Autumn Leaves: An Artist's Journey to Confidence & Connection
Update: 2025-10-06
Description
Fluent Fiction - Welsh: Autumn Leaves: An Artist's Journey to Confidence & Connection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-06-07-38-20-cy
Story Transcript:
Cy: Mae'r awyrgylch yn y Castell Caerdydd yn hudolus.
En: The atmosphere in Castell Caerdydd is enchanting.
Cy: Mae'r dyddiau hydrefol yn dod â lliwiau cynnes i'r golau trwy'r ffenestri gothig.
En: The autumn days bring warm colors to the light through the Gothic windows.
Cy: Yn y galeri celf, mae Emyr yn sefyll yn dawel ger ei weithiau celf, ei lygaid yn dilyn pob ymwelydd yn eu hymatebion tawel.
En: In the art gallery, Emyr stands quietly by his artworks, his eyes following each visitor in their quiet reactions.
Cy: Emyr yw artist tawel, ond mae ei frwdfrydedd yn trylwanu trwy ei waith.
En: Emyr is a quiet artist, but his enthusiasm shines through his work.
Cy: Mae'n gobeithio y bydd rhywun yn gweld gwerth yn ei gelf heddiw.
En: He hopes that someone will see value in his art today.
Cy: Ond y ddiffyg hyder sydd yn ei atal.
En: But it is the lack of confidence that holds him back.
Cy: Mae ofn iddo na fydd neb yn deall ei weledigaeth.
En: He fears that no one will understand his vision.
Cy: Mae Carys yn sefyll o flaen un o'i ddarnau, yn edrych ar y manylion â chymeradwyaeth distaw.
En: Carys stands in front of one of his pieces, looking at the details with silent admiration.
Cy: Carys yw awdur bywiog, yn edrych am stori i'w hysbrydoli.
En: Carys is a lively writer, looking for a story to inspire her.
Cy: Mae ei ffrind hirsefydlog, Siân, yn ei harwain drwy'r oriel, gan annog Carys i fentro i'r hyn sy'n anhysbys.
En: Her longtime friend, Siân, guides her through the gallery, encouraging Carys to venture into the unknown.
Cy: Siân yn gwirioneddol yn cefnogi Carys i fod yn fwy agored i brofiadau newydd.
En: Siân truly supports Carys to be more open to new experiences.
Cy: Mae Carys yn sicr mai dyma'r ysbrydoliaeth mae hi wedi bod yn chwilio amdani.
En: Carys is certain that this is the inspiration she has been searching for.
Cy: Mae ei hesgidiau'n tipian ychydig wrth iddi symud tuag at Emyr.
En: Her shoes tip slightly as she moves toward Emyr.
Cy: Mae Siân byth yn bell, ond mae'n gwthio Carys ymlaen yn dawel.
En: Siân is never far off, but she quietly nudges Carys forward.
Cy: Mae'r amser yn araf.
En: Time slows down.
Cy: "Ti sy'n creu'r gwaith yma?
En: "Are you the one who created this work?"
Cy: " mae Carys yn gofyn, ei llais yn dyner ond yn frwdfrydig.
En: Carys asks, her voice gentle yet enthusiastic.
Cy: Mae Emyr yn synnu, ond yn falch iawn wrth glywed y cwestiwn.
En: Emyr is surprised but very pleased to hear the question.
Cy: "Ie," mae'n ateb, ychydig yn bryderus.
En: "Yes," he replies, a bit nervously.
Cy: "Mae'r darn yma dros y môr, ond hefyd dros fy niwed.
En: "This piece is over the sea, but also over my sorrow."
Cy: "Mae sgwrs yn dechrau.
En: A conversation begins.
Cy: Maen nhw'n siarad am gelf a bywyd, yn rhannu syniadau a chwil ym myd ei gilydd.
En: They talk about art and life, sharing ideas and delving into each other's worlds.
