Homecoming at the Cliffs: A Journey to Embrace Identity
Update: 2025-10-01
Description
Fluent Fiction - Irish: Homecoming at the Cliffs: A Journey to Embrace Identity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-01-22-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí Aisling ina seasamh os comhair na hAillte Mhothair, radharc iontach a chuir faoiseamh beag uirthi.
En: Aisling was standing in front of the Aillte Mhothair, a stunning view that brought her some relief.
Ga: Bhí na farraigí ag bualadh in aghaidh na gcloch, ag cruthú ceoil nádúrtha a chur fáilte roimpi.
En: The seas were crashing against the rocks, creating a natural sound that welcomed her.
Ga: Ní raibh sí tar éis éisteacht leis an torann sin le blianta.
En: She hadn't listened to that sound in years.
Ga: Tar éis blianta thar lear, bhí sí tar éis teacht ar ais go hÉirinn, ach mhothaigh sí go raibh rud éigin éagsúil.
En: After years abroad, she had returned to Éirinn, but felt that something was different.
Ga: Lá domhain fómhair a bhí ann, na crainn áille gorm, oráiste agus buí.
En: It was a deep autumn day, the trees were beautifully blue, orange, and yellow.
Ga: Shíúil Aisling trasna an chnoc fáiltitheach, a croí lán le imní agus léargas.
En: Aisling walked across the welcoming hill, her heart full of anxiety and insight.
Ga: Ba mhaith léi a fréamhacha a aimsiú arís, í buíoch as an ngaol céanna a fhág sí i ndiaidh.
En: She wanted to find her roots again, grateful for the connection she had left behind.
Ga: Chonaic sí stuaic duine i bhfad i gcéin.
En: She saw a figure far in the distance.
Ga: Ronan.
En: Ronan.
Ga: D'aithin sí comrádaí d'aois é, cé nach bhfaca sí é le fada an lá.
En: She recognized him as an old companion, even though she hadn't seen him in a long time.
Ga: Bhí sé ag leanúint an cosáin, le leithead geal i lámh – A gheansaí Halloween!
En: He was following the path, with a bright scarf in hand – His Halloween jumper!
Ga: "Ronan!
En: "Ronan!"
Ga: " d'éigh sí, agus d'fhéach sé siar, ag aoibh gháire go mór léi.
En: she shouted, and he looked back, smiling warmly at her.
Ga: "Dia duit, Aisling!
En: "Hello, Aisling!
Ga: Fáilte ar ais!
En: Welcome back!"
Ga: " a dúirt sé, an chlusa iarann inti.
En: he said, his voice warm with cheer.
Ga: Bhí aoibh air gur tháinig sí ar ais go hÉirinn.
En: He was glad she had returned to Éirinn.
Ga: Chas an dá chara ar a chéile agus thosaigh comhrá gasta.
En: The two friends embraced and started a brisk conversation.
Ga: Bhí sé éasca, mar bhí an gaol sin acu fós bainte.
En: It was easy, as they still had that connection.
Ga: Ach bhí cúis leis an gcomhrá.
En: But there was a reason for the conversation.
Ga: Bhí mionnaigh taistil i lámha Aisling.
En: Aisling had a travel trinket in her hands.
Ga: Púca beag déanta as cloch ón Áise.
En: A small goblin made of stone from Asia.
Ga: Dhealraigh sí gur choinnigh sé ar dtús í le radharc dá dteach naofa féin.
En: At first, it seemed to hold her with a view of her own sacred home.
Ga: Ach anois, thosaigh gaoth láidir ag séideadh, ag croílár an bhranda.
En: But now, a strong wind began to blow, causing the trinket to loosen its grip.
Ga: Scaoil an púca as a lámh, ag iarraidh éalú le gaoth.
En: The goblin slipped from her hand, trying to escape with the wind.
Ga: Chuaigh Ronan isteach, ag léimnigh i lár an ghaoth.
En: Ronan stepped in, leaping into the heart of the wind.
