An Autumn Awakening: Bartek's Artistic Breakthrough
Update: 2025-09-28
Description
Fluent Fiction - Polish: An Autumn Awakening: Bartek's Artistic Breakthrough
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-09-28-07-38-20-pl
Story Transcript:
Pl: W Zakopanem, w sercu jesieni, atmosfera była wyjątkowa.
En: In Zakopane, in the heart of autumn, the atmosphere was exceptional.
Pl: Ścieżki pokryły się kolorowymi liśćmi, a powietrze wypełniał zapach świeżo upieczonego chleba i korzennych przypraw.
En: The paths were covered with colorful leaves, and the air was filled with the scent of freshly baked bread and spicy herbs.
Pl: Wszechobecne dźwięki muzyki ludowej sprawiały, że mieszkańcy i goście czuli się, jakby świat obrócił się wokół nich.
En: The ubiquitous sounds of folk music made the residents and guests feel as if the world revolved around them.
Pl: Bartek, miejscowy rzeźbiarz, stał przed swoim stoiskiem na festiwalu dożynkowym.
En: Bartek, a local sculptor, stood in front of his stall at the harvest festival.
Pl: Jego drewniane rzeźby przyciągały wzrok, ale serce wciąż drżało od niepewności.
En: His wooden sculptures were eye-catching, but his heart still trembled with uncertainty.
Pl: "Czy ktoś zauważy moje prace?
En: "Will anyone notice my work?"
Pl: ", myślał, patrząc na tłumy przechodzące obok.
En: he thought, watching the crowds pass by.
Pl: Obok niego stała Ania, jego przyjaciółka z dzieciństwa.
En: Beside him stood Ania, his childhood friend.
Pl: Ania była jego motorem napędowym, zawsze wierząca w jego talent.
En: Ania was his driving force, always believing in his talent.
Pl: "Bartek, spójrz!
En: "Bartek, look!
Pl: To Kasia!
En: It's Kasia!"
Pl: ", powiedziała Ania, zauważając znaną artystkę.
En: said Ania, noticing the well-known artist.
Pl: Bartek zawsze marzył, by osiągnąć podobny sukces jak ona.
En: Bartek had always dreamt of achieving similar success as her.
Pl: Jednak czuł się jakby jego prace nie były wystarczające.
En: However, he felt as if his works weren't sufficient enough.
Pl: "Musisz do niej podejść, Bartek.
En: "You must approach her, Bartek.
Pl: To twoja szansa!
En: This is your chance!"
Pl: ", zachęciła go Ania, pełna entuzjazmu.
En: Ania encouraged him, full of enthusiasm.
Pl: Bartek zawahał się, ale w końcu zrozumiał, że nie może pozwolić, by strach go zatrzymał.
En: Bartek hesitated, but eventually understood that he couldn't let fear hold him back.
Pl: Razem z Anią przygotowali jego ulubioną rzeźbę - dębowego sokoła, w którego włożył serce i duszę.
En: Together with Ania, they prepared his favorite sculpture—a wooden falcon made of oak, into which he had poured his heart and soul.
Pl: Kasia podchodziła powoli, zachwycona różnorodnością wystaw.
En: Kasia was slowly approaching, impressed by the diversity of exhibits.
Pl: Bartek poczuł, jak jego serce bije coraz szybciej, kiedy zauważyła jego rzeźbę.
En: Bartek felt his heart beating faster as she noticed his sculpture.
Pl: "Nie mam nic do stracenia", pomyślał, podchodząc do niej.
En: "I have nothing to lose," he thought, approaching her.
Pl: "Cześć Kasiu, jestem Bartek.
En: "Hi Kasia, I'm Bartek.
Pl: Chciałem ci pokazać moją pracę", powiedział, wskazując na sokoła.
En: I wanted to show you my work," he said, pointing to the falcon.
Pl: Kasia zatrzymała się, przyglądając się dokładnie rzeźbie.
En: Kasia stopped, examining the sculpture closely.
Pl: Czas zdawał się płynąć wolniej, napięcie rosło.
En: Time seemed to flow more slowly, and the tension rose.
Pl: "To jest niesamowite!
En: "This is amazing!"
