Chestnuts and Community: A Tradition Sheltered by Rain
Update: 2025-10-05
Description
Fluent Fiction - Catalan: Chestnuts and Community: A Tradition Sheltered by Rain
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-05-07-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: A la falda d'una serra suau, prop d'un petit poble de Catalunya, s'estenia una granja antiga.
En: At the foot of a gentle mountain range, near a small village in Catalunya, stretched out an old farm.
Ca: Allí, rodejada de vinyes i camps daurats, se celebrava la Castanyada.
En: There, surrounded by vineyards and golden fields, the Castanyada was celebrated.
Ca: Júlia, una dona amb somriure càlid i mans fortes, es preparava per a la festa.
En: Júlia, a woman with a warm smile and strong hands, was preparing for the festival.
Ca: Era la rostitora de castanyes de la vila, un paper que havia heretat del seu mentor recentment desaparegut.
En: She was the village's chestnut roaster, a role she had inherited from her recently departed mentor.
Ca: El cel, aquell matí de tardor, amenaçava.
En: The sky that autumn morning was threatening.
Ca: Núvols grisos s'amuntegaven sobre les copes dels roures.
En: Gray clouds gathered over the tops of the oak trees.
Ca: "Avui serà difícil", va murmurar Júlia, mirant el cel inquiet.
En: "Today will be difficult," Júlia murmured, looking at the restless sky.
Ca: Pere i Marta, amics de tota la vida, van acudir per ajudar-la.
En: Pere and Marta, lifelong friends, came to help her.
Ca: "No et preocupis, Júlia", va dir Marta animadament.
En: "Don't worry, Júlia," said Marta cheerfully.
Ca: "Tenim un pla".
En: "We have a plan."
Ca: La tradició havia de continuar, plogués o fes sol.
En: The tradition had to continue, rain or shine.
Ca: A mesura que s'acostava el migdia, la pluja va començar a caure, primer com gotes tímides i després com un autèntic xàfec.
En: As noon approached, the rain began to fall, first as timid drops and then as a true downpour.
Ca: Júlia no podia deixar que una tempesta enfosquís el llegat del seu mentor.
En: Júlia could not let a storm overshadow her mentor's legacy.
Ca: Sense dubtar, va proposar: "Traslladem la festa dins del graner".
En: Without hesitation, she proposed, "Let's move the festival inside the barn."
Ca: La granja, amb el seu graner espaiós i robust, es va convertir en el refugi perfecte.
En: The farm, with its spacious and sturdy barn, became the perfect refuge.
Ca: Amb l'ajuda de tots, van moure taules i cadires, van penjar garlandes i van encendre llumetes.
En: With everyone's help, they moved tables and chairs, hung garlands, and lit little lights.
Ca: Tot el poble s'uní a l'esforç.
En: The whole village joined the effort.
Ca: Aviat, l'olor de castanyes rostides omplia l'aire.
En: Soon, the smell of roasted chestnuts filled the air.
Ca: El soroll de la pluja es barrejant amb la música i les rialles.
En: The sound of the rain blended with the music and laughter.
Ca: La calor del foc i la companyia dels veïns portaven una sensació de confort i alegria.
En: The warmth of the fire and the company of neighbors brought a sense of comfort and joy.
Ca: Quan la festa arribava al seu punt àlgid, Júlia va sentir una calma inesperada.
En: When the festival reached its peak, Júlia felt an unexpected calm.
Ca: Sabia que el seu mentor estaria orgullós.
En: She knew her mentor would be proud.
Ca: Havien superat l'adversitat junts, com a comunitat.
En: They had overcome adversity together, as a community.
Ca: S'adonava que ara ella també era part d'aquesta tradició viva.
En: She realized that she too was now part of this living tradition.
Ca: Finalment, amb les castanyes calentes a les mans, tothom va brindar.
En: Finally, with hot chestnuts in their hands, everyone made a toast.
Ca: Júlia va somriure mirant les cares felices al seu voltant.
En: Júlia smiled, looking at the happy faces around her.
Ca: Aquella Castanyada seria recordada, no només per la pluja o per les castanyes, sinó pel caliu humà que va fer del graner un racó de felicitat.
En: That Castanyada would be remembered, not just for the rain or the chestnuts, but for the human warmth that made the barn a corner of happiness.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-05-07-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: A la falda d'una serra suau, prop d'un petit poble de Catalunya, s'estenia una granja antiga.
En: At the foot of a gentle mountain range, near a small village in Catalunya, stretched out an old farm.
Ca: Allí, rodejada de vinyes i camps daurats, se celebrava la Castanyada.
