Forging Alliances: A Tale of Survival and Trust
Update: 2025-11-08
Description
Fluent Fiction - Lithuanian: Forging Alliances: A Tale of Survival and Trust
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-11-08-08-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Diena buvo ilga ir šalta.
En: The day was long and cold.
Lt: Vėjo šuorai skrodė apleistus gatves, o oras dvelkė rudenio šviežumu.
En: Gusts of wind sliced through the abandoned streets, and the air carried the freshness of autumn.
Lt: Vaida stovi šalia kelių plytų sienų, mat reikalas buvo rimtas.
En: Vaida stood beside a few brick walls, as the matter was serious.
Lt: Jų nedidelė grupė – Vaida, Lina ir keli kiti išlikę – stovėjo senos gamyklos kieme.
En: Their small group—Vaida, Lina, and a few other survivors—stood in the yard of an old factory.
Lt: Šis pasaulis buvo nesvetingas, seniai palikęs civilizaciją už langų.
En: This world was inhospitable, having long left civilization behind.
Lt: „Turime rasti maisto ir prieglobstį“, – garsiai prabilo Vaida.
En: "We need to find food and shelter," Vaida spoke out loud.
Lt: Jos balsas buvo tvirtas, tačiau širdyje kirbėjo abejonės.
En: Her voice was firm, yet doubts stirred in her heart.
Lt: Lina, jos draugė ir patikima sąjungininkė, laikėsi šalia ir klausėsi tyliai.
En: Lina, her friend and trusted ally, stood by her side, listening quietly.
Lt: Jos viltys priklausė nuo Vaidos sprendimų.
En: Their hopes depended on Vaida's decisions.
Lt: Praėjus dienai, grupė atrado pastatą, kuriame galėjo pasislėpti nuo artėjančio speigo.
En: After a day had passed, the group found a building where they could hide from the approaching cold.
Lt: Deja, jie nebuvo vieninteliai, kas turėjo tokių planų.
En: Unfortunately, they were not the only ones with such plans.
Lt: Priešais pasirodė kiti išlikę žmonės.
En: Other survivors appeared before them.
Lt: Jų lyderis – aukštas ir rimtas Darius.
En: Their leader was a tall and serious Darius.
Lt: Jie užblokavo duris į vidų.
En: They blocked the doors to the inside.
Lt: Vaida pasielgė drąsiai.
En: Vaida acted bravely.
Lt: Ji žengė į priekį, o likusi grupė laikėsi už jos nugaros.
En: She stepped forward, and the rest of the group stood behind her.
Lt: „Reikia kalbėti su Darium,“ pasakė ji kitiems.
En: "We need to talk to Darius," she said to the others.
Lt: „Negalime prarasti šios galimybės.
En: "We can't lose this opportunity."
Lt: “Viduje pastato buvo tamsu ir šalta.
En: Inside the building, it was dark and cold.
Lt: Susitikimas su Darium buvo smalsiai neutralaus pobūdžio.
En: The meeting with Darius was of a curiously neutral nature.
Lt: Seno stalo gale Darius susidomėjęs pažvelgė į Vaidą.
En: From the end of an old table, Darius looked at Vaida with interest.
Lt: Lina, kuri stovėjo šalia, pažino šį žmogų.
En: Lina, who stood next to her, recognized this man.
Lt: „Gali juo pasitikėti,“ – tyliai tarė Lina, pastebėjusi Vaidos dvejones.
En: "You can trust him," she whispered quietly, noticing Vaida's hesitation.
Lt: Šis žodis pabudino Vaidos pasitikėjimą.
En: This word awakened Vaida's trust.
Lt: Ji nuskubėjo pasikalbėti su Darium.
En: She hurried to speak with Darius.
Lt: Kalbos buvo sudėtingos, tačiau po vieno ilgo pokalbio pavyko susitarti.
En: The talks were complex, but after one long conversation, they managed to reach an agreement.
