Running Towards Balance: A Journey Beyond Records
Update: 2025-12-05
Description
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Running Towards Balance: A Journey Beyond Records
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-12-05-23-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: No coração do verão paulistano, o Parque Ibirapuera estava repleto de vida.
En: In the heart of the verão paulistano, o Parque Ibirapuera was teeming with life.
Pb: Os pássaros cantavam, as flores exalavam seus perfumes doces, e o sol brilhava alto no céu.
En: The birds sang, the flowers exuded their sweet fragrances, and the sun shone high in the sky.
Pb: Davi, um corredor dedicado, estava no parque com um objetivo claro: superar seu recorde pessoal na corrida.
En: Davi, a dedicated runner, was in the park with a clear goal: to surpass his personal record in running.
Pb: A meta era ambiciosa, mas ele tinha confiança.
En: The goal was ambitious, but he had confidence.
Pb: Ao seu lado, Carla, sua namorada, o acompanhava.
En: By his side was Carla, his girlfriend, accompanying him.
Pb: Não como corredora, mas com seu caderno de desenhos, capturando a beleza do parque em aquarelas.
En: Not as a runner, but with her sketchbook, capturing the beauty of the park in watercolors.
Pb: Renato, o amigo de infância de Davi, também estava lá, sempre disposto a uma corrida amistosa — e competitiva.
En: Renato, Davi's childhood friend, was also there, always keen on a friendly—and competitive—run.
Pb: "O parque está lindo hoje", comentou Carla, enquanto se ajeitava em um banco sob a sombra de uma grande árvore.
En: "The park is beautiful today," commented Carla, as she settled on a bench under the shade of a large tree.
Pb: Davi lhe deu um sorriso murcho.
En: Davi gave her a weak smile.
Pb: Ele estava ansioso para começar.
En: He was eager to start.
Pb: O percurso era envolto por árvores majestosas, e os caminhos estavam cheios de corredores e ciclistas aproveitando o clima agradável.
En: The route was surrounded by majestic trees, and the paths were full of runners and cyclists enjoying the pleasant weather.
Pb: Renato logo propôs um desafio: "Vamos ver quem chega primeiro até o lago?"
En: Renato soon proposed a challenge: "Shall we see who gets to the lake first?"
Pb: Davi não podia recusar.
En: Davi couldn't refuse.
Pb: O espÃrito competitivo de Renato era contagiante.
En: Renato's competitive spirit was contagious.
Pb: Eles começaram a correr.
En: They began to run.
Pb: O som dos tênis batendo no chão se misturava ao burburinho do parque.
En: The sound of sneakers hitting the ground mingled with the chatter of the park.
Pb: Passaram pela ponte sobre o lago, com as águas refletindo o céu azul acima.
En: They passed over the bridge across the lake, with the waters reflecting the blue sky above.
Pb: Davi estava focado, pensando apenas na linha de chegada.
En: Davi was focused, thinking only of the finish line.
Pb: No entanto, perto de uma curva, Davi pisou em falso numa pedra solta.
En: However, near a curve, Davi stepped wrongly on a loose stone.
Pb: Ele sentiu uma dor aguda no tornozelo e caiu, arfando de dor.
En: He felt a sharp pain in his ankle and fell, gasping in pain.
Pb: Renato e Carla correram em sua direção.
En: Renato and Carla ran towards him.
Pb: "Você está bem?" perguntou Renato, ajudando Davi a se sentar.
En: "Are you okay?" Renato asked, helping Davi to sit.
Pb: "Meu tornozelo... acho que torci", Davi disse, a frustração evidente em sua voz.
En: "My ankle... I think I twisted it," Davi said, the frustration evident in his voice.
Pb: Carla se ajoelhou ao lado dele, preocupada.
En: Carla knelt beside him, concerned.
Pb: Apesar da dor, Davi queria continuar.
En: Despite the pain, Davi wanted to continue.
Pb: "Eu preciso terminar, não posso parar agora", ele insistiu, tentando se levantar, mas a dor era intensa demais.
En: "I need to finish, I can't stop now," he insisted, trying to stand, but the pain was too intense.
Pb: Carla segurou a mão dele, seu olhar firme.
En: Carla held his hand, her gaze steady.
Pb: "Davi, Ã s vezes precisamos parar para irmos mais longe depois."
En: "Sometimes we need to stop to go further later."
Pb: Renato assentiu.
En: Renato nodded.
Pb: "Ela está certa.
En: "She's right.
Pb: Você tem que se cuidar agora.
En: You have to take care of yourself now.
Pb: Vai poder correr depois."
En: You'll be able to run later."
Pb: Davi olhou para o parque ao redor.
En: Davi looked around the park.