Pl: ", powiedziała Kasia po chwili.
En: said Kasia after a moment.
Pl: "Twoja praca ma wyjątkowy charakter.
En: "Your work has a unique character.
Pl: Czy chciałbyś wystawić ją razem ze mną w wystawie?"
En: Would you like to exhibit it with me at a display?"
Pl: Bartek nie mógł uwierzyć w swoje szczęście.
En: Bartek couldn't believe his luck.
Pl: Z drżeniem w głosie zgodził się, a na jego twarzy pojawił się uśmiech.
En: With a trembling voice, he agreed, and a smile appeared on his face.
Pl: Ania była niezwykle dumna ze swojego przyjaciela.
En: Ania was incredibly proud of her friend.
Pl: Zarówno ona, jak i Bartek odkryli coś ważnego - warto dążyć do swoich marzeń.
En: Both she and Bartek discovered something important—it’s worth pursuing their dreams.
Pl: Po festiwalu Ania zaczęła planować otwarcie własnej galerii sztuki.
En: After the festival, Ania began planning to open her own art gallery.
Pl: Zainspirowana sukcesem Bartka, zrozumiała, że również chce podążać za swoimi ambicjami.
En: Inspired by Bartek's success, she realized she also wanted to follow her ambitions.
Pl: Bartek zaś, z nowo nabytą pewnością siebie, kontynuował swoją pracę, już nie czując się w cieniu innych artystów.
En: Bartek, with newfound confidence, continued his work, no longer feeling overshadowed by other artists.
Pl: Wspaniała jesień w Zakopanem przyniosła obydwojgu nowe rozpoczęcia i radości, których nigdy by się nie spodziewali.
En: The wonderful autumn in Zakopane brought both of them new beginnings and joys they never expected.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-09-28-07-38-20-pl
Story Transcript:
Pl: W Zakopanem, w sercu jesieni, atmosfera była wyjątkowa.
En: In Zakopane, in the heart of autumn, the atmosphere was exceptional.
Pl: Ścieżki pokryły się kolorowymi liśćmi, a powietrze wypełniał zapach świeżo upieczonego chleba i korzennych przypraw.
En: The paths were covered with colorful leaves, and the air was filled with the scent of freshly baked bread and spicy herbs.
Pl: Wszechobecne dźwięki muzyki ludowej sprawiały, że mieszkańcy i goście czuli się, jakby świat obrócił się wokół nich.
En: The ubiquitous sounds of folk music made the residents and guests feel as if the world revolved around them.
Pl: Bartek, miejscowy rzeźbiarz, stał przed swoim stoiskiem na festiwalu dożynkowym.
En: Bartek, a local sculptor, stood in front of his stall at the harvest festival.
Pl: Jego drewniane rzeźby przyciągały wzrok, ale serce wciąż drżało od niepewności.
En: His wooden sculptures were eye-catching, but his heart still trembled with uncertainty.
Pl: "Czy ktoś zauważy moje prace?
En: "Will anyone notice my work?"
Pl: ", myślał, patrząc na tłumy przechodzące obok.
En: he thought, watching the crowds pass by.
Pl: Obok niego stała Ania, jego przyjaciółka z dzieciństwa.
En: Beside him stood Ania, his childhood friend.
Pl: Ania była jego motorem napędowym, zawsze wierząca w jego talent.
En: Ania was his driving force, always believing in his talent.
Pl: "Bartek, spójrz!
En: "Bartek, look!
Pl: To Kasia!
En: It's Kasia!"
Pl: ", powiedziała Ania, zauważając znaną artystkę.
En: said Ania, noticing the well-known artist.
Pl: Bartek zawsze marzył, by osiągnąć podobny sukces jak ona.
En: Bartek had always dreamt of achieving similar success as her.
Pl: Jednak czuł się jakby jego prace nie były wystarczające.
En: However, he felt as if his works weren't sufficient enough.
Pl: "Musisz do niej podejść, Bartek.
En: "You must approach her, Bartek.
Pl: To twoja szansa!
En: This is your chance!"
Pl: ", zachęciła go Ania, pełna entuzjazmu.
En: Ania encouraged him, full of enthusiasm.
