这里有诗Vol.44 我为小回答而向大问题道歉:波兰诗人辛波斯卡读诗会
Description
写作的喜悦。
保存的力量。
人类之手的复仇。
她们与诗读诗会第14期
共读诗人: 【波兰】维斯拉瓦·辛波斯卡 (1923-2012)
共读诗集:
《我曾这样寂寞生活》(胡桑 译)
《万物静默如谜》(陈黎张芬龄 译)
《给所有昨日的诗》(陈黎张芬龄 译)
主播:甜菜
【收听提示】
00:28 介绍诗人、选诗和书单推荐
03:30 为什么我们对辛波斯卡所知甚少?
07:48 读诗《无人公寓里的猫》:死亡——不可以这样对待一只猫
10:38 最具戏剧性的一首诗实为悼亡诗;辛波斯卡与她的精神伴侣
14:31 读诗《告别风景》:我知道,我的忧伤 并不能阻止新绿
17:53 读诗《写履历表》:悄悄略去你的狗,猫,鸟,灰尘满布的纪念品,朋友,和梦
21:53 读诗《墓志铭》:这里躺着一个老派的女人,像个逗号
24:05 读诗《时代之子》:无论你喜爱或厌恶,你的基因中含有一个政治的过去
26:29 逃不开时代?回应时代?
28:41 读诗《在一颗小星星下》:我为小回答而向大问题道歉
32:21 《巨大的数目》(选读):它依然为个体特质所动
32:46 读诗《博物馆》:金属,陶器,鸟的羽毛/无声地庆祝自己战胜了时间
36:10 读诗《星期天,与自己的心交谈》:感谢你,我的心
39:42 读诗《梦之赞》:没有一本辛波斯卡的诗集是没有梦的
<img data-key="5" src="http://imagev2.xmcdn.com/storages/be9e-audiofreehighqps/AC/3E/GKwRIW4KtkQIAAKZ7AMN7z-V.jpg!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/storages/be9e-audiofreehighqps/AC/3E/GKwRIW4KtkQIAAKZ