Discover英语老师瑶瑶【绝望的主妇】“大材小用”用英语怎么说?
【绝望的主妇】“大材小用”用英语怎么说?

【绝望的主妇】“大材小用”用英语怎么说?

Update: 2025-11-24
Share

Description

【句子】I don't know. You seem kinda overqualified.   【Desperate Housewives S02E09】


【发音】/aɪ/ /dəʊnt/ /nəʊ/ /juː/ /siːm/ /ˈkaɪn.də/ /ˌəʊ.vəˈkwɒl.ɪ.faɪd/ /ˌəʊ.vərˈkwɑːl.ɪ.faɪd/


【发音技巧】don't know不完全爆破;


【翻译】我说不好,你在这里似乎有些大材小用了。


【适用场合】


今天我们学习一下overqualified这个单词的用法。


它可以理解成having more knowledge, skill, and experience than is needed for a particular job;


所以其实就是“(对某一工作而言)资历过高的,大材小用的”这样的意思;


 


eg: The problem with employing people who are overqualified for the job is that they often don't stay in it for long.


雇佣资历过高的人的问题是,他们通常不会在该职位上做很久。


 


eg: They didn't hire her because she was overqualified for the job.


他们没有雇佣她,因为她对这个职位来说,资历过高了。


 


eg: Sarah felt overqualified working as a waitress. She used to be a head chef in a famous hotel, and serving coffee made her feel her skills were being wasted.


莎拉觉得做服务员是大材小用。她曾经是一家著名酒店的大厨,现在端咖啡让她觉得自己的技能被浪费了。


 


eg: After graduating from university with a degree in finance, Tom took a job as a simple office clerk. His friends told him he was overqualified, but he needed the money.


汤姆在大学获得了金融学位后,找到了一份简单的办公室文员工作。他的朋友们都说他大材小用了,但他当时需要钱。


 


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】


Using that powerful, expensive computer just for web browsing and watching movies is overqualified. A much cheaper one could do the same job.

Comments 
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

【绝望的主妇】“大材小用”用英语怎么说?

【绝望的主妇】“大材小用”用英语怎么说?

英语老师瑶瑶