Off the Beaten Path: Rediscovering Father-Daughter Bonds
Update: 2025-10-12
Description
Fluent Fiction - Afrikaans: Off the Beaten Path: Rediscovering Father-Daughter Bonds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-10-12-07-38-20-af
Story Transcript:
Af: Die son het helder geskyn oor Tafelberg.
En: The sun shone brightly over Tafelberg.
Af: Die lentereën het plek gemaak vir die kleurvolle veldblomme wat orals gevlek het.
En: The spring rain had made way for the colorful wildflowers that were dotted everywhere.
Af: Pieter en Annelie het stadig teen die bergpaadjie opgestap.
En: Pieter and Annelie walked slowly up the mountain path.
Af: Hy, 'n toegewyde ingenieur, het sy selfoon by die huis gelos.
En: He, a dedicated engineer, had left his cellphone at home.
Af: Hierdie naweek, het hy besluit, sal dit net oor sy dogter gaan.
En: This weekend, he decided, would be all about his daughter.
Af: Annelie het effens agter haar pa geloop, haar jong gesig gesluit.
En: Annelie walked slightly behind her father, her young face closed off.
Af: Sy het nog steeds gedink hy verstaan haar nie.
En: She still thought he didn't understand her.
Af: Hy is altyd so besig en praat net oor werk.
En: He was always so busy and only talked about work.
Af: Sy het net gewens dat hy haar kon sien soos sy regtig is.
En: She just wished he could see her as she really was.
Af: "Die uitsig is mooi, nè?" het Pieter gesê, sy oë oor die stad en die oseaan laat gly.
En: "The view is beautiful, isn't it?" Pieter said, letting his eyes glide over the city and the ocean.
Af: Annelie het net geknik.
En: Annelie just nodded.
Af: "Dit is," het sy stilweg geantwoord, maar in haar hart het sy gewens hy kon meer as net die natuurskoon sien.
En: "It is," she answered quietly, but in her heart, she wished he could see more than just the scenery.
Af: Pieter het begin oor sy werk praat, maar besef toe vinnig die fout en verander onderwerp.
En: Pieter started talking about his work but quickly realized his mistake and changed the subject.
Af: "Ek wil meer van jou hoor," het hy gesê.
En: "I want to hear more about you," he said.
Af: Dit was onverwags vir Annelie.
En: It was unexpected for Annelie.
Af: Sy het 'n oomblik gestop om haar gedagtes te versamel en gesê: "Dis net... dis moeilik soms."
En: She paused for a moment to collect her thoughts and said, "It's just... it's hard sometimes."
Af: Hulle het verder gestap.
En: They continued walking.
Af: Die blomme en gras het geruik na beloftes en nuwe begin.
En: The flowers and grass smelled of promises and new beginnings.
Af: Annelie het begin praat oor skool, haar vriende, en hoe sy soms verlore voel.
En: Annelie started talking about school, her friends, and how she sometimes felt lost.
Af: Pieter het na haar geluister, regtig geluister, vir die eerste keer in 'n lang tyd.
En: Pieter listened to her, really listened, for the first time in a long while.
Af: Skielik het die pad verdwijnen.
En: Suddenly, the path disappeared.
Af: Hulle het van die baan afgewyk, gedink dis 'n kortpad.
En: They had strayed off the trail, thinking it was a shortcut.
Af: Die wind het begin waai en die blomme het in die lig geswiep.
En: The wind began to blow, and the flowers swayed in the light.
Af: Terwyl hulle probeer terugvind, moes hulle op mekaar staatmaak.
En: As they tried to find their way back, they had to rely on each other.
Af: Elke tree nader aan die pad het hulle nader aan mekaar gebring.
En: Every step closer to the path brought them closer to one another.
Af: "Ek is jammer dat ek so besig is," het Pieter gesê.
En: "I'm sorry for being so busy," Pieter said.
Af: Dit was moeilik vir hom om hierdie woorde uit te spreek, maar hy het geweet dit is belangrik.
En: It was hard for him to speak these words, but he knew it was important.
