Pierogi Showdown: Friendship Trumps Competition in Kraków
Update: 2025-09-12
Description
Fluent Fiction - Polish: Pierogi Showdown: Friendship Trumps Competition in Kraków
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-09-12-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: W ciepłej, przytulnej restauracji w Krakowie zapach świeżo gotowanych pierogów unosił się w powietrzu.
En: In a warm, cozy restaurant in Kraków, the scent of freshly cooked pierogi filled the air.
Pl: To jesienne popołudnie, pełne śmiechu i rozmów, było szczególne dla trojga przyjaciół: Ani, Piotra i Bartka.
En: This autumn afternoon, full of laughter and conversations, was special for three friends: Ania, Piotr, and Bartek.
Pl: Restauracja była pełna ludzi, przyszli, by zobaczyć, kto wygra konkurs jedzenia pierogów.
En: The restaurant was full of people who had come to see who would win the pierogi eating contest.
Pl: Ania była bardzo zdeterminowana.
En: Ania was very determined.
Pl: Lubiła wygrywać i chciała udowodnić wszystkim, że jest najlepsza.
En: She liked to win and wanted to prove to everyone that she was the best.
Pl: Piotr, wyluzowany i uśmiechnięty, miał jednak tajny plan.
En: Piotr, relaxed and smiling, had a secret plan, however.
Pl: Od tygodni ćwiczył jedzenie pierogów, nie mówiąc o tym nikomu.
En: He had been practicing eating pierogi for weeks without telling anyone.
Pl: Bartek, spokojny i zawsze gotowy, by rozweselić przyjaciół, zgodził się być sędzią.
En: Bartek, calm and always ready to cheer up his friends, agreed to be the judge.
Pl: Kiedy konkurs się rozpoczął, Ania zaczęła szybko jeść.
En: When the contest started, Ania began eating quickly.
Pl: Pierogi były pyszne, a ona była pewna, że wygra.
En: The pierogi were delicious, and she was sure she would win.
Pl: Ale Piotr, z pozoru spokojny, zaskoczył wszystkich.
En: But Piotr, seemingly calm, surprised everyone.
Pl: Jadł pierogi z taką łatwością jak nigdy wcześniej.
En: He ate pierogi with an ease like never before.
Pl: Ania, widząc jego tempo, wiedziała, że musi zmienić swoją strategię.
En: Ania, seeing his pace, knew she had to change her strategy.
Pl: Postanowiła jeść wolniej, ale dokładniej, aby nie stracić ani jednego pieroga na talerzu.
En: She decided to eat more slowly but more carefully, to avoid losing even a single pieróg on the plate.
Pl: Konkurs trwał, a publiczność entuzjastycznie kibicowała.
En: The contest continued, and the audience cheered enthusiastically.
Pl: Ania i Piotr szli łeb w łeb.
En: Ania and Piotr were neck and neck.
Pl: W końcu, po emocjonującej rywalizacji, oboje mieli po tyle samo zjedzonych pierogów.
En: Finally, after an exciting competition, both had eaten the same number of pierogi.
Pl: Bartek ogłosił dogrywkę.
En: Bartek announced a tiebreaker.
Pl: To był moment, na który wszyscy czekali.
En: It was the moment everyone had been waiting for.
Pl: W dogrywce Ania i Piotr zmagali się z ostatnim talerzem pierogów.
En: In the tiebreaker, Ania and Piotr struggled with the last plate of pierogi.
Pl: Wszyscy patrzyli na nich z zapartym tchem.
En: Everyone watched them with bated breath.
Pl: Nagle, w kluczowym momencie, Bartek niespodziewanie sięgnął po ostatni pieróg i z uśmiechem go zjadł.
En: Suddenly, at the crucial moment, Bartek unexpectedly grabbed the last pieróg and ate it with a smile.
Pl: "Wygrywam!"
En: "I win!"
Pl: Żartobliwie ogłosił Bartek, śmiejąc się ze swoich przyjaciół.
En: Bartek jokingly declared, laughing with his friends.
Pl: Ania i Piotr spojrzeli na siebie i wybuchnęli śmiechem.
En: Ania and Piotr looked at each other and burst into laughter.
Pl: Zrozumieli, że najważniejsze było nie samo zwycięstwo, ale dobra zabawa i wspólnie spędzony czas.
En: They realized that the most important thing wasn't just winning, but having fun and spending time together.
Pl: Obiecali sobie, że następnym razem będą cieszyć się konkursami bardziej jak Bartek.
En: They promised themselves that next time they would enjoy the contests more like Bartek.
Pl: I tak, w przytulnej restauracji w Krakowie, gdzie nad stolikami unosił się zapach pierogów, trójka przyjaciół świętowała zwycięstwo razem.
En: And so, in the cozy restaurant in Kraków, where the scent of pierogi wafted over the tables, the three friends celebrated victory together.
Pl: Dla Ani było to ważne odkrycie — że czasem lepiej jest się dobrze bawić, niż zawsze wygrywać.
En: For Ania, it was an important discovery—that sometimes it's better to have fun than to always win.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-09-12-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: W ciepłej, przytulnej restauracji w Krakowie zapach świeżo gotowanych pierogów unosił się w powietrzu.
En: In a warm, cozy restaurant in Kraków, the scent of freshly cooked pierogi filled the air.
Pl: To jesienne popołudnie, pełne śmiechu i rozmów, było szczególne dla trojga przyjaciół: Ani, Piotra i Bartka.
