Linnea's Dream: Savoring Tradition in Gamla Stan's Café
Update: 2024-11-16
Description
Fluent Fiction - Swedish: Linnea's Dream: Savoring Tradition in Gamla Stan's Café
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-16-23-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Höstvinden susade genom de smala gatorna i Gamla Stan.
En: The autumn wind whispered through the narrow streets of Gamla Stan.
Sv: De gamla byggnaderna lyste i gult och rött.
En: The old buildings glowed in yellow and red.
Sv: Det var en perfekt morgon när Linnea öppnade dörren till det lilla kaféet.
En: It was a perfect morning when Linnea opened the door to the small café.
Sv: Kaféet låg gömt i en smal gränd och var fyllt med värme och doften av nybryggt kaffe.
En: The café was hidden in a narrow alley and was filled with warmth and the scent of freshly brewed coffee.
Sv: St. Lucia var på väg och förberedelserna hade börjat i hela staden.
En: St. Lucia was approaching, and preparations had begun throughout the city.
Sv: Linnea var ung och ivrig.
En: Linnea was young and eager.
Sv: Hon drömde om att öppna sitt eget bageri en dag.
En: She dreamed of opening her own bakery one day.
Sv: Men just nu arbetade hon som barista för Oskar.
En: But for now, she worked as a barista for Oskar.
Sv: Oskar var kaféets ägare.
En: Oskar was the café's owner.
Sv: Han var praktisk och ibland skeptisk.
En: He was practical and sometimes skeptical.
Sv: Men han beundrade Linneas energi, även om han inte alltid visade det.
En: But he admired Linnea's energy, even if he didn't always show it.
Sv: Varje dag kom Elsa till kaféet för sin kopp kaffe.
En: Every day, Elsa came to the café for her cup of coffee.
Sv: Elsa var en äldre dam med ett hjärta fullt av historier.
En: Elsa was an elderly lady with a heart full of stories.
Sv: Hon älskade att berätta om hur det var förr i tiden, särskilt kring St. Lucia.
En: She loved to tell tales of how things used to be, especially around St. Lucia.
Sv: "När jag var liten," började Elsa en dag, "bakade vi alltid pepparkakor och lussekatter till Lucia.
En: "When I was little," Elsa began one day, "we always baked gingerbread cookies and saffron buns for Lucia.
Sv: Doften fyllde huset med glädje." Linnea lyssnade med stort intresse.
En: The scent filled the house with joy." Linnea listened with great interest.
Sv: Idag hade Linnea bestämt sig för något.
En: Today, Linnea had decided on something.
Sv: Hon ville övertyga Oskar att låta henne sälja sina egna bakverk i kaféet.
En: She wanted to convince Oskar to let her sell her own baked goods in the café.
Sv: Hon trodde att de kunde bli en succé till St. Lucia.
En: She believed they could be a success for St. Lucia.
Sv: "Oskar," sa Linnea försiktigt, "Jag har bakat några prover.
En: "Oskar," said Linnea cautiously, "I've baked some samples.
Sv: Kan du och Elsa smaka? Kanske kan vi ha några av dem till Lucia?"
En: Could you and Elsa taste them? Maybe we could have some of them for Lucia?"
Sv: Oskar rynkade pannan.
En: Oskar frowned.
Sv: "Vi har försökt med nya saker förr.
En: "We've tried new things before.
Sv: Det gick inte bra," svarade han.
En: It didn't go well," he replied.
Sv: Linnea såg besviken ut, men hon gav inte upp.
En: Linnea looked disappointed, but she didn't give up.
Sv: Hon dukade upp ett litet bord med sina bakverk.
En: She set up a small table with her pastries.
Sv: Det var små syltgrottor och nygräddade lussekatter.
En: There were little jam thumbprints and freshly baked saffron buns.
Sv: Elsa tittade nyfiket medan Oskar motvilligt tog en tugga.
En: Elsa looked curiously while Oskar reluctantly took a bite.
Sv: "Detta smakar precis som det brukade på St. Lucia," sa Elsa, och hennes ögon glittrade av minnen.
En: "This tastes just like it used to on St. Lucia," said Elsa, her eyes sparkling with memories.
Sv: "Det här påminner mig om min barndoms jular."
En: "This reminds me of my childhood Christmases."
Sv: Oskar tystnade.
En: Oskar fell silent.