Af: Annelie het trane in haar oë gehad.
En: Annelie had tears in her eyes.
Af: "Ek wil hê jy moet trots wees op my," het sy gesnik.
En: "I want you to be proud of me," she sobbed.
Af: Teen die tyd dat hulle die korrekte pad gevind het, het dit gevoel of iets nuuts begin het.
En: By the time they found the correct path, it felt as if something new had begun.
Af: Die oseaan wat in die verte gekabbel het, het as 'n getuie vir hul nuwe verbintenis gestaan.
En: The ocean, gently lapping in the distance, stood as a witness to their renewed bond.
Af: Hulle het met 'n kalme stilte teen die res van die berg afgestap.
En: They walked down the rest of the mountain in calm silence.
Af: By die huis het Pieter vir Annelie bedank.
En: At home, Pieter thanked Annelie.
Af: Sy het gesmile en gesê: "Dankie dat Pa geluister het."
En: She smiled and said, "Thank you for listening."
Af: Hy het besef hoe kosbaar hierdie oomblikke was.
En: He realized how precious these moments were.
Af: Deel van 'n pa wees, het hy besef, was om teenwoordig te wees.
En: Part of being a father, he realized, was being present.
Af: Annelie het folkore musiek begin speel op haar koptelefoon.
En: Annelie began to play folkore music on her headphones.
Af: "Pa moet luister!" het sy uitgejubel en Pieter het grinnikend geluister, hierdie keer regtig geluister.
En: "You should listen, Dad!" she exclaimed, and Pieter listened with a grin, this time really listening.
Af: Die sprankelende kleure van die veldblomme het hulle omring, soos die belofte van 'n beter toekoms.
En: The sparkling colors of the wildflowers surrounded them, like the promise of a better future.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-10-12-07-38-20-af
Story Transcript:
Af: Die son het helder geskyn oor Tafelberg.
En: The sun shone brightly over Tafelberg.
Af: Die lentereën het plek gemaak vir die kleurvolle veldblomme wat orals gevlek het.
En: The spring rain had made way for the colorful wildflowers that were dotted everywhere.
Af: Pieter en Annelie het stadig teen die bergpaadjie opgestap.
En: Pieter and Annelie walked slowly up the mountain path.
Af: Hy, 'n toegewyde ingenieur, het sy selfoon by die huis gelos.
En: He, a dedicated engineer, had left his cellphone at home.
Af: Hierdie naweek, het hy besluit, sal dit net oor sy dogter gaan.
En: This weekend, he decided, would be all about his daughter.
Af: Annelie het effens agter haar pa geloop, haar jong gesig gesluit.
En: Annelie walked slightly behind her father, her young face closed off.
Af: Sy het nog steeds gedink hy verstaan haar nie.
En: She still thought he didn't understand her.
Af: Hy is altyd so besig en praat net oor werk.
En: He was always so busy and only talked about work.
Af: Sy het net gewens dat hy haar kon sien soos sy regtig is.
En: She just wished he could see her as she really was.
Af: "Die uitsig is mooi, nè?" het Pieter gesê, sy oë oor die stad en die oseaan laat gly.
En: "The view is beautiful, isn't it?" Pieter said, letting his eyes glide over the city and the ocean.
Af: Annelie het net geknik.
En: Annelie just nodded.
Af: "Dit is," het sy stilweg geantwoord, maar in haar hart het sy gewens hy kon meer as net die natuurskoon sien.
En: "It is," she answered quietly, but in her heart, she wished he could see more than just the scenery.
Af: Pieter het begin oor sy werk praat, maar besef toe vinnig die fout en verander onderwerp.
En: Pieter started talking about his work but quickly realized his mistake and changed the subject.
Af: "Ek wil meer van jou hoor," het hy gesê.
En: "I want to hear more about you," he said.
Af: Dit was onverwags vir Annelie.
En: It was unexpected for Annelie.
Af: Sy het 'n oomblik gestop om haar gedagtes te versamel en gesê: "Dis net... dis moeilik soms."
