From Sweden with Thanks: Bridging Cultures in a Dorm Kitchen
Update: 2025-11-17
Description
Fluent Fiction - Swedish: From Sweden with Thanks: Bridging Cultures in a Dorm Kitchen
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-17-23-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: När löven började skifta till guld och rött, flyttade Linnea in i sitt nya studenthem i USA.
En: When the leaves started turning to gold and red, Linnea moved into her new student dorm in the USA.
Sv: För första gången bodde hon långt ifrån sin familj i Sverige, och världen omkring henne var full av nya intryck och dofter.
En: For the first time, she lived far from her family in Sweden, and the world around her was full of new sights and smells.
Sv: Studentkorridoren var livlig och dekorerad med pumpor och fallna löv.
En: The student corridor was lively and decorated with pumpkins and fallen leaves.
Sv: Det doftade kanel och äppelcider från köket där studenterna samlades.
En: It smelled of cinnamon and apple cider from the kitchen where the students gathered.
Sv: Linnea försökte anpassa sig till detta nya liv men kände sig ibland ensam.
En: Linnea tried to adjust to this new life but sometimes felt lonely.
Sv: Thanksgiving närmade sig, en högtid hon aldrig firat.
En: Thanksgiving was approaching, a holiday she had never celebrated.
Sv: Hennes rumskamrater Erik och Sofia pratade livligt om förberedelserna, och Linnea kände sig som en främling i sitt eget hem.
En: Her roommates Erik and Sofia talked animatedly about the preparations, and Linnea felt like a stranger in her own home.
Sv: "Du borde fira med oss," föreslog Erik en kväll när de alla satt i den lilla köket.
En: "You should celebrate with us," suggested Erik one evening when they were all sitting in the small kitchen.
Sv: "Vi tänker hålla en enkel middag i studentrummet."
En: "We're planning to hold a simple dinner in the dorm room."
Sv: Linnea tvekar.
En: Linnea hesitated.
Sv: "Jag vet inte...
En: "I don't know...
Sv: Det känns konstigt.
En: It feels strange.
Sv: Jag känner knappt till högtiden."
En: I barely know the holiday."
Sv: "Men det vore roligt att ha dig med," insisterade Sofia, med ett varmt leende.
En: "But it would be fun to have you join us," insisted Sofia, with a warm smile.
Sv: "Du kan laga något svenskt om du vill."
En: "You can make something Swedish if you want."
Sv: Linnea tänkte på sin mammas köttbullar och lingonsylt, och idéen om att dela en del av sin kultur kändes plötsligt mindre skrämmande.
En: Linnea thought of her mother's meatballs and lingonberry jam, and the idea of sharing a part of her culture suddenly felt less daunting.
Sv: "Okej, jag ska göra köttbullar," sade hon till slut.
En: "Okay, I'll make meatballs," she finally said.
Sv: Dagen för Thanksgiving kom, och luftens kyliga bris brötas av kamraters skratt och livliga konversationer.
En: The day of Thanksgiving arrived, and the chilly breeze in the air was countered by the laughter and lively conversations of friends.
Sv: I det lilla köket kämpade Linnea med att forma och steka köttbullar, medan Erik och Sofia fixade pumpapaj och tranbärssås.
En: In the small kitchen, Linnea struggled to shape and fry meatballs, while Erik and Sofia prepared pumpkin pie and cranberry sauce.
Sv: Trots att köket var trångt, fanns det en värme i gemenskapen.
En: Despite the cramped kitchen, there was warmth in the camaraderie.
Sv: När alla satte sig för att äta, frågade Sofia om Linnea kunde berätta om hennes familjs traditioner.
En: As everyone sat down to eat, Sofia asked if Linnea could tell them about her family's traditions.
Sv: Linnea kände plötsligt en värme i bröstet när hon delade minnen av svenska julhögtider och somrar vid sjön.
En: Linnea suddenly felt a warmth in her chest as she shared memories of Swedish Christmas holidays and summers by the lake.
Sv: Erik och Sofia lyssnade nyfiket och skrattade åt de roliga berättelserna.
En: Erik and Sofia listened curiously and laughed at the funny stories.
Sv: Kvällen avslutades med att de alla skålade med varma muggar av äppelcider.
En: The evening ended with everyone toasting with warm mugs of apple cider.
Sv: Linnea kände en ny känsla av tillhörighet, som om hon gjort en bit av detta främmande land till sitt eget hem.
En: Linnea felt a new sense of belonging, as if she had made a piece of this foreign country her own home.
Sv: Thanksgiving hade blivit en bro mellan hennes gamla och nya värld, och hon insåg att hem inte bara var en plats, utan en känsla hon kunde bära med sig överallt.
En: Thanksgiving had become a bridge between her old and new worlds, and she realized that home was not just a place, but a feeling she could carry with her everywhere.
Sv: Medan Erik och Sofia diskuterade planerna för nästa semester, kände Linnea hur hennes oro över att vara ensam sakta bortbleknade.
En: As Erik and Sofia discussed plans for the next holiday, Linnea felt her worries about being alone slowly fade away.
Sv: Hon log för sig själv, tackade för sin nyfunna trygghet och visste att hon hade hittat vänner i ett främmande land, och kanske hade skapat en ny tradition.
En: She smiled to herself, thankful for her newfound security, and she knew she had found friends in a foreign land, and perhaps had created a new tradition.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-17-23-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: När löven började skifta till guld och rött, flyttade Linnea in i sitt nya studenthem i USA.
En: When the leaves started turning to gold and red, Linnea moved into her new student dorm in the USA.
Sv: För första gången bodde hon långt ifrån sin familj i Sverige, och världen omkring henne var full av nya intryck och dofter.