Cy: Daiŵ brofi yn llawn ichi maen nhw'n tanio ysbrydoliaeth yn ei gilydd.
En: It's a thorough experience that sparks inspiration in them both.
Cy: Ac wrth i'r hwyrnos ddod i ben, mae hwy'n sylweddoli fod ganddynt rhywbeth arbennig.
En: And as the evening draws to a close, they realize they have something special.
Cy: Mae Carys yn cytuno i brynu un o ddarnau Emyr.
En: Carys agrees to buy one of Emyr's pieces.
Cy: Mae hi'n gweld posibiliadau'r thema yn ei nofel newydd.
En: She sees the possibilities of the theme in her new novel.
Cy: Mae'r gwenu'n weldau fel maent yn gadael y castell.
En: Their smiles are visible as they leave the castle.
Cy: Emyr yn teimlo hyder newydd yn ei allu artistig.
En: Emyr feels newfound confidence in his artistic abilities.
Cy: Mae Carys yn cael ei llenwi ag ysbrydoliaeth ffres i ysgrifennu â brwdfrydedd newydd.
En: Carys is filled with fresh inspiration to write with renewed enthusiasm.
Cy: Mae'r ddau yn gadael gyda gobaith newydd.
En: The two leave with new hope.
Cy: Maent yn teithio ymlaen mewn partneriaeth ysgrifennu a chelf.
En: They continue on in a writing and art partnership.
Cy: Roedd yno ddechrau newydd i ddau unigolyn, yn cardota'r hydref Caerdydd yn ysbrydoli'r beddigrwydd hwnnw'n i gyd.
En: There was a new beginning for two individuals, as the autumn of Caerdydd inspired all that beauty.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-06-07-38-20-cy
Story Transcript:
Cy: Mae'r awyrgylch yn y Castell Caerdydd yn hudolus.
En: The atmosphere in Castell Caerdydd is enchanting.
Cy: Mae'r dyddiau hydrefol yn dod â lliwiau cynnes i'r golau trwy'r ffenestri gothig.
En: The autumn days bring warm colors to the light through the Gothic windows.
Cy: Yn y galeri celf, mae Emyr yn sefyll yn dawel ger ei weithiau celf, ei lygaid yn dilyn pob ymwelydd yn eu hymatebion tawel.
En: In the art gallery, Emyr stands quietly by his artworks, his eyes following each visitor in their quiet reactions.
Cy: Emyr yw artist tawel, ond mae ei frwdfrydedd yn trylwanu trwy ei waith.
En: Emyr is a quiet artist, but his enthusiasm shines through his work.
Cy: Mae'n gobeithio y bydd rhywun yn gweld gwerth yn ei gelf heddiw.
En: He hopes that someone will see value in his art today.
Cy: Ond y ddiffyg hyder sydd yn ei atal.
En: But it is the lack of confidence that holds him back.
Cy: Mae ofn iddo na fydd neb yn deall ei weledigaeth.
En: He fears that no one will understand his vision.
Cy: Mae Carys yn sefyll o flaen un o'i ddarnau, yn edrych ar y manylion â chymeradwyaeth distaw.
En: Carys stands in front of one of his pieces, looking at the details with silent admiration.
Cy: Carys yw awdur bywiog, yn edrych am stori i'w hysbrydoli.
En: Carys is a lively writer, looking for a story to inspire her.
Cy: Mae ei ffrind hirsefydlog, Siân, yn ei harwain drwy'r oriel, gan annog Carys i fentro i'r hyn sy'n anhysbys.
En: Her longtime friend, Siân, guides her through the gallery, encouraging Carys to venture into the unknown.
Cy: Siân yn gwirioneddol yn cefnogi Carys i fod yn fwy agored i brofiadau newydd.
En: Siân truly supports Carys to be more open to new experiences.
Cy: Mae Carys yn sicr mai dyma'r ysbrydoliaeth mae hi wedi bod yn chwilio amdani.
En: Carys is certain that this is the inspiration she has been searching for.