En: There, surrounded by vineyards and golden fields, the Castanyada was celebrated.
Ca: Júlia, una dona amb somriure càlid i mans fortes, es preparava per a la festa.
En: Júlia, a woman with a warm smile and strong hands, was preparing for the festival.
Ca: Era la rostitora de castanyes de la vila, un paper que havia heretat del seu mentor recentment desaparegut.
En: She was the village's chestnut roaster, a role she had inherited from her recently departed mentor.
Ca: El cel, aquell matí de tardor, amenaçava.
En: The sky that autumn morning was threatening.
Ca: Núvols grisos s'amuntegaven sobre les copes dels roures.
En: Gray clouds gathered over the tops of the oak trees.
Ca: "Avui serà difícil", va murmurar Júlia, mirant el cel inquiet.
En: "Today will be difficult," Júlia murmured, looking at the restless sky.
Ca: Pere i Marta, amics de tota la vida, van acudir per ajudar-la.
En: Pere and Marta, lifelong friends, came to help her.
Ca: "No et preocupis, Júlia", va dir Marta animadament.
En: "Don't worry, Júlia," said Marta cheerfully.
Ca: "Tenim un pla".
En: "We have a plan."
Ca: La tradició havia de continuar, plogués o fes sol.
En: The tradition had to continue, rain or shine.
Ca: A mesura que s'acostava el migdia, la pluja va començar a caure, primer com gotes tímides i després com un autèntic xàfec.
En: As noon approached, the rain began to fall, first as timid drops and then as a true downpour.
Ca: Júlia no podia deixar que una tempesta enfosquís el llegat del seu mentor.
En: Júlia could not let a storm overshadow her mentor's legacy.
Ca: Sense dubtar, va proposar: "Traslladem la festa dins del graner".
En: Without hesitation, she proposed, "Let's move the festival inside the barn."
Ca: La granja, amb el seu graner espaiós i robust, es va convertir en el refugi perfecte.
En: The farm, with its spacious and sturdy barn, became the perfect refuge.
Ca: Amb l'ajuda de tots, van moure taules i cadires, van penjar garlandes i van encendre llumetes.
En: With everyone's help, they moved tables and chairs, hung garlands, and lit little lights.
Ca: Tot el poble s'uní a l'esforç.
En: The whole village joined the effort.
Ca: Aviat, l'olor de castanyes rostides omplia l'aire.
En: Soon, the smell of roasted chestnuts filled the air.
Ca: El soroll de la pluja es barrejant amb la música i les rialles.
En: The sound of the rain blended with the music and laughter.
Ca: La calor del foc i la companyia dels veïns portaven una sensació de confort i alegria.
En: The warmth of the fire and the company of neighbors brought a sense of comfort and joy.
Ca: Quan la festa arribava al seu punt àlgid, Júlia va sentir una calma inesperada.
En: When the festival reached its peak, Júlia felt an unexpected calm.
Ca: Sabia que el seu mentor estaria orgullós.
En: She knew her mentor would be proud.
Ca: Havien superat l'adversitat junts, com a comunitat.
En: They had overcome adversity together, as a community.
Ca: S'adonava que ara ella també era part d'aquesta tradició viva.
En: She realized that she too was now part of this living tradition.
Ca: Finalment, amb les castanyes calentes a les mans, tothom va brindar.
En: Finally, with hot chestnuts in their hands, everyone made a toast.
Ca: Júlia va somriure mirant les cares felices al seu voltant.
En: Júlia smiled, looking at the happy faces around her.
Ca: Aquella Castanyada seria recordada, no només per la pluja o per les castanyes, sinó pel caliu humà que va fer del graner un racó de felicitat.
En: That Castanyada would be remembered, not just for the rain or the chestnuts, but for the human warmth that made the barn a corner of happiness.
Vocabulary Words:
- the foot: la falda
- the gentle: suau
- the range: la serra
- stretched out: s'estenia
- the vineyard: la vinya
- the field: el camp
- surrounded: rodejada
- the chestnut roaster: la rostitora de castanyes
- the role: el paper
- threatening: amenaceva
- the oak: el roure
- the mentor: el mentor
- recently departed: recentment desaparegut
- the sky: el cel
- the noon: el migdia
- the downpour: el xàfec
- to overshadow: enfosquir
- the barn: el graner
- the refuge: el refugi
- the garland: la garlanda
- to light: encendre
- the neighbor: el veí
- unexpected: inesperada
- the adversity: l'adversitat
- legacy: el llegat
- to toast: brindar
- the warmth: el caliu
- the storm: la tempesta
- the tradition: la tradició
- to propose: proposar
Comments
In Channel