Pb: Viu outros corredores passando, e a tristeza de interromper seu treino o abateu.
En: He saw other runners passing by, and the sadness of interrupting his training weighed on him.
Pb: Contudo, ele sabia que Carla e Renato estavam certos.
En: However, he knew Carla and Renato were right.
Pb: Forçando o tornozelo, ele poderia se machucar mais.
En: By forcing his ankle, he could injure himself more.
Pb: Com um suspiro resignado, ele concordou.
En: With a resigned sigh, he agreed.
Pb: Sentado em um banco, com o pé elevado, ele observou Carla e Renato correrem juntos, rindo e competindo amigavelmente.
En: Sitting on a bench, with his foot elevated, he watched Carla and Renato run together, laughing and competing amicably.
Pb: A brisa suave trouxe consigo o cheiro fresco das árvores, e Davi começou a entender o que realmente importava.
En: The gentle breeze brought with it the fresh smell of the trees, and Davi began to understand what really mattered.
Pb: Naquele momento, sentiu algo mudar dentro de si.
En: At that moment, he felt something change inside him.
Pb: Não era apenas sobre alcançar um recorde; era sobre cuidar de si mesmo e valorizar quem estava ao seu lado.
En: It wasn't just about reaching a record; it was about taking care of himself and valuing those by his side.
Pb: Ele percebeu que, às vezes, ajustar metas não era sinônimo de fracasso, mas um passo necessário para um futuro ainda melhor.
En: He realized that sometimes adjusting goals wasn't synonymous with failure, but a necessary step for an even better future.
Pb: A tarde ia avançando e o riso de Carla e Renato ecoava ao seu redor, enchendo o parque de alegria.
En: The afternoon was advancing and the laughter of Carla and Renato echoed around him, filling the park with joy.
Pb: Com paciência e apoio, Davi sabia que logo estaria de volta, mais forte do que nunca.
En: With patience and support, Davi knew he would soon be back, stronger than ever.
Pb: E dessa vez, não estaria correndo sozinho.
En: And this time, he wouldn't be running alone.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-12-05-23-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: No coração do verão paulistano, o Parque Ibirapuera estava repleto de vida.
En: In the heart of the verão paulistano, o Parque Ibirapuera was teeming with life.
Pb: Os pássaros cantavam, as flores exalavam seus perfumes doces, e o sol brilhava alto no céu.
En: The birds sang, the flowers exuded their sweet fragrances, and the sun shone high in the sky.
Pb: Davi, um corredor dedicado, estava no parque com um objetivo claro: superar seu recorde pessoal na corrida.
En: Davi, a dedicated runner, was in the park with a clear goal: to surpass his personal record in running.
Pb: A meta era ambiciosa, mas ele tinha confiança.
En: The goal was ambitious, but he had confidence.
Pb: Ao seu lado, Carla, sua namorada, o acompanhava.
En: By his side was Carla, his girlfriend, accompanying him.
Pb: Não como corredora, mas com seu caderno de desenhos, capturando a beleza do parque em aquarelas.
En: Not as a runner, but with her sketchbook, capturing the beauty of the park in watercolors.
Pb: Renato, o amigo de infância de Davi, também estava lá, sempre disposto a uma corrida amistosa — e competitiva.
En: Renato, Davi's childhood friend, was also there, always keen on a friendly—and competitive—run.
Pb: "O parque está lindo hoje", comentou Carla, enquanto se ajeitava em um banco sob a sombra de uma grande árvore.
En: "The park is beautiful today," commented Carla, as she settled on a bench under the shade of a large tree.
Pb: Davi lhe deu um sorriso murcho.
En: Davi gave her a weak smile.
Pb: Ele estava ansioso para começar.
En: He was eager to start.
Pb: O percurso era envolto por árvores majestosas, e os caminhos estavam cheios de corredores e ciclistas aproveitando o clima agradável.
En: The route was surrounded by majestic trees, and the paths were full of runners and cyclists enjoying the pleasant weather.
Pb: Renato logo propôs um desafio: "Vamos ver quem chega primeiro até o lago?"
En: Renato soon proposed a challenge: "Shall we see who gets to the lake first?"
Pb: Davi não podia recusar.
En: Davi couldn't refuse.
Pb: O espÃrito competitivo de Renato era contagiante.
En: Renato's competitive spirit was contagious.
Pb: Eles começaram a correr.
En: They began to run.
Pb: O som dos tênis batendo no chão se misturava ao burburinho do parque.
En: The sound of sneakers hitting the ground mingled with the chatter of the park.
Pb: Passaram pela ponte sobre o lago, com as águas refletindo o céu azul acima.
En: They passed over the bridge across the lake, with the waters reflecting the blue sky above.
Pb: Davi estava focado, pensando apenas na linha de chegada.