En: This autumn afternoon, full of laughter and conversations, was special for three friends: Ania, Piotr, and Bartek.
Pl: Restauracja była pełna ludzi, przyszli, by zobaczyć, kto wygra konkurs jedzenia pierogów.
En: The restaurant was full of people who had come to see who would win the pierogi eating contest.
Pl: Ania była bardzo zdeterminowana.
En: Ania was very determined.
Pl: Lubiła wygrywać i chciała udowodnić wszystkim, że jest najlepsza.
En: She liked to win and wanted to prove to everyone that she was the best.
Pl: Piotr, wyluzowany i uśmiechnięty, miał jednak tajny plan.
En: Piotr, relaxed and smiling, had a secret plan, however.
Pl: Od tygodni ćwiczył jedzenie pierogów, nie mówiąc o tym nikomu.
En: He had been practicing eating pierogi for weeks without telling anyone.
Pl: Bartek, spokojny i zawsze gotowy, by rozweselić przyjaciół, zgodził się być sędzią.
En: Bartek, calm and always ready to cheer up his friends, agreed to be the judge.
Pl: Kiedy konkurs się rozpoczął, Ania zaczęła szybko jeść.
En: When the contest started, Ania began eating quickly.
Pl: Pierogi były pyszne, a ona była pewna, że wygra.
En: The pierogi were delicious, and she was sure she would win.
Pl: Ale Piotr, z pozoru spokojny, zaskoczył wszystkich.
En: But Piotr, seemingly calm, surprised everyone.
Pl: Jadł pierogi z taką łatwością jak nigdy wcześniej.
En: He ate pierogi with an ease like never before.
Pl: Ania, widząc jego tempo, wiedziała, że musi zmienić swoją strategię.
En: Ania, seeing his pace, knew she had to change her strategy.
Pl: Postanowiła jeść wolniej, ale dokładniej, aby nie stracić ani jednego pieroga na talerzu.
En: She decided to eat more slowly but more carefully, to avoid losing even a single pieróg on the plate.
Pl: Konkurs trwał, a publiczność entuzjastycznie kibicowała.
En: The contest continued, and the audience cheered enthusiastically.
Pl: Ania i Piotr szli łeb w łeb.
En: Ania and Piotr were neck and neck.
Pl: W końcu, po emocjonującej rywalizacji, oboje mieli po tyle samo zjedzonych pierogów.
En: Finally, after an exciting competition, both had eaten the same number of pierogi.
Pl: Bartek ogłosił dogrywkę.
En: Bartek announced a tiebreaker.
Pl: To był moment, na który wszyscy czekali.
En: It was the moment everyone had been waiting for.
Pl: W dogrywce Ania i Piotr zmagali się z ostatnim talerzem pierogów.
En: In the tiebreaker, Ania and Piotr struggled with the last plate of pierogi.
Pl: Wszyscy patrzyli na nich z zapartym tchem.
En: Everyone watched them with bated breath.
Pl: Nagle, w kluczowym momencie, Bartek niespodziewanie sięgnął po ostatni pieróg i z uśmiechem go zjadł.
En: Suddenly, at the crucial moment, Bartek unexpectedly grabbed the last pieróg and ate it with a smile.
Pl: "Wygrywam!"
En: "I win!"
Pl: Żartobliwie ogłosił Bartek, śmiejąc się ze swoich przyjaciół.
En: Bartek jokingly declared, laughing with his friends.
Pl: Ania i Piotr spojrzeli na siebie i wybuchnęli śmiechem.
En: Ania and Piotr looked at each other and burst into laughter.
Pl: Zrozumieli, że najważniejsze było nie samo zwycięstwo, ale dobra zabawa i wspólnie spędzony czas.
En: They realized that the most important thing wasn't just winning, but having fun and spending time together.
Pl: Obiecali sobie, że następnym razem będą cieszyć się konkursami bardziej jak Bartek.
En: They promised themselves that next time they would enjoy the contests more like Bartek.
Pl: I tak, w przytulnej restauracji w Krakowie, gdzie nad stolikami unosił się zapach pierogów, trójka przyjaciół świętowała zwycięstwo razem.
En: And so, in the cozy restaurant in Kraków, where the scent of pierogi wafted over the tables, the three friends celebrated victory together.
Pl: Dla Ani było to ważne odkrycie — że czasem lepiej jest się dobrze bawić, niż zawsze wygrywać.
En: For Ania, it was an important discovery—that sometimes it's better to have fun than to always win.
Vocabulary Words:
- cozy: przytulnej
- scent: zapach
- freshly: świeżo
- cooked: gotowanych
- determined: zdeterminowana
- prove: udowodnić
- secret: tajny
- judge: sędzią
- strategy: strategię
- enthusiastically: entuzjastycznie
- competition: rywalizacji
- tiebreaker: dogrywkę
- bated breath: zapartym tchem
- crucial: kluczowym
- unexpectedly: niespodziewanie
- declared: ogłosił
- burst into laughter: wybuchnęli śmiechem
- realized: zrozumieli
- spending time together: wspólnie spędzony czas
- promised: obiecali
- victory: zwycięstwo
- discovery: odkrycie
- sometimes: czasem
- better: lepiej
- autumn: jesienne
- afternoon: popołudnie
- laughter: śmiechu
- conversations: rozmów
- full: pełna
- audience: publiczność
Comments
In Channel