Secrets in the Jaipur Market: A Diwali Tale of Friendship
Update: 2025-10-06
Description
Fluent Fiction - Hindi: Secrets in the Jaipur Market: A Diwali Tale of Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-06-07-38-19-hi
Story Transcript:
Hi: जयपुर के बाजार का माहौल हमेशा ही खास होता है।
En: The atmosphere of the Jaipur market is always special.
Hi: अक्टूबर की ठंडी हवा और धूप की सुनहरी किरणें ख़ासकर दीवाली के समय चारों तरफ उत्सव का रंग भर देती हैं।
En: The cool October breeze and the golden rays of the sun, especially during Diwali, fill the surroundings with a festive hue.
Hi: लोग मिठाईयों, पटाखों, और सजावट की चीजों की खरीदारी में लगे थे।
En: People were busy shopping for sweets, fireworks, and decorative items.
Hi: ऐसे ही एक दिन, रोहन अपनी मित्र वीना के साथ बाजार में घूम रहा था।
En: On one such day, Rohan was strolling through the market with his friend Veena.
Hi: रोहन को अपनी कज़िन के लिए विशेष दीवाली गिफ्ट लेना था।
En: Rohan wanted to buy a special Diwali gift for his cousin.
Hi: वह गिफ्ट ऐसा होना चाहिए था जिसे पाकर उसकी कज़िन खुश हो जाए।
En: The gift had to be something that would delight her.
Hi: वीना उसकी मदद करने के लिए साथ आई थी।
En: Veena had joined him to help out.
Hi: वह सलाह-मशविरा देने में माहिर थी।
En: She was an expert in giving advice.
Hi: बाजार एक दम चहक रहा था।
En: The market was buzzing with activity.
Hi: हर दुकान पर ग्राहकों की भीड़ थी।
En: Every shop was crowded with customers.
Hi: रंगीन लाइटें और रंगोली ठेले हर तरफ बिखरे हुए थे।
En: Colorful lights and rangoli designs were scattered all around.
Hi: रोहन और वीना एक सुंदर मोमबत्ती की दुकान के पास रुके।
En: Rohan and Veena stopped by a beautiful candle shop.
Hi: रोहन को लगा कि मोमबत्तियाँ एक अच्छा विकल्प हो सकती हैं, लेकिन तभी उसका ध्यान एक अलग दुकान की ओर गया।
En: Rohan thought that candles might be a good option, but just then his attention was drawn to a different shop.
Hi: वहां कई तोते बसों में बैठे थे, जो कि बातचीत कर रहे थे।
En: There were many parrots perched in cages, engaging in conversation.
Hi: रोहन का हमेशा से तोते पसंद थे।
En: Rohan had always liked parrots.
Hi: उसने सोचा कि उसकी कज़िन को भी तोता पसंद आएगा।
En: He thought his cousin would like a parrot as well.
Hi: यह सोचकर वह उत्सुकता से उस दुकान पर गया और एक सुंदर हरे रंग का तोता खरीद लिया, जो काफी बातूनी था।
En: With this thought, he excitedly went to that shop and bought a beautiful green parrot that was quite talkative.
Hi: लेकिन जल्द ही रोहन ने महसूस किया कि यह तोता केवल बकबक ही नहीं करता, बल्कि उसके निजी राज भी बताने लगा।
En: But soon, Rohan realized that this parrot not only babbled but also began to reveal his personal secrets.
Hi: जैसे ही वे बाजार में घूम रहे थे, तोते ने अचानक से एक जानी-पहचानी आवाज में रोहन के बारे में एक ऐसा राज़ बताया जिसे सुनकर रोहन चौंक गया।
En: As they were roaming around the market, the parrot suddenly, in a familiar voice, revealed a secret about Rohan that left him stunned.
Hi: वीना ने देखा कि रोहन की हालत खराब हो रही है और जल्दी से उसे शांत करने के लिए मजाक में कहा कि यह सब प्लैन का हिस्सा था।
En: Veena noticed that Rohan was in distress and quickly joked to calm him down, saying it was all part of a plan.
Hi: सभी लोग यह सुनकर हंसने लगे।
En: Everyone laughed hearing this.
Hi: उन्होंने सोचा कि यह सब एक मजाक था और रोहन की योजना थी।
En: They thought it was all a joke and part of Rohan’s scheme.
Hi: इस तरह, वीना की होशियारी से स्थिति संभल गई।
En: In this way, Veena's cleverness managed the situation.
Hi: रोहन ने यह सीखा कि गिफ्ट चुनने में जल्दबाजी से कुछ भी हो सकता है।
En: Rohan learned that rushing when choosing gifts can lead to unexpected outcomes.
Hi: और उसने वीना के तर्कशीलता के लिए दिल से शुक्रिया किया।
En: He sincerely thanked Veena for her cleverness.
Hi: यह अनुभव उसके लिए एक सीख बन गया और उसने भविष्य में चीजों को सोच-समझकर करने का निर्णय लिया।
En: This experience became a learning moment for him, and he decided to think things through in the future.
Hi: दीवाली आई और रोहन अपने परिवार के साथ हंसी-खुशी से त्यौहार का आनंद लिया, लेकिन अब हर बार जब वह तोते की आवाज सुनता तो चेहरे पर मुस्कान जरूर आ जाती।
En: Diwali came, and Rohan enjoyed the festival joyfully with his family, but now, every time he heard the parrot's voice, it brought a smile to his face.
Hi: वहाँ बाज़ार से लौटते हुए रोहन ने एक नयी चीज़ सीख ली थी - दोस्ती की ताकत और हर परिस्थिति में अपने दिमाग को ठंडा रखना।
En: From the trip to the market, Rohan had learned a new lesson - the power of friendship and keeping a cool head in every situation.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-06-07-38-19-hi
Story Transcript:
Hi: जयपुर के बाजार का माहौल हमेशा ही खास होता है।
En: The atmosphere of the Jaipur market is always special.
Hi: अक्टूबर की ठंडी हवा और धूप की सुनहरी किरणें ख़ासकर दीवाली के समय चारों तरफ उत्सव का रंग भर देती हैं।
En: The cool October breeze and the golden rays of the sun, especially during Diwali, fill the surroundings with a festive hue.
Hi: लोग मिठाईयों, पटाखों, और सजावट की चीजों की खरीदारी में लगे थे।
En: People were busy shopping for sweets, fireworks, and decorative items.
Hi: ऐसे ही एक दिन, रोहन अपनी मित्र वीना के साथ बाजार में घूम रहा था।
En: On one such day, Rohan was strolling through the market with his friend Veena.
Hi: रोहन को अपनी कज़िन के लिए विशेष दीवाली गिफ्ट लेना था।
En: Rohan wanted to buy a special Diwali gift for his cousin.
Hi: वह गिफ्ट ऐसा होना चाहिए था जिसे पाकर उसकी कज़िन खुश हो जाए।
En: The gift had to be something that would delight her.
Hi: वीना उसकी मदद करने के लिए साथ आई थी।
En: Veena had joined him to help out.
Hi: वह सलाह-मशविरा देने में माहिर थी।
En: She was an expert in giving advice.
Hi: बाजार एक दम चहक रहा था।
En: The market was buzzing with activity.
Hi: हर दुकान पर ग्राहकों की भीड़ थी।
En: Every shop was crowded with customers.
Hi: रंगीन लाइटें और रंगोली ठेले हर तरफ बिखरे हुए थे।
En: Colorful lights and rangoli designs were scattered all around.
Hi: रोहन और वीना एक सुंदर मोमबत्ती की दुकान के पास रुके।
En: Rohan and Veena stopped by a beautiful candle shop.
Hi: रोहन को लगा कि मोमबत्तियाँ एक अच्छा विकल्प हो सकती हैं, लेकिन तभी उसका ध्यान एक अलग दुकान की ओर गया।
En: Rohan thought that candles might be a good option, but just then his attention was drawn to a different shop.
Hi: वहां कई तोते बसों में बैठे थे, जो कि बातचीत कर रहे थे।
En: There were many parrots perched in cages, engaging in conversation.
Hi: रोहन का हमेशा से तोते पसंद थे।
En: Rohan had always liked parrots.
Hi: उसने सोचा कि उसकी कज़िन को भी तोता पसंद आएगा।
En: He thought his cousin would like a parrot as well.
Hi: यह सोचकर वह उत्सुकता से उस दुकान पर गया और एक सुंदर हरे रंग का तोता खरीद लिया, जो काफी बातूनी था।
En: With this thought, he excitedly went to that shop and bought a beautiful green parrot that was quite talkative.
Hi: लेकिन जल्द ही रोहन ने महसूस किया कि यह तोता केवल बकबक ही नहीं करता, बल्कि उसके निजी राज भी बताने लगा।
En: But soon, Rohan realized that this parrot not only babbled but also began to reveal his personal secrets.
Hi: जैसे ही वे बाजार में घूम रहे थे, तोते ने अचानक से एक जानी-पहचानी आवाज में रोहन के बारे में एक ऐसा राज़ बताया जिसे सुनकर रोहन चौंक गया।
En: As they were roaming around the market, the parrot suddenly, in a familiar voice, revealed a secret about Rohan that left him stunned.
Hi: वीना ने देखा कि रोहन की हालत खराब हो रही है और जल्दी से उसे शांत करने के लिए मजाक में कहा कि यह सब प्लैन का हिस्सा था।
En: Veena noticed that Rohan was in distress and quickly joked to calm him down, saying it was all part of a plan.
Hi: सभी लोग यह सुनकर हंसने लगे।
En: Everyone laughed hearing this.
Hi: उन्होंने सोचा कि यह सब एक मजाक था और रोहन की योजना थी।
En: They thought it was all a joke and part of Rohan’s scheme.
Hi: इस तरह, वीना की होशियारी से स्थिति संभल गई।
En: In this way, Veena's cleverness managed the situation.
Hi: रोहन ने यह सीखा कि गिफ्ट चुनने में जल्दबाजी से कुछ भी हो सकता है।
En: Rohan learned that rushing when choosing gifts can lead to unexpected outcomes.
Hi: और उसने वीना के तर्कशीलता के लिए दिल से शुक्रिया किया।
En: He sincerely thanked Veena for her cleverness.
Hi: यह अनुभव उसके लिए एक सीख बन गया और उसने भविष्य में चीजों को सोच-समझकर करने का निर्णय लिया।
En: This experience became a learning moment for him, and he decided to think things through in the future.
Hi: दीवाली आई और रोहन अपने परिवार के साथ हंसी-खुशी से त्यौहार का आनंद लिया, लेकिन अब हर बार जब वह तोते की आवाज सुनता तो चेहरे पर मुस्कान जरूर आ जाती।
En: Diwali came, and Rohan enjoyed the festival joyfully with his family, but now, every time he heard the parrot's voice, it brought a smile to his face.
Hi: वहाँ बाज़ार से लौटते हुए रोहन ने एक नयी चीज़ सीख ली थी - दोस्ती की ताकत और हर परिस्थिति में अपने दिमाग को ठंडा रखना।
En: From the trip to the market, Rohan had learned a new lesson - the power of friendship and keeping a cool head in every situation.
Vocabulary Words:
- atmosphere: माहौल
- breeze: हवा
- surroundings: चारों तरफ
- festive: उत्सव
- hue: रंग
- strolling: घूम रहा था
- delight: खुश
- expert: माहिर
- activity: चहक
- perched: बैठे थे
- babbled: बकबक
- distress: हालत खराब
- joked: मजाक में कहा
- scheme: योजना
- cleverness: होशियारी
- unexpected: अप्रत्याशित
- sincerely: दिल से
- learning: सीख
- revealed: बताने
- stunned: चौंक गया
- candles: मोमबत्तियाँ
- talkative: बातूनी
- conversation: बातचीत
- roaming: घूम रहे
- secrets: राज
- noticed: देखा
- thank: शुक्रिया
- rushing: जल्दबाजी
- enjoyed: आनंद लिया
- smile: मुस्कान
Comments
In Channel