Preserving Memories: A Journey to Revive Grandma's Cottage
Update: 2025-11-07
Description
Fluent Fiction - Polish: Preserving Memories: A Journey to Revive Grandma's Cottage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-07-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: W Zakopanem jesień była piękna.
En: In Zakopane, autumn was beautiful.
Pl: Liście na drzewach przybierały barwy złota i czerwieni.
En: The leaves on the trees took on shades of gold and red.
Pl: Ania i Piotr jechali w stronę domku babci.
En: Ania and Piotr were driving towards their grandmother's cottage.
Pl: Ich małym autem podróżowali po krętych drogach, mijając lasy i niewielkie strumienie.
En: In their small car, they traveled along winding roads, passing forests and small streams.
Pl: - To miejsce zawsze było magiczne - powiedziała Ania, patrząc na dom, gdy wysiadła z samochodu.
En: "This place has always been magical," Ania said, looking at the house as she got out of the car.
Pl: Stary, drewniany domek stał pośród drzew, z widokiem na majestatyczne Tatry.
En: The old wooden cottage stood among the trees, with a view of the majestic Tatra mountains.
Pl: - Babcia kochała tu być.
En: "Grandma loved being here."
Pl: Piotr wzruszył ramionami.
En: Piotr shrugged.
Pl: - Ja tylko widzę pracę i koszty.
En: "I only see work and costs.
Pl: Remonty, ogrzewanie... może lepiej sprzedać?
En: Renovations, heating... maybe we should just sell it?"
Pl: Ania spojrzała na brata z delikatnym uśmiechem.
En: Ania looked at her brother with a gentle smile.
Pl: - Posłuchaj, Piotrze.
En: "Listen, Piotr.
Pl: Pamiętasz, jak babcia robiła ciasta na All Saints’ Day?
En: Do you remember when grandma made cakes for All Saints’ Day?
Pl: Cała rodzina tutaj przyjeżdżała, żeby zapalić znicze na jej ulubionych grobach na cmentarzu.
En: The whole family would come here to light candles on her favorite graves in the cemetery."
Pl: Piotr milczał, przypominając sobie ciepło i zapach pieczonych placków.
En: Piotr remained silent, recalling the warmth and smell of the baked pies.
Pl: Popołudnie mijało spokojnie.
En: The afternoon passed peacefully.
Pl: Ania oprowadzała Piotra po pokojach.
En: Ania showed Piotr around the rooms.
Pl: W salonie znalazła stare zdjęcia, pokazując je bratu.
En: In the living room, she found old photos, showing them to her brother.
Pl: Każda fotografia była oknem do przeszłości.
En: Each photograph was a window to the past.
Pl: Była tam rodzina, przyjaciele i wspomnienia z dzieciństwa.
En: There was family, friends, and childhood memories.
Pl: Nagle, przez okno Ania zauważyła spadający śnieg.
En: Suddenly, through the window, Ania noticed the falling snow.
Pl: Biały puch szybko przykrywał ścieżki i dachy.
En: The white fluff quickly covered the paths and roofs.
Pl: Ania i Piotr stanęli obok siebie w kuchni, patrząc na to piękno.
En: Ania and Piotr stood side by side in the kitchen, gazing at the beauty.
Pl: - Wygląda na to, że utknęliśmy tutaj na noc - powiedział Piotr.
En: "It looks like we're stuck here for the night," Piotr said.
Pl: Śmiał się, widząc reakcję siostry.
En: He laughed, seeing his sister's reaction.
Pl: Ania też się uśmiechnęła.
En: Ania smiled too.
Pl: Wieczorem, przy świetle świec, Ania zaparzyła herbatę.
En: In the evening, by candlelight, Ania brewed tea.
Pl: Rozmawiali długo, z kokonu ciszy wokół nich, jakby czas stanął w miejscu.
En: They talked for a long time, surrounded by a cocoon of silence, as if time stood still.
Pl: Piotr zaczął rozumieć.
