Discover英语老师瑶瑶【绝望的主妇】“我和马克完全没有共同话题,总觉得话不投机。”
【绝望的主妇】“我和马克完全没有共同话题,总觉得话不投机。”

【绝望的主妇】“我和马克完全没有共同话题,总觉得话不投机。”

Update: 2025-11-10
Share

Description

【句子】I mean, aside from D.N.A., you might find that you don't have that much in common.  【Desperate Housewives S02E09】


【发音】/aɪ/ /miːn/ /əˈsaɪd/ /frɒm/ /frɑːm/ /ˌdiː en ˈeɪ/ /juː/ /maɪt/ /faɪnd/ /ðæt/ /juː/ /dəʊnt/ /hæv/ /ðæt/ /mʌtʃ/ /ɪn/ /ˈkɒm.ən/ /ˈkɑː.mən/ 


【发音技巧】aside from不完全爆破;might find不完全爆破;find that you不完全爆破+音的同化;don't have不完全爆破;much in连读;


【翻译】也许你会发现,除了血缘之外,你们之间并没有太多的共同点。


【适用场合】


今天我们来学习一下have sth. in common (with sth./sb.)的表达,可以理解成:


to share characteristics, interests, opinions, etc. with someone or something,和某个人/某个东西有共同之处;


 


eg: Well, we have one thing in common: we both hate lettuces!


嘿,咱们有个共同点:都讨厌生菜。


 


eg: The car has a lot in common with the more expensive model, but it does not have an advanced audio system.


这款车与更高配的那款车型存在诸多相似之处,只是它未配备高级音响系统。


 


eg: Why would you set me up with that guy? We have absolutely nothing in common!


你为什么要把那个人介绍给我?我们根本毫无共同语言!


 


eg: Come and meet my sister. I'm sure you two have got a lot in common.


来见见我妹妹吧,相信你们有很多共同语言。


 


eg: I have nothing in common with Mark, so I find it quite difficult to talk to him.


我和马克完全没有共同话题,总觉得话不投机。


 


那么在口语当中,除了会使用动词have来搭配短语have sth. in common以外,还可以使用share去进行替换,意思是一样的。


 


【请翻译以下句子,并留言在文章留言区】


The cameras share some basic features in common.

Comments 
loading
In Channel
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

【绝望的主妇】“我和马克完全没有共同话题,总觉得话不投机。”

【绝望的主妇】“我和马克完全没有共同话题,总觉得话不投机。”

英语老师瑶瑶