Lt: Kiekviena grupė turėjo dalintis maistu ir prieglobsčiu.
En: Each group would share food and shelter.
Lt: Tai buvo abiem naudinga.
En: It was beneficial for both.
Lt: Lėtas šypsnas perkreipė Dariaus veidą, kai pagaliau pasiekė susitarimą.
En: A slow smile crossed Darius's face when an agreement was finally reached.
Lt: Vaida įtikino pati save, kad savitarpio pagalba – tai būdas išlikti gyvam šiame naujame pasaulyje.
En: Vaida convinced herself that mutual help was the way to stay alive in this new world.
Lt: Ji jautė stipresnį ryšį su Lina ir nauju bendražygiu Darium.
En: She felt a stronger bond with Lina and the new ally Darius.
Lt: Tai buvo nauja pradžia.
En: It was a new beginning.
Lt: Nesveika aplinka liko nepakitusi, tačiau jų viltis neblėso.
En: The unhealthy environment remained unchanged, but their hope did not fade.
Lt: Vaida tapo pasitikėjimo šaltiniu grupei.
En: Vaida became a source of trust for the group.
Lt: Ji mokėsi pasitikėti savimi ir kitais.
En: She learned to trust herself and others.
Lt: Jie tikėjo, kad bendradarbiaudami galės įveikti ir didžiausius iššūkius.
En: They believed that by cooperating, they could overcome even the greatest challenges.
Lt: Naujai užsimezgusi draugystė su Darium parodė, kad net tokiame pasaulyje gali atsirasti vilties ir pagarbos vietos.
En: The newly formed friendship with Darius showed that even in such a world, there could be room for hope and respect.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-11-08-08-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Diena buvo ilga ir šalta.
En: The day was long and cold.
Lt: Vėjo šuorai skrodė apleistus gatves, o oras dvelkė rudenio šviežumu.
En: Gusts of wind sliced through the abandoned streets, and the air carried the freshness of autumn.
Lt: Vaida stovi šalia kelių plytų sienų, mat reikalas buvo rimtas.
En: Vaida stood beside a few brick walls, as the matter was serious.
Lt: Jų nedidelė grupė – Vaida, Lina ir keli kiti išlikę – stovėjo senos gamyklos kieme.
En: Their small group—Vaida, Lina, and a few other survivors—stood in the yard of an old factory.
Lt: Šis pasaulis buvo nesvetingas, seniai palikęs civilizaciją už langų.
En: This world was inhospitable, having long left civilization behind.
Lt: „Turime rasti maisto ir prieglobstį“, – garsiai prabilo Vaida.
En: "We need to find food and shelter," Vaida spoke out loud.
Lt: Jos balsas buvo tvirtas, tačiau širdyje kirbėjo abejonės.
En: Her voice was firm, yet doubts stirred in her heart.
Lt: Lina, jos draugė ir patikima sąjungininkė, laikėsi šalia ir klausėsi tyliai.
En: Lina, her friend and trusted ally, stood by her side, listening quietly.
Lt: Jos viltys priklausė nuo Vaidos sprendimų.
En: Their hopes depended on Vaida's decisions.
Lt: Praėjus dienai, grupė atrado pastatą, kuriame galėjo pasislėpti nuo artėjančio speigo.
En: After a day had passed, the group found a building where they could hide from the approaching cold.
Lt: Deja, jie nebuvo vieninteliai, kas turėjo tokių planų.
En: Unfortunately, they were not the only ones with such plans.
Lt: Priešais pasirodė kiti išlikę žmonės.
En: Other survivors appeared before them.
Lt: Jų lyderis – aukštas ir rimtas Darius.
En: Their leader was a tall and serious Darius.
Lt: Jie užblokavo duris į vidų.
En: They blocked the doors to the inside.
Lt: Vaida pasielgė drąsiai.
En: Vaida acted bravely.
Lt: Ji žengė į priekį, o likusi grupė laikėsi už jos nugaros.
