DiscoverLocalization TodayPreserving Voice: TED’s Ethics-First Dubbing Strategy
Preserving Voice: TED’s Ethics-First Dubbing Strategy

Preserving Voice: TED’s Ethics-First Dubbing Strategy

Update: 2025-09-02
Share

Description

We speak with Helena Batt (TED Conferences) and Guy Piecarz (Panjaya) about TED’s move from subtitles to AI-assisted, human-reviewed dubbing across 115 languages. They unpack why dubbing delivers experience—not just information—how consent and clear labeling are built in, and what it takes technically (speech separation, context-aware translation, timing, emotional fidelity, and lip-sync).

Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Preserving Voice: TED’s Ethics-First Dubbing Strategy

Preserving Voice: TED’s Ethics-First Dubbing Strategy

MultiLingual Media