(3)【日本风情】味噌汤
Description
(3)【日本风情】味噌汤
片段一:
所谓味噌汤,其实呢就是用味噌酱泡出来的汤。味噌汤是日本的“国汤”,可以说没有喝过味噌汤的日本人是不存在的。

片段二:
熊本县至今还有一座“味噌神社”,而这座神社却是建立在寺庙内的,一个神道教,一个佛教,按说两教是不相犯的,可这神社却如同在别人的地盘儿上开道场,这到也是稀罕。这也是有一定的故事的,据说,当年这个寺庙里的味噌酱忽然有一天变了味道,发了酸,和尚们很是心急如焚,当天晚上,有一个自称是“味噌天神”的人托梦给和尚们,说自己乃掌管世界味噌的神灵,让他们往味噌里头插满竹叶,变不会酸了。第二天和尚们一试,味噌果然恢复了原味。之后日本各处的味噌制造基地都用这种方法防止味噌变味。和尚们为了感谢天神,便在寺庙内搭建了一座神社,用来拜祭,这座神社后来改名叫本村神社,并沿用至今。二战时这座神社曾遭美军摧毁,后来日本味噌行业人士自己捐助,在原址上又重新建了起来,可见这味噌在日本人心中的分量。
【日语单词学一学】
味噌汁(みそしる):味噌汤
お寺(おてら):寺庙
お坊さん(おぼうさん):和尚
【音乐听一听】
歌名:ミソスープ
日文版
バイトあとはコンビニ
いつもと同じ棚からディナー
1人の味にも惯れたよ
でもなんか疲れたよ
実家からの荷物
「ちゃんとご饭食べてますか」
「届いたよ」の电话
「年末には帰ってくるの」
ミソスープ作る手は
优しさに溢れてた
大きくない仆だから
寒くしないように
暖めてくれた
そんな优しさ
逢いたくなるね
风邪気味の夜は
なにも食べずにテレビを觪てた
独りの夜にも惯れたよ
でもちょっと寂しいよ
キッチンから哾いた
丸い笑颜懐かしいな
元気でいるのかな
今年こそは帰ろうかな
ミソスープ思い出す
どんなに辛い时も
迷子にならないように
手を繋いだままで
ずっとそばに居た
母の笑颜を
都会の速さに
疲れた时は
いつもここにいるから
帰っておいで
ミソスープ作る手は
优しさに溢れてた
大きくない仆だから
寒くしないように
温めてくれた
母の优しさ
会いたくなるね
会いたくなるね
中文版
打完工去超市商店
和往常一样从架上拿下晚餐
已经习惯了独自一人用餐的味道
可感觉有点疲劳
从老家寄来的包袱
有没有好好吃饭呀
打回电话 说收到了
过年会不会回家?
烹调味增汤的手
带着无限的温柔
温暖了小小的我
不叫我受寒冷
温暖着我
这样的温柔
令人十分想念呢
患着感冒的夜里
什么都没吃 只是看着电视
已经习惯了一个人的夜晚
但是却感觉有一点寂寞
绽放在厨房的 圆圆的笑容
多么令人怀念
不知道她过得好不好?
今年还是回去看看吧
回想起味增汤的味道
无论再辛酸的时刻
也不要迷失了方向
一直牵着我的手
陪伴在我的身旁
是妈妈的笑容
当城市的快速
令人疲惫的时候
她随时就在那里
欢迎着我回去
烹调味增汤的手
带着无限的温柔
温暖了小小的我
不叫我受寒冷
温暖着我
妈妈的温柔
相见却见不到
令人分外想念呢





