Warm Discoveries: Emilie's Alpine Adventure
Update: 2025-09-28
Description
Fluent Fiction - French: Warm Discoveries: Emilie's Alpine Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-09-28-07-38-20-fr
Story Transcript:
Fr: Emilie marchait doucement dans les rues d'un petit village de montagne en France.
En: Emilie walked slowly through the streets of a small mountain village in France.
Fr: L'air était frais et les feuilles des arbres dansaient dans le vent d'automne.
En: The air was fresh, and the leaves of the trees danced in the autumn wind.
Fr: Elle avait sous-estimé le froid des Alpes.
En: She had underestimated the cold of the Alps.
Fr: Son pull léger ne suffisait pas.
En: Her light sweater was not enough.
Fr: Elle frissonnait et cherchait un moyen de se réchauffer.
En: She shivered and looked for a way to warm up.
Fr: Le village était charmant.
En: The village was charming.
Fr: Les boutiques étaient alignées sur une rue pavée étroite.
En: The shops were lined up on a narrow cobbled street.
Fr: Le paysage derrière les boutiques était saisissant, avec des montagnes imposantes et des cimes couvertes de nuages bas.
En: The scenery behind the shops was striking, with imposing mountains and peaks covered with low clouds.
Fr: Emilie avait besoin d'un manteau.
En: Emilie needed a coat.
Fr: Mais son budget était serré.
En: But her budget was tight.
Fr: Elle voulait un manteau chaud, mais elle devait faire attention à ses dépenses.
En: She wanted a warm coat, but she had to be careful with her spending.
Fr: En poussant la porte de la première boutique, elle fut accueillie par Lucas, un vendeur sympathique au sourire chaleureux.
En: As she pushed open the door of the first shop, she was greeted by Lucas, a friendly salesman with a warm smile.
Fr: "Bonjour, mademoiselle!
En: "Bonjour, mademoiselle!
Fr: Puis-je vous aider?"
En: Puis-je vous aider?"
Fr: demanda-t-il.
En: he asked.
Fr: Emilie expliqua qu'elle avait besoin d'un manteau.
En: Emilie explained that she needed a coat.
Fr: Elle parcourut les rayons, mais les prix la firent hésiter.
En: She browsed the aisles, but the prices made her hesitate.
Fr: Ils étaient bien au-dessus de son budget.
En: They were far above her budget.
Fr: Déçue, Emilie sortit et entra dans plusieurs autres magasins sans succès.
En: Disappointed, Emilie left and entered several other stores without success.
Fr: Finalement, elle trouva une petite boutique presque cachée.
En: Finally, she found a small almost hidden shop.
Fr: À l'intérieur, Margaux, la propriétaire, l'accueillit avec un regard amical.
En: Inside, Margaux, the owner, welcomed her with a friendly look.
Fr: "Vous cherchez quelque chose de particulier?"
En: "Vous cherchez quelque chose de particulier?"
Fr: demanda Margaux.
En: asked Margaux.
Fr: Emilie acquiesça.
En: Emilie nodded.
Fr: Elle fit part de son dilemme à Margaux.
En: She shared her dilemma with Margaux.
Fr: À sa grande surprise, Margaux comprit parfaitement et l'aida à fouiller les portants de vêtements.
En: To her great surprise, Margaux understood perfectly and helped her rummage through the clothing racks.
Fr: Après quelques minutes de recherches acharnées, Emilie découvrit un manteau parfait.
En: After a few minutes of determined searching, Emilie found a perfect coat.
Fr: Il était à la fois élégant et confortable.
En: It was both elegant and comfortable.
Fr: Son prix était raisonnable, et elle se l'offrit sans hésiter.
En: The price was reasonable, and she bought it without hesitation.
Fr: En sortant de la boutique, Emilie se sentait à la fois soulagée et excitée.
En: As she left the shop, Emilie felt both relieved and excited.
Fr: Elle avait trouvé exactement ce qu'elle cherchait, tout en respectant son budget.
En: She had found exactly what she was looking for while staying within her budget.
Fr: Elle réalisa alors l'importance de ne pas se précipiter et d'être patiente.
En: She realized then the importance of not rushing and being patient.
Fr: En portant son nouveau manteau, Emilie se sentit prête à continuer son aventure dans les montagnes françaises, le sourire aux lèvres et le cœur léger.
En: Wearing her new coat, Emilie felt ready to continue her adventure in the French mountains, a smile on her face and a light heart.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-09-28-07-38-20-fr
Story Transcript:
Fr: Emilie marchait doucement dans les rues d'un petit village de montagne en France.
En: Emilie walked slowly through the streets of a small mountain village in France.
Fr: L'air était frais et les feuilles des arbres dansaient dans le vent d'automne.