En: For the first time, she lived far from her family in Sweden, and the world around her was full of new sights and smells.
Sv: Studentkorridoren var livlig och dekorerad med pumpor och fallna löv.
En: The student corridor was lively and decorated with pumpkins and fallen leaves.
Sv: Det doftade kanel och äppelcider från köket där studenterna samlades.
En: It smelled of cinnamon and apple cider from the kitchen where the students gathered.
Sv: Linnea försökte anpassa sig till detta nya liv men kände sig ibland ensam.
En: Linnea tried to adjust to this new life but sometimes felt lonely.
Sv: Thanksgiving närmade sig, en högtid hon aldrig firat.
En: Thanksgiving was approaching, a holiday she had never celebrated.
Sv: Hennes rumskamrater Erik och Sofia pratade livligt om förberedelserna, och Linnea kände sig som en främling i sitt eget hem.
En: Her roommates Erik and Sofia talked animatedly about the preparations, and Linnea felt like a stranger in her own home.
Sv: "Du borde fira med oss," föreslog Erik en kväll när de alla satt i den lilla köket.
En: "You should celebrate with us," suggested Erik one evening when they were all sitting in the small kitchen.
Sv: "Vi tänker hålla en enkel middag i studentrummet."
En: "We're planning to hold a simple dinner in the dorm room."
Sv: Linnea tvekar.
En: Linnea hesitated.
Sv: "Jag vet inte...
En: "I don't know...
Sv: Det känns konstigt.
En: It feels strange.
Sv: Jag känner knappt till högtiden."
En: I barely know the holiday."
Sv: "Men det vore roligt att ha dig med," insisterade Sofia, med ett varmt leende.
En: "But it would be fun to have you join us," insisted Sofia, with a warm smile.
Sv: "Du kan laga något svenskt om du vill."
En: "You can make something Swedish if you want."
Sv: Linnea tänkte på sin mammas köttbullar och lingonsylt, och idéen om att dela en del av sin kultur kändes plötsligt mindre skrämmande.
En: Linnea thought of her mother's meatballs and lingonberry jam, and the idea of sharing a part of her culture suddenly felt less daunting.
Sv: "Okej, jag ska göra köttbullar," sade hon till slut.
En: "Okay, I'll make meatballs," she finally said.
Sv: Dagen för Thanksgiving kom, och luftens kyliga bris brötas av kamraters skratt och livliga konversationer.
En: The day of Thanksgiving arrived, and the chilly breeze in the air was countered by the laughter and lively conversations of friends.
Sv: I det lilla köket kämpade Linnea med att forma och steka köttbullar, medan Erik och Sofia fixade pumpapaj och tranbärssås.
En: In the small kitchen, Linnea struggled to shape and fry meatballs, while Erik and Sofia prepared pumpkin pie and cranberry sauce.
Sv: Trots att köket var trångt, fanns det en värme i gemenskapen.
En: Despite the cramped kitchen, there was warmth in the camaraderie.
Sv: När alla satte sig för att äta, frågade Sofia om Linnea kunde berätta om hennes familjs traditioner.
En: As everyone sat down to eat, Sofia asked if Linnea could tell them about her family's traditions.
Sv: Linnea kände plötsligt en värme i bröstet när hon delade minnen av svenska julhögtider och somrar vid sjön.
En: Linnea suddenly felt a warmth in her chest as she shared memories of Swedish Christmas holidays and summers by the lake.
Sv: Erik och Sofia lyssnade nyfiket och skrattade åt de roliga berättelserna.
En: Erik and Sofia listened curiously and laughed at the funny stories.
Sv: Kvällen avslutades med att de alla skålade med varma muggar av äppelcider.
En: The evening ended with everyone toasting with warm mugs of apple cider.
Sv: Linnea kände en ny känsla av tillhörighet, som om hon gjort en bit av detta främmande land till sitt eget hem.
En: Linnea felt a new sense of belonging, as if she had made a piece of this foreign country her own home.
Sv: Thanksgiving hade blivit en bro mellan hennes gamla och nya värld, och hon insåg att hem inte bara var en plats, utan en känsla hon kunde bära med sig överallt.
En: Thanksgiving had become a bridge between her old and new worlds, and she realized that home was not just a place, but a feeling she could carry with her everywhere.
Sv: Medan Erik och Sofia diskuterade planerna för nästa semester, kände Linnea hur hennes oro över att vara ensam sakta bortbleknade.
En: As Erik and Sofia discussed plans for the next holiday, Linnea felt her worries about being alone slowly fade away.
Sv: Hon log för sig själv, tackade för sin nyfunna trygghet och visste att hon hade hittat vänner i ett främmande land, och kanske hade skapat en ny tradition.
En: She smiled to herself, thankful for her newfound security, and she knew she had found friends in a foreign land, and perhaps had created a new tradition.
Vocabulary Words:
- leaves: löven
- cinnamon: kanel
- adjust: anpassa
- lonely: ensam
- approaching: närmade sig
- celebrated: firat
- animatedly: livligt
- hesitated: tvekade
- daunting: skrämmande
- chilly: kyliga
- breeze: bris
- camaraderie: kamratskap
- curiously: nyfiket
- traditions: traditioner
- toasting: skålade
- belonging: tillhörighet
- realized: insåg
- foreign: främmande
- bridge: bro
- cramped: trångt
- conversations: konversationer
- gathered: samlades
- suggested: föreslog
- struggled: kämpade
- sharing: dela
- memories: minnen
- listened: lyssnade
- felt: kände
- home: hem
- security: trygghet
Comments
In Channel