Ga: Le deireadh scaip, ghabh sé an púca díreach roimh é ag dul thar imeall an aill.
En: With one last effort, he caught the goblin just before it went over the edge of the cliff.
Ga: A bhuíochas leis an t-iarracht dána, bhí mionnscríbhinn Aisling sábháilte.
En: Thanks to the daring effort, Aisling's trinket was saved.
Ga: Ghabh sí buíochas leis, ag mothú faoiseamh agus nasc nua sa chroí.
En: She thanked him, feeling relieved and sensing a new bond in her heart.
Ga: Bhí Aisling toilteanach.
En: Aisling was willing.
Ga: Bhraith sí go mba léir go raibh Éire fós a baile.
En: She felt it was clear that Éire was still her home.
Ga: Bhí an dúshlán buíoch aici anois, ag aimsiú na ngrást sa gharraí gorm fómhair seo.
En: She now embraced the challenge, finding grace in this blue autumn garden.
Ga: D'fhéach sí ar Ronan le aoibhneas, fios aici go mbeadh sí ag fanacht anseo.
En: She looked at Ronan with joy, knowing she would be staying here.
Ga: Bhí an cionn ispínín déanta—bhí sí sa bhaile.
En: The decision was made—she was home.
Ga: Bhí an Cliffs Mhothair timpeallaithe ag brat ceo sásta anois.
En: The Cliffs of Moher were now surrounded by a happy shroud of mist.
Ga: Sna smaointe sin, mhothaigh Aisling arís, ag teacht abhaile.
En: In those thoughts, Aisling felt it again, coming home.
Ga: Tháinig sí.
En: She had arrived.
Ga: Fanfaidh sí.
En: She would stay.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-01-22-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí Aisling ina seasamh os comhair na hAillte Mhothair, radharc iontach a chuir faoiseamh beag uirthi.
En: Aisling was standing in front of the Aillte Mhothair, a stunning view that brought her some relief.
Ga: Bhí na farraigí ag bualadh in aghaidh na gcloch, ag cruthú ceoil nádúrtha a chur fáilte roimpi.
En: The seas were crashing against the rocks, creating a natural sound that welcomed her.
Ga: Ní raibh sí tar éis éisteacht leis an torann sin le blianta.
En: She hadn't listened to that sound in years.
Ga: Tar éis blianta thar lear, bhí sí tar éis teacht ar ais go hÉirinn, ach mhothaigh sí go raibh rud éigin éagsúil.
En: After years abroad, she had returned to Éirinn, but felt that something was different.
Ga: Lá domhain fómhair a bhí ann, na crainn áille gorm, oráiste agus buí.
En: It was a deep autumn day, the trees were beautifully blue, orange, and yellow.
Ga: Shíúil Aisling trasna an chnoc fáiltitheach, a croí lán le imní agus léargas.
En: Aisling walked across the welcoming hill, her heart full of anxiety and insight.
Ga: Ba mhaith léi a fréamhacha a aimsiú arís, í buíoch as an ngaol céanna a fhág sí i ndiaidh.
En: She wanted to find her roots again, grateful for the connection she had left behind.
Ga: Chonaic sí stuaic duine i bhfad i gcéin.
En: She saw a figure far in the distance.
Ga: Ronan.
En: Ronan.
Ga: D'aithin sí comrádaí d'aois é, cé nach bhfaca sí é le fada an lá.
En: She recognized him as an old companion, even though she hadn't seen him in a long time.
Ga: Bhí sé ag leanúint an cosáin, le leithead geal i lámh – A gheansaí Halloween!
En: He was following the path, with a bright scarf in hand – His Halloween jumper!
Ga: "Ronan!
En: "Ronan!"
Ga: " d'éigh sí, agus d'fhéach sé siar, ag aoibh gháire go mór léi.
En: she shouted, and he looked back, smiling warmly at her.
Ga: "Dia duit, Aisling!
En: "Hello, Aisling!
Ga: Fáilte ar ais!
