Rediscovering Joy: A Heartwarming Winter Adventure
Update: 2024-11-24
Description
Fluent Fiction - Swedish: Rediscovering Joy: A Heartwarming Winter Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-24-23-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Åres fjälltoppar glimmade med snö i morgonljuset.
En: The peaks of Åre's mountains shimmered with snow in the morning light.
Sv: Det var en perfekt vinterdag på fjällorten.
En: It was a perfect winter day at the ski resort.
Sv: Nils stod vid stugans fönster och kikade ut.
En: Nils stood by the cottage window and peered out.
Sv: Hans hjärta bultade lite snabbare än vanligt.
En: His heart beat a little faster than usual.
Sv: Han hade bestämt sig för att ta med Ingrid och Karin, sina två älskade döttrar, på skidsemester.
En: He had decided to take Ingrid and Karin, his two beloved daughters, on a ski holiday.
Sv: Men det var nästan tio år sedan han själv hade satt på sig ett par skidor.
En: But it had been almost ten years since he himself had put on a pair of skis.
Sv: Ute på gården skrattade Ingrid och Karin.
En: Out in the yard, Ingrid and Karin were laughing.
Sv: De var redan inne i sina färgglada skidkläder, redo att ge sig ut på äventyr.
En: They were already in their colorful ski clothes, ready to set off on an adventure.
Sv: Luften var kall och frisk, fylld med förväntan.
En: The air was cold and fresh, filled with anticipation.
Sv: "Pappa, kom igen!"
En: "Daddy, come on!"
Sv: ropade Ingrid och vinkade åt honom att skynda sig.
En: shouted Ingrid, waving for him to hurry up.
Sv: Nils log svagt och kände en varm känsla i bröstet.
En: Nils smiled faintly and felt a warm sensation in his chest.
Sv: Han ville så gärna göra deras vinterlov magiskt.
En: He so dearly wanted to make their winter vacation magical.
Sv: Ändå var rädslan där – vad om han ramlade?
En: Yet the fear was there—what if he fell?
Sv: Eller om en av dem skadade sig?
En: Or if one of them got hurt?
Sv: Han tittade mot de vita backarna.
En: He looked towards the white slopes.
Sv: Skidåkare i alla åldrar susade nerför, vissa skickliga, andra mycket försiktiga.
En: Skiers of all ages whizzed down, some skillful, others very cautious.
Sv: "Jag klarar det här," tänkte Nils och insåg att rädslan inte fick stoppa honom.
En: "I can do this," Nils thought, realizing that fear must not stop him.
Sv: Efter lite tio trixande med bindningarna var de äntligen alla tre på väg mot barnbacken, som Ingrid och Karin hade scoutat.
En: After a bit of fumbling with the bindings, they were finally all three on their way to the bunny slope, which Ingrid and Karin had scouted out.
Sv: Den var inte brant och passade bra för nybörjare.
En: It wasn't steep and was well-suited for beginners.
Sv: Nils tog några djupa andetag och följde sina döttrar.
En: Nils took a few deep breaths and followed his daughters.
Sv: Skidåkningen gick inte helt som planerat.
En: The skiing didn't go exactly as planned.
Sv: Nils föll ett par gånger, ganska spektakulärt, och döttrarna fnissade åt hans tafatta försök.
En: Nils fell a couple of times, quite spectacularly, and the daughters giggled at his clumsy attempts.
Sv: "Det är okej, pappa!"
En: "It's okay, Dad!"
Sv: sa Karin uppmuntrande.
En: said Karin encouragingly.
Sv: "Du är nästan lika bra som oss!"
En: "You're almost as good as us!"
Sv: Ingrid, som redan nått botten, ropade: "Vi väntar här nere!"
En: Ingrid, who had already reached the bottom, shouted: "We'll wait down here!"
Sv: Trots allt hållningar och stapplande fann Nils sin rytm.
En: Despite all the falls and stumbling, Nils found his rhythm.
Sv: Snön gnistrade under skidorna, och han började njuta av känslan av att glida fram.