Pl: Bartek zawahał się, ale w końcu zrozumiał, że nie może pozwolić, by strach go zatrzymał.
En: Bartek hesitated, but eventually understood that he couldn't let fear hold him back.
Pl: Razem z Anią przygotowali jego ulubioną rzeźbę - dębowego sokoła, w którego włożył serce i duszę.
En: Together with Ania, they prepared his favorite sculpture—a wooden falcon made of oak, into which he had poured his heart and soul.
Pl: Kasia podchodziła powoli, zachwycona różnorodnością wystaw.
En: Kasia was slowly approaching, impressed by the diversity of exhibits.
Pl: Bartek poczuł, jak jego serce bije coraz szybciej, kiedy zauważyła jego rzeźbę.
En: Bartek felt his heart beating faster as she noticed his sculpture.
Pl: "Nie mam nic do stracenia", pomyślał, podchodząc do niej.
En: "I have nothing to lose," he thought, approaching her.
Pl: "Cześć Kasiu, jestem Bartek.
En: "Hi Kasia, I'm Bartek.
Pl: Chciałem ci pokazać moją pracę", powiedział, wskazując na sokoła.
En: I wanted to show you my work," he said, pointing to the falcon.
Pl: Kasia zatrzymała się, przyglądając się dokładnie rzeźbie.
En: Kasia stopped, examining the sculpture closely.
Pl: Czas zdawał się płynąć wolniej, napięcie rosło.
En: Time seemed to flow more slowly, and the tension rose.
Pl: "To jest niesamowite!
En: "This is amazing!"
Pl: ", powiedziała Kasia po chwili.
En: said Kasia after a moment.
Pl: "Twoja praca ma wyjątkowy charakter.
En: "Your work has a unique character.
Pl: Czy chciałbyś wystawić ją razem ze mną w wystawie?"
En: Would you like to exhibit it with me at a display?"
Pl: Bartek nie mógł uwierzyć w swoje szczęście.
En: Bartek couldn't believe his luck.
Pl: Z drżeniem w głosie zgodził się, a na jego twarzy pojawił się uśmiech.
En: With a trembling voice, he agreed, and a smile appeared on his face.
Pl: Ania była niezwykle dumna ze swojego przyjaciela.
En: Ania was incredibly proud of her friend.
Pl: Zarówno ona, jak i Bartek odkryli coś ważnego - warto dążyć do swoich marzeń.
En: Both she and Bartek discovered something important—it’s worth pursuing their dreams.
Pl: Po festiwalu Ania zaczęła planować otwarcie własnej galerii sztuki.
En: After the festival, Ania began planning to open her own art gallery.
Pl: Zainspirowana sukcesem Bartka, zrozumiała, że również chce podążać za swoimi ambicjami.
En: Inspired by Bartek's success, she realized she also wanted to follow her ambitions.
Pl: Bartek zaś, z nowo nabytą pewnością siebie, kontynuował swoją pracę, już nie czując się w cieniu innych artystów.
En: Bartek, with newfound confidence, continued his work, no longer feeling overshadowed by other artists.
Pl: Wspaniała jesień w Zakopanem przyniosła obydwojgu nowe rozpoczęcia i radości, których nigdy by się nie spodziewali.
En: The wonderful autumn in Zakopane brought both of them new beginnings and joys they never expected.
Vocabulary Words:
- atmosphere: atmosfera
- exceptional: wyjątkowa
- ubiquitous: wszechobecne
- sculptor: rzeźbiarz
- stall: stoisko
- harvest: dożynkowy
- eye-catching: przyciągały wzrok
- trembled: drżało
- uncertainty: niepewności
- crowds: tłumy
- driving force: motorem napędowym
- enthusiasm: entuzjazmu
- hesitated: zawahał się
- oak: dębowego
- poured: włożył
- diversity: różnorodnością
- exhibit: wystawić
- display: wystawie
- luck: szczęście
- trembling: drżeniem
- incredibly: niezwykle
- pursuing: dążyć
- planning: planować
- art gallery: galerii sztuki
- inspired: zainspirowana
- ambitions: ambicjami
- confidence: pewnością siebie
- overshadowed: w cieniu
- beginnings: rozpoczęcia
- joys: radości
Comments
In Channel