En: Welcome back!"
Ga: " a dúirt sé, an chlusa iarann inti.
En: he said, his voice warm with cheer.
Ga: Bhí aoibh air gur tháinig sí ar ais go hÉirinn.
En: He was glad she had returned to Éirinn.
Ga: Chas an dá chara ar a chéile agus thosaigh comhrá gasta.
En: The two friends embraced and started a brisk conversation.
Ga: Bhí sé éasca, mar bhí an gaol sin acu fós bainte.
En: It was easy, as they still had that connection.
Ga: Ach bhí cúis leis an gcomhrá.
En: But there was a reason for the conversation.
Ga: Bhí mionnaigh taistil i lámha Aisling.
En: Aisling had a travel trinket in her hands.
Ga: Púca beag déanta as cloch ón Áise.
En: A small goblin made of stone from Asia.
Ga: Dhealraigh sí gur choinnigh sé ar dtús í le radharc dá dteach naofa féin.
En: At first, it seemed to hold her with a view of her own sacred home.
Ga: Ach anois, thosaigh gaoth láidir ag séideadh, ag croílár an bhranda.
En: But now, a strong wind began to blow, causing the trinket to loosen its grip.
Ga: Scaoil an púca as a lámh, ag iarraidh éalú le gaoth.
En: The goblin slipped from her hand, trying to escape with the wind.
Ga: Chuaigh Ronan isteach, ag léimnigh i lár an ghaoth.
En: Ronan stepped in, leaping into the heart of the wind.
Ga: Le deireadh scaip, ghabh sé an púca díreach roimh é ag dul thar imeall an aill.
En: With one last effort, he caught the goblin just before it went over the edge of the cliff.
Ga: A bhuíochas leis an t-iarracht dána, bhí mionnscríbhinn Aisling sábháilte.
En: Thanks to the daring effort, Aisling's trinket was saved.
Ga: Ghabh sí buíochas leis, ag mothú faoiseamh agus nasc nua sa chroí.
En: She thanked him, feeling relieved and sensing a new bond in her heart.
Ga: Bhí Aisling toilteanach.
En: Aisling was willing.
Ga: Bhraith sí go mba léir go raibh Éire fós a baile.
En: She felt it was clear that Éire was still her home.
Ga: Bhí an dúshlán buíoch aici anois, ag aimsiú na ngrást sa gharraí gorm fómhair seo.
En: She now embraced the challenge, finding grace in this blue autumn garden.
Ga: D'fhéach sí ar Ronan le aoibhneas, fios aici go mbeadh sí ag fanacht anseo.
En: She looked at Ronan with joy, knowing she would be staying here.
Ga: Bhí an cionn ispínín déanta—bhí sí sa bhaile.
En: The decision was made—she was home.
Ga: Bhí an Cliffs Mhothair timpeallaithe ag brat ceo sásta anois.
En: The Cliffs of Moher were now surrounded by a happy shroud of mist.
Ga: Sna smaointe sin, mhothaigh Aisling arís, ag teacht abhaile.
En: In those thoughts, Aisling felt it again, coming home.
Ga: Tháinig sí.
En: She had arrived.
Ga: Fanfaidh sí.
En: She would stay.
Vocabulary Words:
- stunning: iontach
- relief: faoiseamh
- abroad: thar lear
- companion: comrádaí
- embraced: chas
- brisk: gasta
- trinket: mionnaigh
- goblin: púca
- sacred: naofa
- loosen: scaoil
- daring: dána
- willing: toilteanach
- shroud: brat
- insight: léargas
- autumn: fómhair
- figure: stuaic
- scarf: leithead
- cheer: aoibh
- leaping: léimnigh
- effort: iarracht
- bond: nasc
- grace: grást
- mist: ceo
- standing: ina seasamh
- crashing: ag bualadh
- cliff: aill
- challenge: dúshlán
- grateful: buíoch
- commitment: cionn ispínín
- joy: aoibhneas
Comments
In Channel