Sv: Han bet i en lussebulle och umm:ade lågmält.
En: He bit into a saffron bun and murmured quietly.
Sv: "Ja, kanske...", sa han slutligen.
En: "Yes, maybe..." he finally said.
Sv: Linnea höll andan.
En: Linnea held her breath.
Sv: Efter en lång paus nickade Oskar.
En: After a long pause, Oskar nodded.
Sv: "Vi kan försöka.
En: "We can try.
Sv: Men bara på provbasis," sa han, och log svagt.
En: But only on a trial basis," he said, smiling faintly.
Sv: Linnea sken upp.
En: Linnea lit up.
Sv: Hon hade lyckats.
En: She had succeeded.
Sv: Kaféet blev snart en favoritplats i Gamla Stan när St. Lucia närmade sig, med kunder som strömmade in för att smaka på Linneas bakverk.
En: The café soon became a favorite spot in Gamla Stan as St. Lucia approached, with customers streaming in to taste Linnea's baked goods.
Sv: Under den kalla decembermorgonen förändrades något.
En: During the cold December morning, something changed.
Sv: Linnea fick mer självförtroende, och Oskar började se värdet i att testa nya idéer.
En: Linnea gained more confidence, and Oskar began to see the value in trying new ideas.
Sv: Kaféets dörrar öppnade för fler människor, och Elsa fortsatte att dela sina berättelser, leende med en kopp kaffe i handen.
En: The café's doors opened to more people, and Elsa continued to share her stories, smiling with a cup of coffee in hand.
Sv: Linnea och Oskar hade tillsammans skapat en plats där gammalt mötte nytt, mitt i de historiska gränderna i Gamla Stan.
En: Linnea and Oskar had together created a place where old met new, right in the historic alleys of Gamla Stan.
Sv: Och det blev början på deras nya äventyr tillsammans.
En: And it became the start of their new adventure together.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-16-23-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Höstvinden susade genom de smala gatorna i Gamla Stan.
En: The autumn wind whispered through the narrow streets of Gamla Stan.
Sv: De gamla byggnaderna lyste i gult och rött.
En: The old buildings glowed in yellow and red.
Sv: Det var en perfekt morgon när Linnea öppnade dörren till det lilla kaféet.
En: It was a perfect morning when Linnea opened the door to the small café.
Sv: Kaféet låg gömt i en smal gränd och var fyllt med värme och doften av nybryggt kaffe.
En: The café was hidden in a narrow alley and was filled with warmth and the scent of freshly brewed coffee.
Sv: St. Lucia var på väg och förberedelserna hade börjat i hela staden.
En: St. Lucia was approaching, and preparations had begun throughout the city.
Sv: Linnea var ung och ivrig.
En: Linnea was young and eager.
Sv: Hon drömde om att öppna sitt eget bageri en dag.
En: She dreamed of opening her own bakery one day.
Sv: Men just nu arbetade hon som barista för Oskar.
En: But for now, she worked as a barista for Oskar.
Sv: Oskar var kaféets ägare.
En: Oskar was the café's owner.
Sv: Han var praktisk och ibland skeptisk.
En: He was practical and sometimes skeptical.
Sv: Men han beundrade Linneas energi, även om han inte alltid visade det.
En: But he admired Linnea's energy, even if he didn't always show it.
Sv: Varje dag kom Elsa till kaféet för sin kopp kaffe.
En: Every day, Elsa came to the café for her cup of coffee.
Sv: Elsa var en äldre dam med ett hjärta fullt av historier.
En: Elsa was an elderly lady with a heart full of stories.
Sv: Hon älskade att berätta om hur det var förr i tiden, särskilt kring St. Lucia.
En: She loved to tell tales of how things used to be, especially around St. Lucia.
Sv: "När jag var liten," började Elsa en dag, "bakade vi alltid pepparkakor och lussekatter till Lucia.
En: "When I was little," Elsa began one day, "we always baked gingerbread cookies and saffron buns for Lucia.
Sv: Doften fyllde huset med glädje." Linnea lyssnade med stort intresse.
En: The scent filled the house with joy." Linnea listened with great interest.
Sv: Idag hade Linnea bestämt sig för något.
En: Today, Linnea had decided on something.
Sv: Hon ville övertyga Oskar att låta henne sälja sina egna bakverk i kaféet.
