jossa hän usein istui, haaveili ja mietti tulevaa.
En: In one corner of the roastery, there was a small oasis where he often sat, dreamed, and pondered the future.

Fi: Hän kuitenkin epäröi, pelkäsi että ajatuksille ei olisi tilaa muualla kuin hänen mielessään.
En: Yet he hesitated, fearing that his ideas would only find space in his mind.

Fi: Kaisa asteli sisään, etsien inspiraatiota.
En: Kaisa walked in, searching for inspiration.

Fi: Hän oli taiteilija, mutta viime aikoina jokainen siveltimenveto tuntui raskaalta.
En: She was an artist, but lately, every brushstroke felt heavy.

Fi: Istuutuessaan lämpimän puupöydän ääreen, hänen huomionsa kiinnittyi kahvimyllyjen hiljaiseen huminaan ja ihmisten puheensorinaan.
En: As she sat at the warm wooden table, her attention was drawn to the quiet hum of the coffee grinders and the murmur of people's conversations.

Fi: Lauri huomasi Kaisan yksinään, selvästi ajatuksissaan.
En: Lauri noticed Kaisa alone, clearly deep in thought.

Fi: Hän päätti viedä naiselle kupin paahtimon erikoiskahvia.
En: He decided to bring her a cup of the roastery's special coffee.

Fi: "Hyvää huomenta," hän sanoi varovasti ja asetti kupin Kaisan eteen.
En: "Good morning," he said cautiously and placed the cup in front of Kaisa.

Fi: "Huomenta," Kaisa vastasi.
En: "Good morning," Kaisa replied.

Fi: Hän hymyili, vaikkakin hieman väsyneesti.
En: She smiled, albeit a bit tiredly.

Fi: "Tämä paikka on kaunis.
En: "This place is beautiful.

Fi: Ja kahvin tuoksu on ihana.
En: And the smell of coffee is wonderful."

Fi: ""Heh, kiitos.
En: "Heh, thank you.

Fi: Se on ollut unelmani, luoda tällainen tila," Lauri kertoi.
En: It's been my dream to create a space like this," Lauri shared.

Fi: "Mutta joskus mietin, voisiko siitä tulla jotain enemmän.
En: "But sometimes I wonder if it could become something more."

Fi: "Kaisa kallisti päätään kiinnostuneena.
En: Kaisa tilted her head with interest.

Fi: "Oletko ajatellut laajentaa?
En: "Have you thought about expanding?"

Fi: " hän kysyi.
En: she asked.

Fi: "Enemmän kuin voisit kuvitella, mutta.
En: "More than you can imagine, but...

Fi: en tiedä, onko se mahdollista," Lauri myönsi.
En: I don't know if it's possible," Lauri admitted.

Fi: Hän yllättyi siitä, miten helppo Kaisan kanssa oli puhua.
En: He was surprised by how easy it was to talk with Kaisa.

Fi: "Ymmärrän sen tunteen.
En: "I understand that feeling.

Fi: Etsin jatkuvasti inspiraatiota, mutta tuntuu ettei mikään onnistu," Kaisa sanoi.
En: I'm constantly searching for inspiration, but it feels like nothing works," Kaisa said.

Fi: Keskustelu jatkui, ja he huomasivat jakavansa yhteisen halun luoda jotain uutta.
En: The conversation continued, and they realized they shared a common desire to create something new.

Fi: Lauri kertoi unelmastaan yhteisöllisen kahvilan perustamiseksi, paikkaan jossa taide ja kulttuuri voisivat kukoistaa.
En: Lauri talked about his dream of establishing a communal café, a place where art and culture could thrive.

Fi: Hänen intohimonsa teki vaikutuksen Kaisaan, joka alkoi nähdä kaaoksen sijaan mahdollisuuksia.
En: His passion impressed Kaisa, who began to see possibilities amidst the chaos.

Fi: Kaisa katsoi Lauria silmiin.
En: Kaisa looked into Lauri's eyes.

Fi: "Voisi olla hienoa yhdistää voimamme.
En: "It could be wonderful to combine our forces.

Fi: Ehkä kahvila voisi toimia myös galleriana.
En: Maybe the café could also serve as a gallery."

Fi: "Laurin sydän hypähti.
En: Lauri's heart leaped.

Fi: Yhteistyö?
En: Collaboration?

Fi: Ajatus tuntui pelottavalta ja samalla erittäin lupaavalta.
En: The thought felt terrifying yet very promising.

Fi: "Mitä jos tutustuisimme ideaan paremmin?
En: "What if we explored the idea further?

Fi: Jos sinä tuot taiteen, minä tuon kahvin.
En: If you bring the art, I'll bring the coffee."

Fi: "He vaihtoivat yhteystietoja, lupasivat pitää yhteyttä ja tukea toisiaan.
En: They exchanged contact information, promised to keep in touch, and support each other.

Fi: Kumpikin poistui paahtimosta uusi kipinä sydämessään.
En: Both left the roastery with a new spark in their hearts.

Fi: Kaisa tunsi inspiraation virtaavan ja aloitti luonnoksen heti kotona.
En: Kaisa felt the flow of inspiration and started sketching immediately at home.

Fi: Lauri itsetuntonsa vahvistamana suunnitteli ensimmäisiä askelia kohti unelmaansa.
En: Lauri, bolstered in his self-confidence, planned the first steps toward his dream.

Fi: Paahtimon ilmapiiri jätti molempiin jälkensä.
En: The atmosphere of the roastery left its mark on them both.

Fi: Uudet tuulet puhaltelivat, kun he valmistautuivat tulevaisuuteensa.
En: New winds were blowing as they prepared for their future.

Fi: Yhteinen kahvikupillinen oli avain, joka aukaisi uusia ovia.
En: A shared cup of coffee was the key that opened new doors.


Vocabulary Words:
  • autumn: syksyinen
  • roastery: kahvipaahtimo
  • aroma: tuoksu
  • savoured: nautiskeli
  • oasis: keidas
  • pondered: mietti
  • hesitated: epäröi
  • artist: taiteilija
  • brushstroke: siveltimenveto
  • grinders: kahvimyllyt
  • murmur: puheensorina
  • cautiously: varovasti
  • albeit: vaikka
  • expand: laajentaa
  • admitted: myönsi
  • shared: jakoi
  • communal: yhteisöllinen
  • passion: into
  • collaboration: yhteistyö
  • explored: tutustuisimme
  • touched: vaikutuksen teki
  • exchange: vaihtoivat
  • confidence: itsetunto
  • spark: kipinä
  • atmosphere: ilmapiiri
  • sketching: luonnoksen
  • possibilities: mahdollisuuksia
  • further: paremmin
  • flourish: kukoistaa
  • gathering: juhlinut
Comments 
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

A Brewed Dream: How a Cup of Coffee Inspired a New Beginning

A Brewed Dream: How a Cup of Coffee Inspired a New Beginning

FluentFiction.org