Secrets and Unicorns: Mihai’s Festive Gift Exchange
Update: 2025-11-30
Description
Fluent Fiction - Romanian: Secrets and Unicorns: Mihai’s Festive Gift Exchange
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-11-30-23-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: Mihai privea pe fereastra biroului și simțea adrenalina sfârșitului de an în aer.
En: Mihai looked out the window of the office and felt the end-of-year adrenaline in the air.
Ro: Afară, frunzele cădeau încet și acopereau străzile Bucureștiului într-un covor roșu-portocaliu.
En: Outside, the leaves were falling slowly and covering the streets of București in a red-orange carpet.
Ro: Pe birou, micul calendar îi amintea de apropierea sărbătorii Sfântului Andrei.
En: On the desk, the small calendar reminded him of the upcoming celebration of Sfântului Andrei.
Ro: Își dorea ca acest concurs de Secret Santa să fie momentul în care să-și impresioneze colegii.
En: He wanted this Secret Santa contest to be the moment he impressed his colleagues.
Ro: Între timp, în birou, Ion, managerul echipei, se asigura că toată lumea simțea spiritul festiv.
En: Meanwhile, in the office, Ion, the team manager, was making sure everyone felt the festive spirit.
Ro: Împodobise biroul cu ghirlande și luminițe colorate.
En: He had decorated the office with garlands and colored lights.
Ro: Elena, vesela și glumeața colegă a lui Mihai, legase o funie de beculețe la marginea biroului ei, unde stătea acum și râdea.
En: Elena, the cheerful and funny colleague of Mihai, had tied a string of lights on the edge of her desk, where she now sat laughing.
Ro: "Ei, Mihai, ai tras un nume la Secret Santa?" îl întrebă Elena, ridicând o sprânceană.
En: "Hey, Mihai, have you picked a name for Secret Santa?" Elena asked, raising an eyebrow.
Ro: "Da, dar încă nu m-am decis ce să cumpăr", răspunse Mihai, cu o ușoară neliniște în glas.
En: "Yes, but I still haven't decided what to buy," replied Mihai, with a slight unease in his voice.
Ro: În secret, era îngrijorat.
En: Secretly, he was worried.
Ro: Vroia ca darul să fie perfect.
En: He wanted the gift to be perfect.
Ro: "Îți dau un pont", spuse Elena conspirativ.
En: "I'll give you a tip," said Elena conspiratorially.
Ro: "Persoana respectivă adoră surprizele.
En: "That person loves surprises.
Ro: Ce-ar fi să-i iei ceva neașteptat, poate ceva cu unicorni?"
En: How about getting them something unexpected, maybe something with unicorns?"
Ro: Mihai, dornic să impresioneze, nu mai căută alt sfat.
En: Eager to impress, Mihai didn't seek further advice.
Ro: Îi mulțumi Elenei și plecă să caute cadoul perfect.
En: He thanked Elena and went off to find the perfect gift.
Ro: După mult căutări, găsi într-un magazin o lampă de birou în formă de unicorn, care i se păru perfectă.
En: After much searching, he found in a store a desk lamp in the shape of a unicorn, which seemed perfect to him.
Ro: în ziua schimbului de cadouri, atmosfera era plină de râsete și entuziasm.
En: On the day of the gift exchange, the atmosphere was full of laughter and excitement.
Ro: Mihai simțea cum inima îi bătea mai tare când Ion anunță că toată lumea să-și deschidă cadourile în același timp.
En: Mihai felt his heart beating faster when Ion announced that everyone should open their gifts at the same time.
Ro: El aștepta cu nerăbdare să-i vadă reacția persoanei pe care o credea destinatarul său.
En: He eagerly awaited to see the reaction of the person he believed was his recipient.
Ro: Într-un moment de tăcere plin de suspans, colega lui, Monica, și-a deschis cadoul de la Mihai.
En: In a suspenseful moment of silence, his colleague Monica opened the gift from Mihai.
Ro: Ochii i s-au mărit de surpriză văzând unicornul luminos, iar apoi s-a întors încet spre Mihai.
En: Her eyes widened with surprise at the sight of the luminous unicorn, and then she slowly turned towards Mihai.
