DiscoverFluent Fiction - FrenchWarm Discoveries: Emilie's Alpine Adventure
Warm Discoveries: Emilie's Alpine Adventure

Warm Discoveries: Emilie's Alpine Adventure

Update: 2025-09-28
Share

Description

Fluent Fiction - French: Warm Discoveries: Emilie's Alpine Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-09-28-07-38-20-fr

Story Transcript:

Fr: Emilie marchait doucement dans les rues d'un petit village de montagne en France.
En: Emilie walked slowly through the streets of a small mountain village in France.

Fr: L'air était frais et les feuilles des arbres dansaient dans le vent d'automne.
En: The air was fresh, and the leaves of the trees danced in the autumn wind.

Fr: Elle avait sous-estimé le froid des Alpes.
En: She had underestimated the cold of the Alps.

Fr: Son pull léger ne suffisait pas.
En: Her light sweater was not enough.

Fr: Elle frissonnait et cherchait un moyen de se réchauffer.
En: She shivered and looked for a way to warm up.

Fr: Le village était charmant.
En: The village was charming.

Fr: Les boutiques étaient alignées sur une rue pavée étroite.
En: The shops were lined up on a narrow cobbled street.

Fr: Le paysage derrière les boutiques était saisissant, avec des montagnes imposantes et des cimes couvertes de nuages bas.
En: The scenery behind the shops was striking, with imposing mountains and peaks covered with low clouds.

Fr: Emilie avait besoin d'un manteau.
En: Emilie needed a coat.

Fr: Mais son budget était serré.
En: But her budget was tight.

Fr: Elle voulait un manteau chaud, mais elle devait faire attention à ses dépenses.
En: She wanted a warm coat, but she had to be careful with her spending.

Fr: En poussant la porte de la première boutique, elle fut accueillie par Lucas, un vendeur sympathique au sourire chaleureux.
En: As she pushed open the door of the first shop, she was greeted by Lucas, a friendly salesman with a warm smile.

Fr: "Bonjour, mademoiselle!
En: "Bonjour, mademoiselle!

Fr: Puis-je vous aider?"
En: Puis-je vous aider?"

Fr: demanda-t-il.
En: he asked.

Fr: Emilie expliqua qu'elle avait besoin d'un manteau.
En: Emilie explained that she needed a coat.

Fr: Elle parcourut les rayons, mais les prix la firent hésiter.
En: She browsed the aisles, but the prices made her hesitate.

Fr: Ils étaient bien au-dessus de son budget.
En: They were far above her budget.

Fr: Déçue, Emilie sortit et entra dans plusieurs autres magasins sans succès.
En: Disappointed, Emilie left and entered several other stores without success.

Fr: Finalement, elle trouva une petite boutique presque cachée.
En: Finally, she found a small almost hidden shop.

Fr: À l'intérieur, Margaux, la propriétaire, l'accueillit avec un regard amical.
En: Inside, Margaux, the owner, welcomed her with a friendly look.

Fr: "Vous cherchez quelque chose de particulier?"
En: "Vous cherchez quelque chose de particulier?"

Fr: demanda Margaux.
En: asked Margaux.

Fr: Emilie acquiesça.
En: Emilie nodded.

Fr: Elle fit part de son dilemme à Margaux.
En: She shared her dilemma with Margaux.

Fr: À sa grande surprise, Margaux comprit parfaitement et l'aida à fouiller les portants de vêtements.
En: To her great surprise, Margaux understood perfectly and helped her rummage through the clothing racks.

Fr: Après quelques minutes de recherches acharnées, Emilie découvrit un manteau parfait.
En: After a few minutes of determined searching, Emilie found a perfect coat.

Fr: Il était à la fois élégant et confortable.
En: It was both elegant and comfortable.

Fr: Son prix était raisonnable, et elle se l'offrit sans hésiter.
En: The price was reasonable, and she bought it without hesitation.

Fr: En sortant de la boutique, Emilie se sentait à la fois soulagée et excitée.
En: As she left the shop, Emilie felt both relieved and excited.

Fr: Elle avait trouvé exactement ce qu'elle cherchait, tout en respectant son budget.
En: She had found exactly what she was looking for while staying within her budget.

Fr: Elle réalisa alors l'importance de ne pas se précipiter et d'être patiente.
En: She realized then the importance of not rushing and being patient.

Fr: En portant son nouveau manteau, Emilie se sentit prête à continuer son aventure dans les montagnes françaises, le sourire aux lèvres et le cœur léger.
En: Wearing her new coat, Emilie felt ready to continue her adventure in the French mountains, a smile on her face and a light heart.


Vocabulary Words:
  • the air: l'air
  • to shiver: frissonner
  • to underestimate: sous-estimer
  • the scenery: le paysage
  • the shop: la boutique
  • the peak: la cime
  • the salesman: le vendeur
  • the smile: le sourire
  • the rack: le portant
  • the coat: le manteau
  • the dilemma: le dilemme
  • to welcome: accueillir
  • the look: le regard
  • to rummage: fouiller
  • determined: acharnée
  • to share: faire part de
  • the surprise: la surprise
  • the budget: le budget
  • to hesitate: hésiter
  • relieved: soulagée
  • to continue: continuer
  • hidden: cachée
  • the village: le village
  • careful: faire attention
  • to search: cherche
  • to be patient: être patiente
  • to feel: se sentir
  • light: léger
  • narrow: étroite
  • to buy: s'offrir
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Warm Discoveries: Emilie's Alpine Adventure

Warm Discoveries: Emilie's Alpine Adventure

FluentFiction.org