DiscoverFluentFiction - LatvianAdrift in Love: A Proposal by the Amalfi Coast
Adrift in Love: A Proposal by the Amalfi Coast

Adrift in Love: A Proposal by the Amalfi Coast

Update: 2025-10-11
Share

Description

Fluent Fiction - Latvian: Adrift in Love: A Proposal by the Amalfi Coast
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-10-11-07-38-20-lv

Story Transcript:

Lv: Rudens pie Amalfi krasta bija kā gleznaina ainava, kurā jūra un saule satiekas.
En: Autumn by the Amalfi Coast was like a picturesque landscape where the sea and the sun meet.

Lv: Dzestrās rudens vēsmas sajaucās ar vidusjūras maigumu, un citronu aromāti no piekrastes audzēm virmoja gaisā.
En: The crisp autumn breezes mingled with the Mediterranean softness, and the scent of lemons from the coastal groves wafted through the air.

Lv: Anrijs, Elīna un Mārtiņš bija iegrimuši šajā dabas idillē, laivojot pa mierīgajiem ūdeņiem.
En: Anrijs, Elīna, and Mārtiņš were immersed in this natural idyll, boating on the calm waters.

Lv: Anrijs bija nervozs, taču apņēmības pilns.
En: Anrijs was nervous, yet full of determination.

Lv: Viņš gribēja piedāvāt Elīnai roku un sirdi vietā, kas būtu tikpat brīnumaina kā viņa.
En: He wanted to offer Elīna his hand and heart in a place as wondrous as she was.

Lv: Mārtiņš, jautrības pilnais kapteinis, vadīja laivu ar savu ierasto vieglumu.
En: Mārtiņš, the playful captain, steered the boat with his usual ease.

Lv: Bet tad, negaidīti, laivas motors sāka rīstīties un apklusa, atstājot viņus norautus no ceļotāju bariem uz noslēpumainās piekrastes.
En: But then, unexpectedly, the boat's motor began to sputter and fell silent, leaving them adrift from the throngs of travelers along the mysterious coast.

Lv: Elīna smejoties pasmaidīja, ieraugot, kā Anrijs satraukti skatās uz Mārtiņu.
En: Elīna, laughing, smiled as she saw Anrijs anxiously gaze at Mārtiņš.

Lv: "Tas ir piedzīvojums!
En: "This is an adventure!"

Lv: " Viņa izsaucās ar dzirksteli acīs.
En: she exclaimed, a spark in her eyes.

Lv: Anrijs skatījās apkārt - neviena cilvēka, tikai viļņi šķita dejot kopā ar vēju.
En: Anrijs looked around—no one else was there, only the waves seemed to dance with the wind.

Lv: Bija brīdis, kad viņa plāns šķita sabojāts.
En: It was a moment when his plan seemed ruined.

Lv: Taču Anrijs ātri nolēma.
En: However, Anrijs quickly made a decision.

Lv: Viņš piecēlās, paelpojot dziļi jūras gaisu.
En: He stood up, breathing in the sea air deeply.

Lv: "Elīna," viņš klusi sacīja, viņas izbrīnītajai sejai piešķirot siltu smaidu, "katru dienu ar tevi ir piedzīvojums.
En: "Elīna," he said quietly, giving her surprised face a warm smile, "every day with you is an adventure.

Lv: Gribu, lai šis ir tikai sākums.
En: I want this to be just the beginning."

Lv: "Saules stars laistījās pa Anrija kabatu, kur slēpās gredzens.
En: A ray of sunlight glinted off Anrijs's pocket, where the ring was hidden.

Lv: Viņš nometās ceļos smiltīs, izaicinot ass vējš, kas pūta viņa matos.
En: He knelt in the sand, challenging the sharp wind blowing through his hair.

Lv: "Vai būsi mana vienīgā piedzīvojuma partnere uz visiem laikiem?
En: "Will you be my one and only adventure partner forever?"

Lv: " viņš jautāja, paceldams gredzenu.
En: he asked, holding up the ring.

Lv: Elīnas acīs iezīmējās laimes asaras.
En: Tears of happiness appeared in Elīna's eyes.

Lv: "Jā, jā!
En: "Yes, yes!"

Lv: " viņa atbildēja, apskaujot Anriju un smejoties.
En: she replied, embracing Anrijs and laughing.

Lv: Mārtiņš, pēkšņi atcerējies savu pieredzi ar glābšanas signāliem, sāka viļāt ar košiem audumiem, kas, pēc viņa vārdiem, būtu pievērsuši uzmanību pat no kuģīšiem.
En: Mārtiņš, suddenly recalling his experience with rescue signals, began to wave bright fabrics that, according to him, would attract attention even from small ships.

Lv: Kad vakara saulriets krāsoja debesis zeltainās toņos, Anrijs saprata, ka dzīve ir par mirkļu pieņemšanu.
En: As the evening sunset painted the sky in golden hues, Anrijs realized that life is about embracing moments.

Lv: Viņš bija ieguvis ko vairāk par ideāli izplānotu bildināšanu - viņš bija pieņēmis, ka dzīves neparedzamība var radīt vislabākos stāstus.
En: He had gained something more than a perfectly planned proposal—he had accepted that life's unpredictability can create the best stories.

Lv: Reizē viņa un Elīnas stāsts tikko bija sācies.
En: At that moment, his and Elīna's story had just begun.


Vocabulary Words:
  • picturesque: gleznaina
  • landscape: ainava
  • mingled: sajaucās
  • scent: aromāti
  • wafted: virmoja
  • idyll: idillē
  • determination: apņēmības
  • wondrous: brīnumaina
  • sputter: rīstīties
  • throngs: bariem
  • mysterious: noslēpumainās
  • adventure: piedzīvojums
  • spark: dzirksteli
  • gaze: skatās
  • plan: plāns
  • ruined: sabojāts
  • breathe: paelpojot
  • glinted: laistījās
  • knelt: nometās ceļos
  • challenging: izaicinot
  • sharp: ass
  • unpredictability: neparedzamība
  • embracing: pieņemšanu
  • proposal: bildināšanu
  • experience: pieredzi
  • rescue: glābšanas
  • signals: signāliem
  • fabrics: audumiem
  • attention: uzmanību
  • hues: toņos
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Adrift in Love: A Proposal by the Amalfi Coast

Adrift in Love: A Proposal by the Amalfi Coast

FluentFiction.org