Ro: Mihai începu să transpire, dar Elena nu mai rezistă și izbucni în râs.
En: Mihai began to sweat, but Elena couldn't hold back and burst into laughter.
Ro: Ion, cu un zâmbet cald, interveni imediat.
En: Ion, with a warm smile, immediately intervened.
Ro: "E clar că Mihai a ales un cadou foarte... special."
En: "It's clear that Mihai chose a very... special gift."
Ro: Lumea începu să râdă și tensiunea se transformă într-o atmosferă veselă.
En: Everyone began to laugh, and the tension turned into a cheerful atmosphere.
Ro: Elena, privind zâmbetul larg al lui Ion și a celor din jur, se apropie de Mihai și îi șopti cu subînțeles: "Uneori, mai mult contează gestul decât perfecțiunea."
En: Elena, seeing the broad smile on Ion and those around, approached Mihai and whispered knowingly, "Sometimes, the gesture matters more than perfection."
Ro: Mihai zâmbi, recunoscând adevărul în cuvintele ei.
En: Mihai smiled, recognizing the truth in her words.
Ro: La finalul zilei, în timp ce se pregătea să plece, Mihai se simțea mai ușor.
En: At the end of the day, as he prepared to leave, Mihai felt lighter.
Ro: Învățase că nu e nevoie să fie perfect pentru a fi apreciat, și că partea cea mai importantă era să fie parte din mica familie de la birou.
En: He had learned that there was no need to be perfect to be appreciated, and that the most important part was being part of the small family at the office.
Ro: Sfântul Andrei adusese, într-adevăr, mai multă căldură în sufletul lui decât se așteptase.
En: Sfântul Andrei had indeed brought more warmth to his soul than he had expected.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-11-30-23-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: Mihai privea pe fereastra biroului și simțea adrenalina sfârșitului de an în aer.
En: Mihai looked out the window of the office and felt the end-of-year adrenaline in the air.
Ro: Afară, frunzele cădeau încet și acopereau străzile Bucureștiului într-un covor roșu-portocaliu.
En: Outside, the leaves were falling slowly and covering the streets of București in a red-orange carpet.
Ro: Pe birou, micul calendar îi amintea de apropierea sărbătorii Sfântului Andrei.
En: On the desk, the small calendar reminded him of the upcoming celebration of Sfântului Andrei.
Ro: Își dorea ca acest concurs de Secret Santa să fie momentul în care să-și impresioneze colegii.
En: He wanted this Secret Santa contest to be the moment he impressed his colleagues.
Ro: Între timp, în birou, Ion, managerul echipei, se asigura că toată lumea simțea spiritul festiv.
En: Meanwhile, in the office, Ion, the team manager, was making sure everyone felt the festive spirit.
Ro: Împodobise biroul cu ghirlande și luminițe colorate.
En: He had decorated the office with garlands and colored lights.
Ro: Elena, vesela și glumeața colegă a lui Mihai, legase o funie de beculețe la marginea biroului ei, unde stătea acum și râdea.
En: Elena, the cheerful and funny colleague of Mihai, had tied a string of lights on the edge of her desk, where she now sat laughing.
Ro: "Ei, Mihai, ai tras un nume la Secret Santa?" îl întrebă Elena, ridicând o sprânceană.
En: "Hey, Mihai, have you picked a name for Secret Santa?" Elena asked, raising an eyebrow.
Ro: "Da, dar încă nu m-am decis ce să cumpăr", răspunse Mihai, cu o ușoară neliniște în glas.
En: "Yes, but I still haven't decided what to buy," replied Mihai, with a slight unease in his voice.
Ro: În secret, era îngrijorat.
En: Secretly, he was worried.
Ro: Vroia ca darul să fie perfect.
En: He wanted the gift to be perfect.
Ro: "Îți dau un pont", spuse Elena conspirativ.
En: "I'll give you a tip," said Elena conspiratorially.
Ro: "Persoana respectivă adoră surprizele.
En: "That person loves surprises.
Ro: Ce-ar fi să-i iei ceva neașteptat, poate ceva cu unicorni?"