En: Davi was focused, thinking only of the finish line.
Pb: No entanto, perto de uma curva, Davi pisou em falso numa pedra solta.
En: However, near a curve, Davi stepped wrongly on a loose stone.
Pb: Ele sentiu uma dor aguda no tornozelo e caiu, arfando de dor.
En: He felt a sharp pain in his ankle and fell, gasping in pain.
Pb: Renato e Carla correram em sua direção.
En: Renato and Carla ran towards him.
Pb: "Você está bem?" perguntou Renato, ajudando Davi a se sentar.
En: "Are you okay?" Renato asked, helping Davi to sit.
Pb: "Meu tornozelo... acho que torci", Davi disse, a frustração evidente em sua voz.
En: "My ankle... I think I twisted it," Davi said, the frustration evident in his voice.
Pb: Carla se ajoelhou ao lado dele, preocupada.
En: Carla knelt beside him, concerned.
Pb: Apesar da dor, Davi queria continuar.
En: Despite the pain, Davi wanted to continue.
Pb: "Eu preciso terminar, não posso parar agora", ele insistiu, tentando se levantar, mas a dor era intensa demais.
En: "I need to finish, I can't stop now," he insisted, trying to stand, but the pain was too intense.
Pb: Carla segurou a mão dele, seu olhar firme.
En: Carla held his hand, her gaze steady.
Pb: "Davi, Ã s vezes precisamos parar para irmos mais longe depois."
En: "Sometimes we need to stop to go further later."
Pb: Renato assentiu.
En: Renato nodded.
Pb: "Ela está certa.
En: "She's right.
Pb: Você tem que se cuidar agora.
En: You have to take care of yourself now.
Pb: Vai poder correr depois."
En: You'll be able to run later."
Pb: Davi olhou para o parque ao redor.
En: Davi looked around the park.
Pb: Viu outros corredores passando, e a tristeza de interromper seu treino o abateu.
En: He saw other runners passing by, and the sadness of interrupting his training weighed on him.
Pb: Contudo, ele sabia que Carla e Renato estavam certos.
En: However, he knew Carla and Renato were right.
Pb: Forçando o tornozelo, ele poderia se machucar mais.
En: By forcing his ankle, he could injure himself more.
Pb: Com um suspiro resignado, ele concordou.
En: With a resigned sigh, he agreed.
Pb: Sentado em um banco, com o pé elevado, ele observou Carla e Renato correrem juntos, rindo e competindo amigavelmente.
En: Sitting on a bench, with his foot elevated, he watched Carla and Renato run together, laughing and competing amicably.
Pb: A brisa suave trouxe consigo o cheiro fresco das árvores, e Davi começou a entender o que realmente importava.
En: The gentle breeze brought with it the fresh smell of the trees, and Davi began to understand what really mattered.
Pb: Naquele momento, sentiu algo mudar dentro de si.
En: At that moment, he felt something change inside him.
Pb: Não era apenas sobre alcançar um recorde; era sobre cuidar de si mesmo e valorizar quem estava ao seu lado.
En: It wasn't just about reaching a record; it was about taking care of himself and valuing those by his side.
Pb: Ele percebeu que, às vezes, ajustar metas não era sinônimo de fracasso, mas um passo necessário para um futuro ainda melhor.
En: He realized that sometimes adjusting goals wasn't synonymous with failure, but a necessary step for an even better future.
Pb: A tarde ia avançando e o riso de Carla e Renato ecoava ao seu redor, enchendo o parque de alegria.
En: The afternoon was advancing and the laughter of Carla and Renato echoed around him, filling the park with joy.
Pb: Com paciência e apoio, Davi sabia que logo estaria de volta, mais forte do que nunca.
En: With patience and support, Davi knew he would soon be back, stronger than ever.
Pb: E dessa vez, não estaria correndo sozinho.
En: And this time, he wouldn't be running alone.
Vocabulary Words:
- the park: o parque
- teeming: repleto
- the fragrance: o perfume
- the runner: o corredor
- the girlfriend: a namorada
- the sketchbook: o caderno de desenhos
- the childhood: a infância
- the bench: o banco
- the shade: a sombra
- majestic: majestosas
- the path: o caminho
- the cyclist: o ciclista
- the weather: o clima
- the bridge: a ponte
- the finish line: a linha de chegada
- the curve: a curva
- sharp: aguda
- the ankle: o tornozelo
- the frustration: a frustração
- intense: intensa
- the gaze: o olhar
- to adjust: ajustar
- the failure: o fracasso
- necessary: necessário
- to injure: machucar
- the future: o futuro
- the laughter: o riso
- to echo: ecoar
- the joy: a alegria
- to support: apoiar
CommentsÂ
In Channel




