这里有诗Vol.43 我无法在人群中生活:奥地利诗人英格博格·巴赫曼读诗会
Description
她们与诗读诗会第13期
共读诗人:【奥地利】 英格博格·巴赫曼(1926—1973)
·奥地利诗人、小说家、剧作家
·20世纪德语文学代表人物之一
·她与保罗·策兰一同被认为是战后德语文学中最重要的两个诗人

共读诗集:《大熊座的呼唤》 徐迟 译
主播:甜菜
更多诗歌文本和诗人故事欢迎慢慢收听这期节目。
【收听提示】
00:43 英格博格·巴赫曼的生平介绍和出版译介情况

》》少时诗作
05:12 读诗交流《“我”》:若我上升,我便升得高/若我下落,我便彻底落
》》一九四八年至一九五三年诗作
09:06 [傍晚我向我母亲] :我该如何为自己解释白天如何预备黑夜?
10:27 读诗交流《幻景》
13:10 读诗交流《我该如何称呼我?》:我该如何称呼我?无需运用另一种语言
15:02 战后德语文学的问题
17:24 [世界辽阔]:哲学对巴赫曼的影响
》》被暂缓执行的时间
20:09 读诗交流《诉说晦暗》
21:07 俄耳甫斯的悲剧
24:03 对照阅读保罗·策兰《花冠》,王家新译
26:14 巴赫曼和保罗·策兰的巴黎
29:35 读诗交流《被暂缓执行的时间》:更艰难的日子即将到来
31:41 对照阅读保罗·策兰《骨灰瓮之沙》,孟明译:蓝色与死亡
33:27 保罗·策兰对巴赫曼的影响
36:20 《正午初至》:云找寻词语,用沉默填满火山口
37:24 读诗交流《桥》:所有桥都孤独
38:34 米拉波桥与《新桥恋人》
42:53 《夜间飞行》:谁胆敢回忆黑夜?

》》大熊座的呼唤
43:52 读诗交流《大熊座的呼唤》:德系童话?
48:34 读诗交流《一座岛屿的歌(节选)》:巫术、淬炼灵魂、灾难预言
》》一九五七年至一九六一年诗作
54:01 读诗交流《流亡》:我无法在人群中生活
54:53 流亡者与语言;托马斯·曼、木心
57:36 巴赫曼友人奈莉·萨克斯介绍
59:46 读诗交流《你们这些词》:别做垂死之词
01:01:26 为什么巴赫曼60年代以后不怎么写诗了?
01:03:27 维特根斯坦对巴赫曼的影响
》》一九六四年至一九六七年诗作
01:08:09 读诗交流《一种损失》:
门前的铃声是对我喜悦的警报。/我失去的不是你,/而是世界。
01:10:43 巴赫曼的死亡与保罗·策兰的死亡
01:13:47 延伸阅读:里尔克的安魂曲之《祭沃尔夫·卡尔克罗伊德伯爵》冯至译
有何胜利可言?挺住就是一切。
01:15:34 彩蛋诗《落下吧心》:别太当回事儿

【提及作品】
书籍:
《大熊座的呼唤》[奥地利]英格博格·巴赫曼