En: How about getting them something unexpected, maybe something with unicorns?"
Ro: Mihai, dornic să impresioneze, nu mai căută alt sfat.
En: Eager to impress, Mihai didn't seek further advice.
Ro: Îi mulțumi Elenei și plecă să caute cadoul perfect.
En: He thanked Elena and went off to find the perfect gift.
Ro: După mult căutări, găsi într-un magazin o lampă de birou în formă de unicorn, care i se păru perfectă.
En: After much searching, he found in a store a desk lamp in the shape of a unicorn, which seemed perfect to him.
Ro: în ziua schimbului de cadouri, atmosfera era plină de râsete și entuziasm.
En: On the day of the gift exchange, the atmosphere was full of laughter and excitement.
Ro: Mihai simțea cum inima îi bătea mai tare când Ion anunță că toată lumea să-și deschidă cadourile în același timp.
En: Mihai felt his heart beating faster when Ion announced that everyone should open their gifts at the same time.
Ro: El aștepta cu nerăbdare să-i vadă reacția persoanei pe care o credea destinatarul său.
En: He eagerly awaited to see the reaction of the person he believed was his recipient.
Ro: Într-un moment de tăcere plin de suspans, colega lui, Monica, și-a deschis cadoul de la Mihai.
En: In a suspenseful moment of silence, his colleague Monica opened the gift from Mihai.
Ro: Ochii i s-au mărit de surpriză văzând unicornul luminos, iar apoi s-a întors încet spre Mihai.
En: Her eyes widened with surprise at the sight of the luminous unicorn, and then she slowly turned towards Mihai.
Ro: Mihai începu să transpire, dar Elena nu mai rezistă și izbucni în râs.
En: Mihai began to sweat, but Elena couldn't hold back and burst into laughter.
Ro: Ion, cu un zâmbet cald, interveni imediat.
En: Ion, with a warm smile, immediately intervened.
Ro: "E clar că Mihai a ales un cadou foarte... special."
En: "It's clear that Mihai chose a very... special gift."
Ro: Lumea începu să râdă și tensiunea se transformă într-o atmosferă veselă.
En: Everyone began to laugh, and the tension turned into a cheerful atmosphere.
Ro: Elena, privind zâmbetul larg al lui Ion și a celor din jur, se apropie de Mihai și îi șopti cu subînțeles: "Uneori, mai mult contează gestul decât perfecțiunea."
En: Elena, seeing the broad smile on Ion and those around, approached Mihai and whispered knowingly, "Sometimes, the gesture matters more than perfection."
Ro: Mihai zâmbi, recunoscând adevărul în cuvintele ei.
En: Mihai smiled, recognizing the truth in her words.
Ro: La finalul zilei, în timp ce se pregătea să plece, Mihai se simțea mai ușor.
En: At the end of the day, as he prepared to leave, Mihai felt lighter.
Ro: Învățase că nu e nevoie să fie perfect pentru a fi apreciat, și că partea cea mai importantă era să fie parte din mica familie de la birou.
En: He had learned that there was no need to be perfect to be appreciated, and that the most important part was being part of the small family at the office.
Ro: Sfântul Andrei adusese, într-adevăr, mai multă căldură în sufletul lui decât se așteptase.
En: Sfântul Andrei had indeed brought more warmth to his soul than he had expected.
Vocabulary Words:
- adrenaline: adrenalina
- upcoming: apropierea
- contest: concurs
- cheerful: vesela
- unease: neliniște
- conspiratorially: conspirativ
- unexpected: neașteptat
- recipient: destinatarul
- suspenseful: plin de suspans
- luminous: luminos
- intervened: interveni
- gesture: gestul
- perfection: perfecțiunea
- acknowledged: recunoscând
- tension: tensiunea
- burst: izbucni
- approached: se apropie
- cherished: apreciat
- surprise: surpriză
- soul: sufletul
- carpet: covor
- decorated: împodobise
- garlands: ghirlande
- excitement: entuziasm
- widened: mărit
- sweat: transpire
- laughter: râsete
- celebration: sărbătorii
- colleague: colegă
- truth: adevărul
Comments
In Channel




