DiscoverFluentFiction - LatvianOrphanage Mural Magic: A Festival of Friendship & Art
Orphanage Mural Magic: A Festival of Friendship & Art

Orphanage Mural Magic: A Festival of Friendship & Art

Update: 2025-10-02
Share

Description

Fluent Fiction - Latvian: Orphanage Mural Magic: A Festival of Friendship & Art
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-10-02-07-38-20-lv

Story Transcript:

Lv: Nelielā pilsētiņā, rudens bija atnācis ar zeltainām krāsām un kraukšķīgu vēsumu.
En: In a small town, autumn had arrived with golden colors and a crisp chill.

Lv: Lielā, vecā ķieģeļu ēka, kurā atradās bāreņu nams, izcēlās starp augstiem, šūpojošiem kokiem.
En: The large, old brick building, where the orphanage was located, stood out among the tall, swaying trees.

Lv: Gaisā virmoja norūgstošo lapu smarža, un bērni, kas tur dzīvoja, bija ļoti satraukti par tuvojošos rudens festivālu.
En: The air was filled with the scent of decaying leaves, and the children living there were very excited about the upcoming autumn festival.

Lv: Armands bija viens no bērniem šajā namā.
En: Armands was one of the children in this home.

Lv: Viņš bieži sēdēja savā istabā un zīmēja.
En: He often sat in his room and drew.

Lv: Zīmuļi un papīri bija viņa draugi, bet viņam bieži neatlika laika sarunām ar citiem bāreņiem.
En: Pencils and paper were his friends, but he often didn’t have time to talk to the other orphans.

Lv: Armands vēlējās dot savu ieguldījumu festivālā, taču trūka pārliecības par savām spējām.
En: Armands wanted to contribute to the festival, but he lacked confidence in his abilities.

Lv: Savukārt Liene bija pilnīgs Armands pretstats.
En: On the other hand, Liene was the complete opposite of Armands.

Lv: Viņa bija enerģiska un pirmajā brīdī pievērsās ikvienam pasākumam, kas notika.
En: She was energetic and immediately involved herself in any event that took place.

Lv: Liene zināja, ka Armands ir talantīgs zīmēšanā, un aicināja viņu piedalīties festivālā.
En: Liene knew that Armands was talented at drawing and invited him to participate in the festival.

Lv: Raimonds, kurš bija ar mierīgāku dabu, piedāvāja palīdzēt veidot kaut ko kopīgu, jo viņš bija izcils amatnieks.
En: Raimonds, who had a calmer nature, offered to help create something together, as he was an excellent craftsman.

Lv: "Ko jūs domājat par lielu sienu gleznojumu?" Liene ierosināja.
En: "What do you think about a large mural?" Liene suggested.

Lv: "Ar krāsām, lapām un visas rudens gleznas brīnumiem?"
En: “With colors, leaves, and all the wonders of an autumn painting?”

Lv: Armands sākumā vilcinājās.
En: Armands hesitated at first.

Lv: "Bet, ja tas neizdosies?" viņš jautāja.
En: "But what if it doesn't work out?" he asked.

Lv: Tomēr Liene un Raimonds viņu mudināja mēģināt.
En: However, Liene and Raimonds encouraged him to try.

Lv: Viņi sapulcējās lielajā zālē, kur sienas bija tukšas un gaidošas.
En: They gathered in the big hall, where the walls were empty and waiting.

Lv: Armands sāka skicēt, Liene krāsoja, un Raimonds rūpējās par sīkumiem un detaļām.
En: Armands started sketching, Liene painted, and Raimonds took care of the small details.

Lv: Kopā viņi izveidoja lielisku sienas gleznojumu ar krāsainiem kokiem, kritušām lapām un klaudzīgu rudens debesu fonu.
En: Together, they created a wonderful mural with colorful trees, fallen leaves, and a backdrop of rattling autumn skies.

Lv: Festivāla diena atnāca.
En: The day of the festival arrived.

Lv: Sienu gleznojums tika atklāts visiem bērniem un audzinātājiem.
En: The mural was unveiled for all the children and caretakers.

Lv: Armands stāvēja tur, ļoti nervozi.
En: Armands stood there, very nervously.

Lv: Bet drīz vien viņš dzirdēja aplausus.
En: But soon he heard applause.

Lv: Visi skatījās uz viņu, Lieni un Raimondu ar apbrīnu.
En: Everyone was looking at him, Liene, and Raimonds with admiration.

Lv: Armands izjuta lepnumu un piederības sajūtu, kas līdz šim bijusi sveša.
En: Armands felt pride and a sense of belonging that was previously unfamiliar.

Lv: Līdz ar festivāla noslēgumu Armands juta, ka ir atradis draugus, kas dalījās ne tikai viņa sapņos, bet arī viņa panākumu priekā.
En: With the conclusion of the festival, Armands felt that he had found friends who shared not only his dreams but also his joy in success.

Lv: Viņš saprata, cik svarīga ir sadarbība un draudzība.
En: He realized how important collaboration and friendship are.

Lv: Gleznodami kopā, viņi bija radījuši ne tikai mākslas darbu, bet arī jaunas, ciešas saiknes.
En: In painting together, they had created not just a piece of art, but also new, close bonds.

Lv: Tas bija rudens, kad Armands beidzot saprata, ka viņš ne tikai pieder šeit, bet arī ir ļoti vajadzīgs.
En: It was the autumn when Armands finally understood that he not only belonged here but was also very needed.


Vocabulary Words:
  • orphanage: bāreņu nams
  • golden: zeltainām
  • crisp: kraukšķīgu
  • scent: smarža
  • upcoming: tuvojošos
  • contribute: dot savu ieguldījumu
  • confidence: pārliecības
  • abilities: spējām
  • energetic: enerģiska
  • suggested: ierosināja
  • hesitated: vilcinājās
  • encouraged: mudināja
  • gathered: sapulcējās
  • mural: sienu gleznojumu
  • sketching: skicēt
  • backdrop: fonu
  • unveiled: atklāts
  • admiration: apbrīnu
  • pride: lepnumu
  • belonging: piederības
  • familiar: sveša
  • conclusion: noslēgumu
  • collaboration: sadarbība
  • craftsman: amatnieks
  • decaying: norūgstošo
  • calm: mierīgāku
  • nature: dabu
  • participate: piedalīties
  • festival: festivālā
  • rattling: klaudzīgu
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Orphanage Mural Magic: A Festival of Friendship & Art

Orphanage Mural Magic: A Festival of Friendship & Art

FluentFiction.org