Heartfelt Halloween: Crafting Joy Without the Spooky Frills
Update: 2025-10-02
Description
Fluent Fiction - Latvian: Heartfelt Halloween: Crafting Joy Without the Spooky Frills
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-10-02-22-34-02-lv
Story Transcript:
Lv: Kārlim patika rudens.
En: Kārlis liked autumn.
Lv: Īpaši patika viņam Helovīns.
En: He especially liked Halloween.
Lv: Šogad viņš nolēma dot bērniem bērnu namā neaizmirstamu pieredzi.
En: This year, he decided to give the children at the orphanage an unforgettable experience.
Lv: Orphanāža bija mājīga.
En: The orphanage was cozy.
Lv: Tur bija ķirbji un pašu bērnu darinātas dekorācijas.
En: There were pumpkins and decorations made by the children themselves.
Lv: Smaržoja pēc rudens lapām.
En: It smelled like autumn leaves.
Lv: Dzirdēja smieklos.
En: Laughter could be heard.
Lv: Kārļa draudzene Ilze bija blakus.
En: Kārlis's friend Ilze was by his side.
Lv: Viņa bija praktiska.
En: She was practical.
Lv: "Vai tiešām vajag tik daudz?
En: "Do you really need so much?"
Lv: " viņa jautāja, redzot milzīgo sarakstu.
En: she asked, seeing the huge list.
Lv: Kārlis gribēja izveidot baiļu mašīnas, spokus, un šausmu tuneli.
En: Kārlis wanted to create scare machines, ghosts, and a haunted tunnel.
Lv: Taču naudas bija maz.
En: However, there was little money.
Lv: "Mēs varam vienkārši spēlēt spēles un stāstīt stāstus," teica Ilze.
En: "We can just play games and tell stories," Ilze said.
Lv: Tomēr Kārli tas neapturēja.
En: Nevertheless, this did not stop Kārlis.
Lv: Viņš sāka veidot savu Helovīna brīnumu.
En: He began to create his Halloween wonder.
Lv: Enerģija viļņoja, bet neveiklība darīja savu.
En: Energy surged, but awkwardness did its part.
Lv: Andris, ziņkārīgs zēns, nejauši aizķēra vienu no spokainajām mašīnām.
En: Andris, a curious boy, accidentally bumped into one of the ghostly machines.
Lv: Tā sāka kustēties un radīt dīvainus trokšņus.
En: It started to move and make strange noises.
Lv: "Kārlis!
En: "Kārlis!"
Lv: " sauca Ilze, smejoties.
En: called Ilze, laughing.
Lv: "Tas nebūs viegli!
En: "This won't be easy!"
Lv: " Bet smiekli valdīja visu apkārt.
En: But laughter prevailed all around.
Lv: Visu šo sarežģījumu laikā Kārlis saprata kaut ko svarīgu.
En: During all these complications, Kārlis realized something important.
Lv: Bērniem nevajadzēja sarežģītas dekorācijas.
En: The children didn't need complex decorations.
Lv: Viņiem patika spēles un stāsti.
En: They liked games and stories.
Lv: "Man ir ideja," viņš teica.
En: "I have an idea," he said.
Lv: Viņi kopā izveidoja vienkāršu programmu - spēles, kostīmi un stāsti pie ugunskura.
En: Together, they created a simple program - games, costumes, and stories around the campfire.
Lv: Bija daudz smieklu un prieka.
En: There was a lot of laughter and joy.
Lv: Taču kad pulkstenis sita pusnakti, pēkšņi gaisma nodzisa.
En: But when the clock struck midnight, suddenly the lights went out.
Lv: Visur bija tumšs.
En: Everywhere was dark.
Lv: "Spoki?
En: "Ghosts?"
Lv: " čukstēja Andris, ļoti satraukts.
En: whispered Andris, very excited.
Lv: Bet Kārlis šoreiz nesamulsia.
En: But this time, Kārlis did not get flustered.
Lv: Viņam bija lukturīši.
En: He had flashlights.
Lv: "Kā būtu ar ēnu teātri?
En: "How about a shadow theater?"
Lv: " viņš piedāvāja.
En: he suggested.
Lv: Visi bērni un pieaugušie veidoja ēnu lelles.
En: All the children and adults made shadow puppets.
Lv: Smiekli atbalsojās ozolos ārpus logiem.
En: Laughter echoed from the oak trees outside the windows.
Lv: Gaismas atgriezās, bet tas tikpat kā nevienu vairs neinteresēja.
En: The lights came back, but it hardly interested anyone anymore.
Lv: Vakars bija izdevies.
En: The evening was a success.
Lv: Kārlis saprata, ka vienkāršība ir atslēgas vārds.
En: Kārlis understood that simplicity is the key word.
Lv: Bērnu acīs bija prieks, kas neilga ilgāk par veidotajiem skaļajiem rīkiem.
En: The joy in the children's eyes lasted longer than the loud machines they had created.
Lv: Kārļa saprot, ka sirds un mīlestība spēj radīt vislabākās atmiņas.
En: Kārlis realized that heart and love can create the best memories.
Lv: Beigas.
En: The end.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-10-02-22-34-02-lv
Story Transcript:
Lv: Kārlim patika rudens.
En: Kārlis liked autumn.
Lv: Īpaši patika viņam Helovīns.
En: He especially liked Halloween.
Lv: Šogad viņš nolēma dot bērniem bērnu namā neaizmirstamu pieredzi.