En: The air was fresh, and the leaves of the trees danced in the autumn wind.
Fr: Elle avait sous-estimé le froid des Alpes.
En: She had underestimated the cold of the Alps.
Fr: Son pull léger ne suffisait pas.
En: Her light sweater was not enough.
Fr: Elle frissonnait et cherchait un moyen de se réchauffer.
En: She shivered and looked for a way to warm up.
Fr: Le village était charmant.
En: The village was charming.
Fr: Les boutiques étaient alignées sur une rue pavée étroite.
En: The shops were lined up on a narrow cobbled street.
Fr: Le paysage derrière les boutiques était saisissant, avec des montagnes imposantes et des cimes couvertes de nuages bas.
En: The scenery behind the shops was striking, with imposing mountains and peaks covered with low clouds.
Fr: Emilie avait besoin d'un manteau.
En: Emilie needed a coat.
Fr: Mais son budget était serré.
En: But her budget was tight.
Fr: Elle voulait un manteau chaud, mais elle devait faire attention à ses dépenses.
En: She wanted a warm coat, but she had to be careful with her spending.
Fr: En poussant la porte de la première boutique, elle fut accueillie par Lucas, un vendeur sympathique au sourire chaleureux.
En: As she pushed open the door of the first shop, she was greeted by Lucas, a friendly salesman with a warm smile.
Fr: "Bonjour, mademoiselle!
En: "Bonjour, mademoiselle!
Fr: Puis-je vous aider?"
En: Puis-je vous aider?"
Fr: demanda-t-il.
En: he asked.
Fr: Emilie expliqua qu'elle avait besoin d'un manteau.
En: Emilie explained that she needed a coat.
Fr: Elle parcourut les rayons, mais les prix la firent hésiter.
En: She browsed the aisles, but the prices made her hesitate.
Fr: Ils étaient bien au-dessus de son budget.
En: They were far above her budget.
Fr: Déçue, Emilie sortit et entra dans plusieurs autres magasins sans succès.
En: Disappointed, Emilie left and entered several other stores without success.
Fr: Finalement, elle trouva une petite boutique presque cachée.
En: Finally, she found a small almost hidden shop.
Fr: À l'intérieur, Margaux, la propriétaire, l'accueillit avec un regard amical.
En: Inside, Margaux, the owner, welcomed her with a friendly look.
Fr: "Vous cherchez quelque chose de particulier?"
En: "Vous cherchez quelque chose de particulier?"
Fr: demanda Margaux.
En: asked Margaux.
Fr: Emilie acquiesça.
En: Emilie nodded.
Fr: Elle fit part de son dilemme à Margaux.
En: She shared her dilemma with Margaux.
Fr: À sa grande surprise, Margaux comprit parfaitement et l'aida à fouiller les portants de vêtements.
En: To her great surprise, Margaux understood perfectly and helped her rummage through the clothing racks.
Fr: Après quelques minutes de recherches acharnées, Emilie découvrit un manteau parfait.
En: After a few minutes of determined searching, Emilie found a perfect coat.
Fr: Il était à la fois élégant et confortable.
En: It was both elegant and comfortable.
Fr: Son prix était raisonnable, et elle se l'offrit sans hésiter.
En: The price was reasonable, and she bought it without hesitation.
Fr: En sortant de la boutique, Emilie se sentait à la fois soulagée et excitée.
En: As she left the shop, Emilie felt both relieved and excited.
Fr: Elle avait trouvé exactement ce qu'elle cherchait, tout en respectant son budget.
En: She had found exactly what she was looking for while staying within her budget.
Fr: Elle réalisa alors l'importance de ne pas se précipiter et d'être patiente.
En: She realized then the importance of not rushing and being patient.
Fr: En portant son nouveau manteau, Emilie se sentit prête à continuer son aventure dans les montagnes françaises, le sourire aux lèvres et le cœur léger.
En: Wearing her new coat, Emilie felt ready to continue her adventure in the French mountains, a smile on her face and a light heart.
Vocabulary Words:
- the air: l'air
- to shiver: frissonner
- to underestimate: sous-estimer
- the scenery: le paysage
- the shop: la boutique
- the peak: la cime
- the salesman: le vendeur
- the smile: le sourire
- the rack: le portant
- the coat: le manteau
- the dilemma: le dilemme
- to welcome: accueillir
- the look: le regard
- to rummage: fouiller
- determined: acharnée
- to share: faire part de
- the surprise: la surprise
- the budget: le budget
- to hesitate: hésiter
- relieved: soulagée
- to continue: continuer
- hidden: cachée
- the village: le village
- careful: faire attention
- to search: cherche
- to be patient: être patiente
- to feel: se sentir
- light: léger
- narrow: étroite
- to buy: s'offrir
Comments
In Channel