Discover这里有诗这里有诗Vol.38 为什么这个世纪比别的世纪更糟:俄国诗人阿赫玛托娃读诗会
这里有诗Vol.38 为什么这个世纪比别的世纪更糟:俄国诗人阿赫玛托娃读诗会

这里有诗Vol.38 为什么这个世纪比别的世纪更糟:俄国诗人阿赫玛托娃读诗会

Update: 2024-05-26
Share

Description

“野蜂蜜闻起来像自由”

她们与诗读诗会第9期

共读诗人:【俄】安娜•阿赫玛托娃(1889-1966)

被誉为俄罗斯诗歌的月亮

俄国白银时代诗歌的重要代表


录制于2024年4月24日

主播:甜菜


更多诗人的故事和动人的诗歌文本,欢迎慢慢收听这期节目!

她们与诗读诗会第10期预告:【日】金子美铃

【收听提示】

00:26 本期选诗说明、译者推荐

02:34 读诗《我会爱》 汪剑钊译

03:50 早期抒情诗“室内的爱情”

06:57 读诗《吟唱最后一次会晤》乌兰汗 译

09:06 阿赫玛托娃的成长与皇村、普希金

11:28 读诗《亲爱的,别把我的信揉成一团》汪剑钊译

13:29 读诗《我学会了简单、明智地生活》 汪剑钊译

16:22 读诗《真正的体贴不声不响……》乌兰汗 译

17:03 推荐恋综PD跟阿赫玛托娃学恋爱之道

18:53 读诗《傍晚的光线金黄而辽远》晴朗李寒 译

19:40 阿赫玛托娃与以赛亚•伯林:你迟到了许多年,可我依然为你的到来而高兴

23:06 读诗《总会有一种普普通通的生活吧……》乌兰汗 译

24:11 阿赫玛托娃在40年代的政治处境和生活观

27:16 读诗《记1914年7月19日》乌兰汗 译

28:14 以诗记录历史:阿赫玛托娃与动荡的时代

32:00 读诗《“为什么这个世纪比别的世纪更糟……”》伊沙老G译

32:48  20年代末到30年代初被批判的阿赫玛托娃与地下诗歌

39:44 读诗《野蜂蜜闻起来像自由》王家新译

46:32 读诗《勇敢》伊沙老G译

47:33 二战时阿赫玛托娃与爱国诗、列宁格勒

48:47 阿赫玛托娃1946年后处境:精神上被判死刑

51:52 读诗《我窥见了狡黠的月亮》高莽译

52:22 读诗《会被人忘记?这可真让我惊奇……》 乌兰汗 译

53:05 俄罗斯诗歌的月亮:诗人会被人忘记还是被人们怎样记起?

57:54 阿赫玛托娃60年代晚期命运

59:05 读诗《不必用严酷的命运恐吓我……》乌兰汗 译

01:01:01 读诗《安魂曲1935—1940(节选)》乌兰汗 译

01:03:50 安魂曲的写作和出版故事:保留历史细节

01:09:22 读诗《我们四个人》董树丛译

01:10:33 阿赫玛托娃与帕斯捷尔纳克、曼德尔施塔姆、茨维塔耶娃的友谊

01:16:47 长诗《安魂曲》《没有主人公的叙事诗》;最坚定的阿克梅派

【提及作品】

<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:j
Comments 
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

这里有诗Vol.38 为什么这个世纪比别的世纪更糟:俄国诗人阿赫玛托娃读诗会

这里有诗Vol.38 为什么这个世纪比别的世纪更糟:俄国诗人阿赫玛托娃读诗会