En: This year, he decided to give the children at the orphanage an unforgettable experience.
Lv: Orphanāža bija mājīga.
En: The orphanage was cozy.
Lv: Tur bija ķirbji un pašu bērnu darinātas dekorācijas.
En: There were pumpkins and decorations made by the children themselves.
Lv: Smaržoja pēc rudens lapām.
En: It smelled like autumn leaves.
Lv: Dzirdēja smieklos.
En: Laughter could be heard.
Lv: Kārļa draudzene Ilze bija blakus.
En: Kārlis's friend Ilze was by his side.
Lv: Viņa bija praktiska.
En: She was practical.
Lv: "Vai tiešām vajag tik daudz?
En: "Do you really need so much?"
Lv: " viņa jautāja, redzot milzīgo sarakstu.
En: she asked, seeing the huge list.
Lv: Kārlis gribēja izveidot baiļu mašīnas, spokus, un šausmu tuneli.
En: Kārlis wanted to create scare machines, ghosts, and a haunted tunnel.
Lv: Taču naudas bija maz.
En: However, there was little money.
Lv: "Mēs varam vienkārši spēlēt spēles un stāstīt stāstus," teica Ilze.
En: "We can just play games and tell stories," Ilze said.
Lv: Tomēr Kārli tas neapturēja.
En: Nevertheless, this did not stop Kārlis.
Lv: Viņš sāka veidot savu Helovīna brīnumu.
En: He began to create his Halloween wonder.
Lv: Enerģija viļņoja, bet neveiklība darīja savu.
En: Energy surged, but awkwardness did its part.
Lv: Andris, ziņkārīgs zēns, nejauši aizķēra vienu no spokainajām mašīnām.
En: Andris, a curious boy, accidentally bumped into one of the ghostly machines.
Lv: Tā sāka kustēties un radīt dīvainus trokšņus.
En: It started to move and make strange noises.
Lv: "Kārlis!
En: "Kārlis!"
Lv: " sauca Ilze, smejoties.
En: called Ilze, laughing.
Lv: "Tas nebūs viegli!
En: "This won't be easy!"
Lv: " Bet smiekli valdīja visu apkārt.
En: But laughter prevailed all around.
Lv: Visu šo sarežģījumu laikā Kārlis saprata kaut ko svarīgu.
En: During all these complications, Kārlis realized something important.
Lv: Bērniem nevajadzēja sarežģītas dekorācijas.
En: The children didn't need complex decorations.
Lv: Viņiem patika spēles un stāsti.
En: They liked games and stories.
Lv: "Man ir ideja," viņš teica.
En: "I have an idea," he said.
Lv: Viņi kopā izveidoja vienkāršu programmu - spēles, kostīmi un stāsti pie ugunskura.
En: Together, they created a simple program - games, costumes, and stories around the campfire.
Lv: Bija daudz smieklu un prieka.
En: There was a lot of laughter and joy.
Lv: Taču kad pulkstenis sita pusnakti, pēkšņi gaisma nodzisa.
En: But when the clock struck midnight, suddenly the lights went out.
Lv: Visur bija tumšs.
En: Everywhere was dark.
Lv: "Spoki?
En: "Ghosts?"
Lv: " čukstēja Andris, ļoti satraukts.
En: whispered Andris, very excited.
Lv: Bet Kārlis šoreiz nesamulsia.
En: But this time, Kārlis did not get flustered.
Lv: Viņam bija lukturīši.
En: He had flashlights.
Lv: "Kā būtu ar ēnu teātri?
En: "How about a shadow theater?"
Lv: " viņš piedāvāja.
En: he suggested.
Lv: Visi bērni un pieaugušie veidoja ēnu lelles.
En: All the children and adults made shadow puppets.
Lv: Smiekli atbalsojās ozolos ārpus logiem.
En: Laughter echoed from the oak trees outside the windows.
Lv: Gaismas atgriezās, bet tas tikpat kā nevienu vairs neinteresēja.
En: The lights came back, but it hardly interested anyone anymore.
Lv: Vakars bija izdevies.
En: The evening was a success.
Lv: Kārlis saprata, ka vienkāršība ir atslēgas vārds.
En: Kārlis understood that simplicity is the key word.
Lv: Bērnu acīs bija prieks, kas neilga ilgāk par veidotajiem skaļajiem rīkiem.
En: The joy in the children's eyes lasted longer than the loud machines they had created.
Lv: Kārļa saprot, ka sirds un mīlestība spēj radīt vislabākās atmiņas.
En: Kārlis realized that heart and love can create the best memories.
Lv: Beigas.
En: The end.
Vocabulary Words:
- autumn: rudens
- orphanage: orphanāža
- cozy: mājīgs
- decoration: dekorācija
- awkwardness: neveiklība
- curious: ziņkārīgs
- accidentally: nejausi
- flustered: samulsis
- flashlights: lukturīši
- shadow: ēna
- theater: teātris
- success: izdevies
- simplicity: vienkāršība
- joy: prieks
- struck: sita
- midnight: pusnakts
- strange: dīvains
- noises: trokšņi
- complications: sarežģījumi
- program: programma
- surged: viļņoja
- machines: mašīnas
- ghosts: spoki
- unforgettable: neaizmirstams
- prevailed: valdīja
- suggested: piedāvāja
- laughing: smejoties
- realized: saprata
- tunnel: tunelis
- haunted: šausmu
Comments
In Channel