En: She wanted to convince Oskar to let her sell her own baked goods in the café.
Sv: Hon trodde att de kunde bli en succé till St. Lucia.
En: She believed they could be a success for St. Lucia.
Sv: "Oskar," sa Linnea försiktigt, "Jag har bakat några prover.
En: "Oskar," said Linnea cautiously, "I've baked some samples.
Sv: Kan du och Elsa smaka? Kanske kan vi ha några av dem till Lucia?"
En: Could you and Elsa taste them? Maybe we could have some of them for Lucia?"
Sv: Oskar rynkade pannan.
En: Oskar frowned.
Sv: "Vi har försökt med nya saker förr.
En: "We've tried new things before.
Sv: Det gick inte bra," svarade han.
En: It didn't go well," he replied.
Sv: Linnea såg besviken ut, men hon gav inte upp.
En: Linnea looked disappointed, but she didn't give up.
Sv: Hon dukade upp ett litet bord med sina bakverk.
En: She set up a small table with her pastries.
Sv: Det var små syltgrottor och nygräddade lussekatter.
En: There were little jam thumbprints and freshly baked saffron buns.
Sv: Elsa tittade nyfiket medan Oskar motvilligt tog en tugga.
En: Elsa looked curiously while Oskar reluctantly took a bite.
Sv: "Detta smakar precis som det brukade på St. Lucia," sa Elsa, och hennes ögon glittrade av minnen.
En: "This tastes just like it used to on St. Lucia," said Elsa, her eyes sparkling with memories.
Sv: "Det här påminner mig om min barndoms jular."
En: "This reminds me of my childhood Christmases."
Sv: Oskar tystnade.
En: Oskar fell silent.
Sv: Han bet i en lussebulle och umm:ade lågmält.
En: He bit into a saffron bun and murmured quietly.
Sv: "Ja, kanske...", sa han slutligen.
En: "Yes, maybe..." he finally said.
Sv: Linnea höll andan.
En: Linnea held her breath.
Sv: Efter en lång paus nickade Oskar.
En: After a long pause, Oskar nodded.
Sv: "Vi kan försöka.
En: "We can try.
Sv: Men bara på provbasis," sa han, och log svagt.
En: But only on a trial basis," he said, smiling faintly.
Sv: Linnea sken upp.
En: Linnea lit up.
Sv: Hon hade lyckats.
En: She had succeeded.
Sv: Kaféet blev snart en favoritplats i Gamla Stan när St. Lucia närmade sig, med kunder som strömmade in för att smaka på Linneas bakverk.
En: The café soon became a favorite spot in Gamla Stan as St. Lucia approached, with customers streaming in to taste Linnea's baked goods.
Sv: Under den kalla decembermorgonen förändrades något.
En: During the cold December morning, something changed.
Sv: Linnea fick mer självförtroende, och Oskar började se värdet i att testa nya idéer.
En: Linnea gained more confidence, and Oskar began to see the value in trying new ideas.
Sv: Kaféets dörrar öppnade för fler människor, och Elsa fortsatte att dela sina berättelser, leende med en kopp kaffe i handen.
En: The café's doors opened to more people, and Elsa continued to share her stories, smiling with a cup of coffee in hand.
Sv: Linnea och Oskar hade tillsammans skapat en plats där gammalt mötte nytt, mitt i de historiska gränderna i Gamla Stan.
En: Linnea and Oskar had together created a place where old met new, right in the historic alleys of Gamla Stan.
Sv: Och det blev början på deras nya äventyr tillsammans.
En: And it became the start of their new adventure together.
Vocabulary Words:
- whispered: susade
- narrow: smala
- glowed: lyste
- filled: fyllt
- eager: ivrig
- skeptical: skeptisk
- admired: beundrade
- elderly: äldre
- tales: berätta
- gingerbread: pepparkakor
- saffron: lussekatter
- convinced: övertyga
- cautiously: försiktigt
- frowned: rynka pannan
- reluctantly: motvilligt
- sparkling: glittrade
- murmured: umm:ade
- faintly: svagt
- confidence: självförtroende
- value: värdet
- trial basis: provbasis
- adventure: äventyr
- approaching: var på väg
- hidden: gömt
- preparations: förberedelserna
- baker: bageri
- curiously: nyfiket
- thumbprints: syltgrottor
- paused: paus
- streaming: strömmade
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel