The Great Pumpkin Chase: Émile's Muddy Triumph
Update: 2025-10-05
Description
Fluent Fiction - French: The Great Pumpkin Chase: Émile's Muddy Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-05-07-38-20-fr
Story Transcript:
Fr: Chaque année, lorsque les feuilles prennent des teintes dorées et que l'air devient plus vif, Émile passe des journées entières à la ferme de citrouilles de Sophie.
En: Each year, when the leaves take on golden hues and the air becomes crisper, Émile spends entire days at Sophie's pumpkin farm.
Fr: La ferme s'étend à perte de vue, avec de grands champs parsemés de citrouilles de toutes tailles et couleurs.
En: The farm stretches as far as the eye can see, with large fields scattered with pumpkins of all sizes and colors.
Fr: Cette année, Émile était déterminé à remporter le concours de la "Plus Grande Citrouille".
En: This year, Émile was determined to win the "Biggest Pumpkin" contest.
Fr: Émile, avec son éternel sourire compétitif, avait amené Luc, son meilleur ami, comme soutien moral.
En: Émile, with his ever-competitive smile, had brought Luc, his best friend, as moral support.
Fr: Luc était là pour encourager Émile.
En: Luc was there to encourage Émile.
Fr: Il savait combien cela comptait pour lui.
En: He knew how much it meant to him.
Fr: Sophie, la propriétaire de la ferme, avait organisé un grand festival d'automne.
En: Sophie, the owner of the farm, had organized a big autumn festival.
Fr: Il y avait un labyrinthe de maïs, des stands de cidre chaud, et bien sûr, le concours de citrouilles.
En: There was a corn maze, stands with hot cider, and of course, the pumpkin contest.
Fr: Les enfants couraient partout, riant et jouant.
En: Children were running everywhere, laughing and playing.
Fr: Mais Émile avait une seule chose en tête : trouver la plus grande citrouille.
En: But Émile had only one thing in mind: to find the biggest pumpkin.
Fr: En se promenant parmi les rangées, il l'aperçut.
En: While wandering among the rows, he spotted it.
Fr: Elle était énorme, brillante, mais aussi dans une situation délicate.
En: It was huge, shiny, but also in a tricky situation.
Fr: Pour l'atteindre, il fallait traverser une large flaque de boue.
En: To reach it, he had to cross a large puddle of mud.
Fr: Plus inquiétant encore, une oie imposante gardait sa citrouille convoitée d'un œil vigilant.
En: More worryingly, a formidable goose was guarding his coveted pumpkin with a watchful eye.
Fr: Luc jeta un regard à l'oie et murmura à Émile : « Est-ce que ça en vaut vraiment la peine ?
En: Luc cast a glance at the goose and murmured to Émile, "Is it really worth it?"
Fr: » Mais Émile était déjà décidé.
En: But Émile had already made up his mind.
Fr: Son regard était fixé sur cette victoire.
En: His focus was set on that victory.
Fr: Prenant une grande inspiration, Émile s'élança vers la citrouille.
En: Taking a deep breath, Émile dashed toward the pumpkin.
Fr: La boue était glissante.
En: The mud was slippery.
Fr: Il perdit l'équilibre plusieurs fois mais persévéra.
En: He lost his balance several times but persevered.
Fr: L'oie, visiblement mécontente, s'approcha, battant violemment des ailes.
En: The goose, clearly unhappy, approached, flapping its wings wildly.
Fr: Émile esquiva, se retrouvant à moitié couvert de boue.
En: Émile dodged, finding himself half-covered in mud.
Fr: Il atteignit finalement la citrouille, un grand sourire sur son visage.
En: He finally reached the pumpkin, a big smile on his face.
Fr: Avec force, Émile la souleva triomphalement.
En: With strength, Émile lifted it triumphantly.
Fr: Luc applaudit, tandis que Sophie riait, vue la scène comique.
En: Luc applauded, while Sophie laughed, seeing the comic scene.
Fr: Lorsqu'il présenta sa découverte, tous étaient ébahis.
En: When he presented his find, everyone was astonished.
Fr: La citrouille était même plus grande que celle de l'année précédente.
En: The pumpkin was even bigger than the one from the previous year.
Fr: Sophie lui remit le prix : une tarte gigantesque aux citrouilles.
En: Sophie awarded him the prize: a gigantic pumpkin pie.
Fr: Cidre chaud à la main, Émile partagea la tarte avec Luc et Sophie, contemplant le coucher de soleil sur les champs.
En: Hot cider in hand, Émile shared the pie with Luc and Sophie, watching the sunset over the fields.
Fr: Pour la première fois, il comprit que la vraie récompense n'était pas juste de gagner, mais de partager ces moments précieux avec ses amis.
En: For the first time, he understood that the true reward wasn't just winning, but sharing these precious moments with friends.
Fr: Émile, couvert de boue mais le cœur léger, quitta la ferme, prêt à vivre d'autres aventures automnales avec ses amis.
En: Émile, covered in mud but light-hearted, left the farm, ready to live more autumn adventures with his friends.
Fr: Ce jour-là, il avait appris une belle leçon : l'important est de profiter du chemin parcouru et non juste de l'objectif atteint.
En: That day, he learned a beautiful lesson: the important thing is to enjoy the journey taken, not just the goal reached.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-05-07-38-20-fr
Story Transcript:
Fr: Chaque année, lorsque les feuilles prennent des teintes dorées et que l'air devient plus vif, Émile passe des journées entières à la ferme de citrouilles de Sophie.
En: Each year, when the leaves take on golden hues and the air becomes crisper, Émile spends entire days at Sophie's pumpkin farm.
Fr: La ferme s'étend à perte de vue, avec de grands champs parsemés de citrouilles de toutes tailles et couleurs.
En: The farm stretches as far as the eye can see, with large fields scattered with pumpkins of all sizes and colors.
Fr: Cette année, Émile était déterminé à remporter le concours de la "Plus Grande Citrouille".
En: This year, Émile was determined to win the "Biggest Pumpkin" contest.
Fr: Émile, avec son éternel sourire compétitif, avait amené Luc, son meilleur ami, comme soutien moral.
En: Émile, with his ever-competitive smile, had brought Luc, his best friend, as moral support.
Fr: Luc était là pour encourager Émile.
En: Luc was there to encourage Émile.
Fr: Il savait combien cela comptait pour lui.
En: He knew how much it meant to him.
Fr: Sophie, la propriétaire de la ferme, avait organisé un grand festival d'automne.
En: Sophie, the owner of the farm, had organized a big autumn festival.
Fr: Il y avait un labyrinthe de maïs, des stands de cidre chaud, et bien sûr, le concours de citrouilles.
En: There was a corn maze, stands with hot cider, and of course, the pumpkin contest.
Fr: Les enfants couraient partout, riant et jouant.
En: Children were running everywhere, laughing and playing.
Fr: Mais Émile avait une seule chose en tête : trouver la plus grande citrouille.
En: But Émile had only one thing in mind: to find the biggest pumpkin.
Fr: En se promenant parmi les rangées, il l'aperçut.
En: While wandering among the rows, he spotted it.
Fr: Elle était énorme, brillante, mais aussi dans une situation délicate.
En: It was huge, shiny, but also in a tricky situation.
Fr: Pour l'atteindre, il fallait traverser une large flaque de boue.
En: To reach it, he had to cross a large puddle of mud.
Fr: Plus inquiétant encore, une oie imposante gardait sa citrouille convoitée d'un œil vigilant.
En: More worryingly, a formidable goose was guarding his coveted pumpkin with a watchful eye.
Fr: Luc jeta un regard à l'oie et murmura à Émile : « Est-ce que ça en vaut vraiment la peine ?
En: Luc cast a glance at the goose and murmured to Émile, "Is it really worth it?"
Fr: » Mais Émile était déjà décidé.
En: But Émile had already made up his mind.
Fr: Son regard était fixé sur cette victoire.
En: His focus was set on that victory.
Fr: Prenant une grande inspiration, Émile s'élança vers la citrouille.
En: Taking a deep breath, Émile dashed toward the pumpkin.
Fr: La boue était glissante.
En: The mud was slippery.
Fr: Il perdit l'équilibre plusieurs fois mais persévéra.
En: He lost his balance several times but persevered.
Fr: L'oie, visiblement mécontente, s'approcha, battant violemment des ailes.
En: The goose, clearly unhappy, approached, flapping its wings wildly.
Fr: Émile esquiva, se retrouvant à moitié couvert de boue.
En: Émile dodged, finding himself half-covered in mud.
Fr: Il atteignit finalement la citrouille, un grand sourire sur son visage.
En: He finally reached the pumpkin, a big smile on his face.
Fr: Avec force, Émile la souleva triomphalement.
En: With strength, Émile lifted it triumphantly.
Fr: Luc applaudit, tandis que Sophie riait, vue la scène comique.
En: Luc applauded, while Sophie laughed, seeing the comic scene.
Fr: Lorsqu'il présenta sa découverte, tous étaient ébahis.
En: When he presented his find, everyone was astonished.
Fr: La citrouille était même plus grande que celle de l'année précédente.
En: The pumpkin was even bigger than the one from the previous year.
Fr: Sophie lui remit le prix : une tarte gigantesque aux citrouilles.
En: Sophie awarded him the prize: a gigantic pumpkin pie.
Fr: Cidre chaud à la main, Émile partagea la tarte avec Luc et Sophie, contemplant le coucher de soleil sur les champs.
En: Hot cider in hand, Émile shared the pie with Luc and Sophie, watching the sunset over the fields.
Fr: Pour la première fois, il comprit que la vraie récompense n'était pas juste de gagner, mais de partager ces moments précieux avec ses amis.
En: For the first time, he understood that the true reward wasn't just winning, but sharing these precious moments with friends.
Fr: Émile, couvert de boue mais le cœur léger, quitta la ferme, prêt à vivre d'autres aventures automnales avec ses amis.
En: Émile, covered in mud but light-hearted, left the farm, ready to live more autumn adventures with his friends.
Fr: Ce jour-là, il avait appris une belle leçon : l'important est de profiter du chemin parcouru et non juste de l'objectif atteint.
En: That day, he learned a beautiful lesson: the important thing is to enjoy the journey taken, not just the goal reached.
Vocabulary Words:
- the hues: les teintes
- the farm: la ferme
- the owner: la propriétaire
- the festival: le festival
- the maze: le labyrinthe
- the stands: les stands
- the contest: le concours
- the rows: les rangées
- the puddle: la flaque
- the mud: la boue
- the goose: l'oie
- the glance: le regard
- the inspiration: l'inspiration
- the balance: l'équilibre
- the victory: la victoire
- the wings: les ailes
- the strength: la force
- triumphantly: triomphalement
- the scene: la scène
- astonished: ébahis
- to award: remit
- the pie: la tarte
- the sunset: le coucher de soleil
- the reward: la récompense
- precious: précieux
- light-hearted: le cœur léger
- to enjoy: profiter
- to reach: atteindre
- coveted: convoitée
- murmured: murmura
Comments
In Channel