Cy: Mae ei hesgidiau'n tipian ychydig wrth iddi symud tuag at Emyr.
En: Her shoes tip slightly as she moves toward Emyr.
Cy: Mae Siân byth yn bell, ond mae'n gwthio Carys ymlaen yn dawel.
En: Siân is never far off, but she quietly nudges Carys forward.
Cy: Mae'r amser yn araf.
En: Time slows down.
Cy: "Ti sy'n creu'r gwaith yma?
En: "Are you the one who created this work?"
Cy: " mae Carys yn gofyn, ei llais yn dyner ond yn frwdfrydig.
En: Carys asks, her voice gentle yet enthusiastic.
Cy: Mae Emyr yn synnu, ond yn falch iawn wrth glywed y cwestiwn.
En: Emyr is surprised but very pleased to hear the question.
Cy: "Ie," mae'n ateb, ychydig yn bryderus.
En: "Yes," he replies, a bit nervously.
Cy: "Mae'r darn yma dros y môr, ond hefyd dros fy niwed.
En: "This piece is over the sea, but also over my sorrow."
Cy: "Mae sgwrs yn dechrau.
En: A conversation begins.
Cy: Maen nhw'n siarad am gelf a bywyd, yn rhannu syniadau a chwil ym myd ei gilydd.
En: They talk about art and life, sharing ideas and delving into each other's worlds.
Cy: Daiŵ brofi yn llawn ichi maen nhw'n tanio ysbrydoliaeth yn ei gilydd.
En: It's a thorough experience that sparks inspiration in them both.
Cy: Ac wrth i'r hwyrnos ddod i ben, mae hwy'n sylweddoli fod ganddynt rhywbeth arbennig.
En: And as the evening draws to a close, they realize they have something special.
Cy: Mae Carys yn cytuno i brynu un o ddarnau Emyr.
En: Carys agrees to buy one of Emyr's pieces.
Cy: Mae hi'n gweld posibiliadau'r thema yn ei nofel newydd.
En: She sees the possibilities of the theme in her new novel.
Cy: Mae'r gwenu'n weldau fel maent yn gadael y castell.
En: Their smiles are visible as they leave the castle.
Cy: Emyr yn teimlo hyder newydd yn ei allu artistig.
En: Emyr feels newfound confidence in his artistic abilities.
Cy: Mae Carys yn cael ei llenwi ag ysbrydoliaeth ffres i ysgrifennu â brwdfrydedd newydd.
En: Carys is filled with fresh inspiration to write with renewed enthusiasm.
Cy: Mae'r ddau yn gadael gyda gobaith newydd.
En: The two leave with new hope.
Cy: Maent yn teithio ymlaen mewn partneriaeth ysgrifennu a chelf.
En: They continue on in a writing and art partnership.
Cy: Roedd yno ddechrau newydd i ddau unigolyn, yn cardota'r hydref Caerdydd yn ysbrydoli'r beddigrwydd hwnnw'n i gyd.
En: There was a new beginning for two individuals, as the autumn of Caerdydd inspired all that beauty.
Vocabulary Words:
- atmosphere: awyrgylch
- enchanting: hudolus
- artworks: weithiau celf
- quiet: tawel
- gallery: galeri
- confidence: hyder
- admiration: cymeradwyaeth
- venture: mentro
- gentle: dyner
- sorrow: diwed
- conversation: sgwrs
- thorough: llawn
- inspiration: ysbrydoliaeth
- smiles: gwenu
- confidence: hyder
- enthusiasm: brwdfrydedd
- unknown: anhysbys
- newcomer: unigolyn
- evocative: cardota'r
- possibilities: posibiliadau
- autumn: hydrefol
- over the sea: dros y môr
- support: cefnogi
- tip: tipian
- delve: chweil
- renewed: ffres
- special: arbennig
- partnership: partneriaeth
- theme: thema
- artistic: artistig
Comments
In Channel