En: She stepped forward, and the rest of the group stood behind her.
Lt: „Reikia kalbėti su Darium,“ pasakė ji kitiems.
En: "We need to talk to Darius," she said to the others.
Lt: „Negalime prarasti šios galimybės.
En: "We can't lose this opportunity."
Lt: “Viduje pastato buvo tamsu ir šalta.
En: Inside the building, it was dark and cold.
Lt: Susitikimas su Darium buvo smalsiai neutralaus pobūdžio.
En: The meeting with Darius was of a curiously neutral nature.
Lt: Seno stalo gale Darius susidomėjęs pažvelgė į Vaidą.
En: From the end of an old table, Darius looked at Vaida with interest.
Lt: Lina, kuri stovėjo šalia, pažino šį žmogų.
En: Lina, who stood next to her, recognized this man.
Lt: „Gali juo pasitikėti,“ – tyliai tarė Lina, pastebėjusi Vaidos dvejones.
En: "You can trust him," she whispered quietly, noticing Vaida's hesitation.
Lt: Šis žodis pabudino Vaidos pasitikėjimą.
En: This word awakened Vaida's trust.
Lt: Ji nuskubėjo pasikalbėti su Darium.
En: She hurried to speak with Darius.
Lt: Kalbos buvo sudėtingos, tačiau po vieno ilgo pokalbio pavyko susitarti.
En: The talks were complex, but after one long conversation, they managed to reach an agreement.
Lt: Kiekviena grupė turėjo dalintis maistu ir prieglobsčiu.
En: Each group would share food and shelter.
Lt: Tai buvo abiem naudinga.
En: It was beneficial for both.
Lt: Lėtas šypsnas perkreipė Dariaus veidą, kai pagaliau pasiekė susitarimą.
En: A slow smile crossed Darius's face when an agreement was finally reached.
Lt: Vaida įtikino pati save, kad savitarpio pagalba – tai būdas išlikti gyvam šiame naujame pasaulyje.
En: Vaida convinced herself that mutual help was the way to stay alive in this new world.
Lt: Ji jautė stipresnį ryšį su Lina ir nauju bendražygiu Darium.
En: She felt a stronger bond with Lina and the new ally Darius.
Lt: Tai buvo nauja pradžia.
En: It was a new beginning.
Lt: Nesveika aplinka liko nepakitusi, tačiau jų viltis neblėso.
En: The unhealthy environment remained unchanged, but their hope did not fade.
Lt: Vaida tapo pasitikėjimo šaltiniu grupei.
En: Vaida became a source of trust for the group.
Lt: Ji mokėsi pasitikėti savimi ir kitais.
En: She learned to trust herself and others.
Lt: Jie tikėjo, kad bendradarbiaudami galės įveikti ir didžiausius iššūkius.
En: They believed that by cooperating, they could overcome even the greatest challenges.
Lt: Naujai užsimezgusi draugystė su Darium parodė, kad net tokiame pasaulyje gali atsirasti vilties ir pagarbos vietos.
En: The newly formed friendship with Darius showed that even in such a world, there could be room for hope and respect.
Vocabulary Words:
- gusts: šuorai
- sliced: skrodė
- inhospitable: nesvetingas
- survivors: išlikę
- depended: priklausė
- approaching: artėjančio
- unfortunately: deja
- hesitation: dvejonės
- agreement: susitarimą
- bond: ryšį
- trust: pasitikėjimo
- cooperating: bendradarbiaudami
- overcome: įveikti
- challenges: iššūkius
- friendship: draugystė
- beneficial: naudinga
- neutral: neutralus
- opportunity: galimybės
- environment: aplinka
- shelter: prieglobstį
- trusted: patikima
- abandoned: apleistus
- curiously: smalsiai
- convinced: įtikino
- managed: pavyko
- unhealthy: nesveika
- source: šaltiniu
- shared: dalintis
- long: ilga
- cold: šalta
Comments
In Channel