En: She paused for a moment to collect her thoughts and said, "It's just... it's hard sometimes."
Af: Hulle het verder gestap.
En: They continued walking.
Af: Die blomme en gras het geruik na beloftes en nuwe begin.
En: The flowers and grass smelled of promises and new beginnings.
Af: Annelie het begin praat oor skool, haar vriende, en hoe sy soms verlore voel.
En: Annelie started talking about school, her friends, and how she sometimes felt lost.
Af: Pieter het na haar geluister, regtig geluister, vir die eerste keer in 'n lang tyd.
En: Pieter listened to her, really listened, for the first time in a long while.
Af: Skielik het die pad verdwijnen.
En: Suddenly, the path disappeared.
Af: Hulle het van die baan afgewyk, gedink dis 'n kortpad.
En: They had strayed off the trail, thinking it was a shortcut.
Af: Die wind het begin waai en die blomme het in die lig geswiep.
En: The wind began to blow, and the flowers swayed in the light.
Af: Terwyl hulle probeer terugvind, moes hulle op mekaar staatmaak.
En: As they tried to find their way back, they had to rely on each other.
Af: Elke tree nader aan die pad het hulle nader aan mekaar gebring.
En: Every step closer to the path brought them closer to one another.
Af: "Ek is jammer dat ek so besig is," het Pieter gesê.
En: "I'm sorry for being so busy," Pieter said.
Af: Dit was moeilik vir hom om hierdie woorde uit te spreek, maar hy het geweet dit is belangrik.
En: It was hard for him to speak these words, but he knew it was important.
Af: Annelie het trane in haar oë gehad.
En: Annelie had tears in her eyes.
Af: "Ek wil hê jy moet trots wees op my," het sy gesnik.
En: "I want you to be proud of me," she sobbed.
Af: Teen die tyd dat hulle die korrekte pad gevind het, het dit gevoel of iets nuuts begin het.
En: By the time they found the correct path, it felt as if something new had begun.
Af: Die oseaan wat in die verte gekabbel het, het as 'n getuie vir hul nuwe verbintenis gestaan.
En: The ocean, gently lapping in the distance, stood as a witness to their renewed bond.
Af: Hulle het met 'n kalme stilte teen die res van die berg afgestap.
En: They walked down the rest of the mountain in calm silence.
Af: By die huis het Pieter vir Annelie bedank.
En: At home, Pieter thanked Annelie.
Af: Sy het gesmile en gesê: "Dankie dat Pa geluister het."
En: She smiled and said, "Thank you for listening."
Af: Hy het besef hoe kosbaar hierdie oomblikke was.
En: He realized how precious these moments were.
Af: Deel van 'n pa wees, het hy besef, was om teenwoordig te wees.
En: Part of being a father, he realized, was being present.
Af: Annelie het folkore musiek begin speel op haar koptelefoon.
En: Annelie began to play folkore music on her headphones.
Af: "Pa moet luister!" het sy uitgejubel en Pieter het grinnikend geluister, hierdie keer regtig geluister.
En: "You should listen, Dad!" she exclaimed, and Pieter listened with a grin, this time really listening.
Af: Die sprankelende kleure van die veldblomme het hulle omring, soos die belofte van 'n beter toekoms.
En: The sparkling colors of the wildflowers surrounded them, like the promise of a better future.
Vocabulary Words:
- shone: geskyn
- mountain: berg
- dedicated: toegewyde
- shortcut: kortpad
- ocean: oseaan
- trail: baan
- wished: gewens
- glide: gly
- mistake: fout
- unexpected: onverwags
- promises: beloftes
- realized: besef
- renewed: nuwe
- lap: kabbel
- witness: getuie
- precious: kosbaar
- strayed: afgewyk
- relied: staatmaak
- proud: trots
- swayed: geswiep
- collect: versamel
- folklore: folkore
- sobbing: gesnik
- sparkling: sprankelende
- presence: teenwoordig
- bond: verbintenis
- distance: verte
- climbed: opgestap
- lapped: gekabbel
- trails: paadjie
Comments
In Channel