En: Piotr began to understand.
Pl: To miejsce nie było tylko domem, ale schronieniem przeszłości.
En: This place was not just a house, but a refuge of the past.
Pl: - Może masz rację - przyznał w końcu.
En: "Maybe you're right," he finally admitted.
Pl: - Może powinniśmy zachować ten dom.
En: "Maybe we should keep this house.
Pl: Ale musimy być praktyczni.
En: But we need to be practical.
Pl: Możemy go czasem wynająć turystom?
En: Could we rent it out to tourists sometimes?
Pl: To by pomogło z kosztami.
En: That would help with the costs."
Pl: Ania kiwnęła głową z wdzięcznością.
En: Ania nodded with gratitude.
Pl: - To dobry pomysł.
En: "That's a good idea.
Pl: Cieszę się, że widzisz, jak ważne są te wspomnienia.
En: I'm glad you see how important these memories are."
Pl: Śnieg przestał padać następnego ranka, a Zakopane przywitało nowy dzień w białej szacie.
En: The snow stopped falling the next morning, and Zakopane greeted the new day in a white robe.
Pl: Ania i Piotr, choć zmęczeni, czuli się bliżsi niż kiedykolwiek.
En: Ania and Piotr, though tired, felt closer than ever.
Pl: Domek babci stał się ich wspólną pamiątką, mostem łączącym przeszłość z przyszłością.
En: Grandma's cottage became their shared memento, a bridge connecting past and future.
Pl: A Tatry w oddali były świadkami tej przemiany – tak jak zawsze będą.
En: And the Tatras in the distance were witnesses to this transformation—just as they always will be.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-07-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: W Zakopanem jesień była piękna.
En: In Zakopane, autumn was beautiful.
Pl: Liście na drzewach przybierały barwy złota i czerwieni.
En: The leaves on the trees took on shades of gold and red.
Pl: Ania i Piotr jechali w stronę domku babci.
En: Ania and Piotr were driving towards their grandmother's cottage.
Pl: Ich małym autem podróżowali po krętych drogach, mijając lasy i niewielkie strumienie.
En: In their small car, they traveled along winding roads, passing forests and small streams.
Pl: - To miejsce zawsze było magiczne - powiedziała Ania, patrząc na dom, gdy wysiadła z samochodu.
En: "This place has always been magical," Ania said, looking at the house as she got out of the car.
Pl: Stary, drewniany domek stał pośród drzew, z widokiem na majestatyczne Tatry.
En: The old wooden cottage stood among the trees, with a view of the majestic Tatra mountains.
Pl: - Babcia kochała tu być.
En: "Grandma loved being here."
Pl: Piotr wzruszył ramionami.
En: Piotr shrugged.
Pl: - Ja tylko widzę pracę i koszty.
En: "I only see work and costs.
Pl: Remonty, ogrzewanie... może lepiej sprzedać?
En: Renovations, heating... maybe we should just sell it?"
Pl: Ania spojrzała na brata z delikatnym uśmiechem.
En: Ania looked at her brother with a gentle smile.
Pl: - Posłuchaj, Piotrze.
En: "Listen, Piotr.
Pl: Pamiętasz, jak babcia robiła ciasta na All Saints’ Day?
En: Do you remember when grandma made cakes for All Saints’ Day?
Pl: Cała rodzina tutaj przyjeżdżała, żeby zapalić znicze na jej ulubionych grobach na cmentarzu.
En: The whole family would come here to light candles on her favorite graves in the cemetery."
Pl: Piotr milczał, przypominając sobie ciepło i zapach pieczonych placków.
En: Piotr remained silent, recalling the warmth and smell of the baked pies.
Pl: Popołudnie mijało spokojnie.
En: The afternoon passed peacefully.
Pl: Ania oprowadzała Piotra po pokojach.
En: Ania showed Piotr around the rooms.
Pl: W salonie znalazła stare zdjęcia, pokazując je bratu.
En: In the living room, she found old photos, showing them to her brother.
Pl: Każda fotografia była oknem do przeszłości.
En: Each photograph was a window to the past.
Pl: Była tam rodzina, przyjaciele i wspomnienia z dzieciństwa.
En: There was family, friends, and childhood memories.
Pl: Nagle, przez okno Ania zauważyła spadający śnieg.
En: Suddenly, through the window, Ania noticed the falling snow.
Pl: Biały puch szybko przykrywał ścieżki i dachy.
En: The white fluff quickly covered the paths and roofs.
Pl: Ania i Piotr stanęli obok siebie w kuchni, patrząc na to piękno.
En: Ania and Piotr stood side by side in the kitchen, gazing at the beauty.
Pl: - Wygląda na to, że utknęliśmy tutaj na noc - powiedział Piotr.
En: "It looks like we're stuck here for the night," Piotr said.
Pl: Śmiał się, widząc reakcję siostry.
En: He laughed, seeing his sister's reaction.
Pl: Ania też się uśmiechnęła.
En: Ania smiled too.
Pl: Wieczorem, przy świetle świec, Ania zaparzyła herbatę.
En: In the evening, by candlelight, Ania brewed tea.
Pl: Rozmawiali długo, z kokonu ciszy wokół nich, jakby czas stanął w miejscu.
En: They talked for a long time, surrounded by a cocoon of silence, as if time stood still.
Pl: Piotr zaczął rozumieć.
En: Piotr began to understand.
Pl: To miejsce nie było tylko domem, ale schronieniem przeszłości.
En: This place was not just a house, but a refuge of the past.
Pl: - Może masz rację - przyznał w końcu.
En: "Maybe you're right," he finally admitted.
Pl: - Może powinniśmy zachować ten dom.
En: "Maybe we should keep this house.
Pl: Ale musimy być praktyczni.
En: But we need to be practical.
Pl: Możemy go czasem wynająć turystom?
En: Could we rent it out to tourists sometimes?
Pl: To by pomogło z kosztami.
En: That would help with the costs."
Pl: Ania kiwnęła głową z wdzięcznością.
En: Ania nodded with gratitude.
Pl: - To dobry pomysł.
En: "That's a good idea.
Pl: Cieszę się, że widzisz, jak ważne są te wspomnienia.
En: I'm glad you see how important these memories are."
Pl: Śnieg przestał padać następnego ranka, a Zakopane przywitało nowy dzień w białej szacie.
En: The snow stopped falling the next morning, and Zakopane greeted the new day in a white robe.
Pl: Ania i Piotr, choć zmęczeni, czuli się bliżsi niż kiedykolwiek.
En: Ania and Piotr, though tired, felt closer than ever.
Pl: Domek babci stał się ich wspólną pamiątką, mostem łączącym przeszłość z przyszłością.
En: Grandma's cottage became their shared memento, a bridge connecting past and future.
Pl: A Tatry w oddali były świadkami tej przemiany – tak jak zawsze będą.
En: And the Tatras in the distance were witnesses to this transformation—just as they always will be.
Vocabulary Words:
- autumn: jesień
- winding: krętych
- magical: magiczne
- cottage: domek
- majestic: majestatyczne
- shrugged: wzruszył ramionami
- renovations: remonty
- cemetery: cmentarz
- recalling: przypominając sobie
- baked pies: pieczonych placków
- photographs: zdjęcia
- refuge: schronieniem
- practical: praktyczni
- greeted: przywitało
- memento: pamiątką
- transformation: przemiany
- falling: spadający
- fluff: puch
- brewed: zaparzyła
- cocoon: kokonu
- silence: ciszy
- admitted: przyznał
- gratitude: wdzięcznością
- past: przeszłością
- future: przyszłością
- witnesses: świadkami
- paths: ścieżki
- roofs: dachy
- lighting: zapalić
- snowsuit: szacie
Comments
In Channel