En: The snow sparkled under the skis, and he began to enjoy the sensation of gliding along.
Sv: När han till slut nådde botten möttes han av två hurrande flickor.
En: When he finally reached the bottom, he was met by two cheering girls.
Sv: Deras leenden värmde mer än någon vinterkläder kunde.
En: Their smiles warmed more than any winter clothes could.
Sv: "Nästa gång blir det utan fall," skojade Nils andfådd men glad, medan han borstade av snö från sina kläder.
En: "Next time will be without falls," joked Nils, breathless but happy, as he brushed snow off his clothes.
Sv: Ingrid och Karin höll hans händer hårt, och tillsammans åkte de sedan fler gånger, tur efter tur.
En: Ingrid and Karin held his hands tightly, and together they then skied more runs, turn after turn.
Sv: Åre omfamnade dem med sitt vinterlandskap, och i denna stund insåg Nils att hans rädsla hade blivit övervinnad.
En: Åre embraced them with its winter landscape, and in this moment, Nils realized his fear had been conquered.
Sv: Han hade inte bara återupptäckt glädjen i skidåkning, utan också stärkt banden med sina döttrar på ett sätt han inte hade förväntat sig.
En: He had not only rediscovered the joy of skiing but also strengthened the bonds with his daughters in a way he hadn't expected.
Sv: Natten föll över fjällen, och snön fortsatte att falla tyst på marken.
En: Night fell over the mountains, and the snow continued to fall silently on the ground.
Sv: Inne i stugan pratade de och drack varm choklad, trötta men lyckliga.
En: Inside the cottage, they talked and drank hot chocolate, tired but happy.
Sv: Nils kunde inte låta bli att känna sig stolt över dagen.
En: Nils couldn't help but feel proud of the day.
Sv: I mitten av alla snödrev och skratt hade han funnit modet att övervinna sina farhågor och skapa minnen som skulle leva kvar länge.
En: Amidst all the snow drifts and laughter, he had found the courage to overcome his fears and create memories that would live on for a long time.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-11-24-23-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Åres fjälltoppar glimmade med snö i morgonljuset.
En: The peaks of Åre's mountains shimmered with snow in the morning light.
Sv: Det var en perfekt vinterdag på fjällorten.
En: It was a perfect winter day at the ski resort.
Sv: Nils stod vid stugans fönster och kikade ut.
En: Nils stood by the cottage window and peered out.
Sv: Hans hjärta bultade lite snabbare än vanligt.
En: His heart beat a little faster than usual.
Sv: Han hade bestämt sig för att ta med Ingrid och Karin, sina två älskade döttrar, på skidsemester.
En: He had decided to take Ingrid and Karin, his two beloved daughters, on a ski holiday.
Sv: Men det var nästan tio år sedan han själv hade satt på sig ett par skidor.
En: But it had been almost ten years since he himself had put on a pair of skis.
Sv: Ute på gården skrattade Ingrid och Karin.
En: Out in the yard, Ingrid and Karin were laughing.
Sv: De var redan inne i sina färgglada skidkläder, redo att ge sig ut på äventyr.
En: They were already in their colorful ski clothes, ready to set off on an adventure.
Sv: Luften var kall och frisk, fylld med förväntan.
En: The air was cold and fresh, filled with anticipation.
Sv: "Pappa, kom igen!"
En: "Daddy, come on!"
Sv: ropade Ingrid och vinkade åt honom att skynda sig.
En: shouted Ingrid, waving for him to hurry up.
Sv: Nils log svagt och kände en varm känsla i bröstet.
En: Nils smiled faintly and felt a warm sensation in his chest.
Sv: Han ville så gärna göra deras vinterlov magiskt.
En: He so dearly wanted to make their winter vacation magical.
Sv: Ändå var rädslan där – vad om han ramlade?
En: Yet the fear was there—what if he fell?
Sv: Eller om en av dem skadade sig?
En: Or if one of them got hurt?
Sv: Han tittade mot de vita backarna.
En: He looked towards the white slopes.
Sv: Skidåkare i alla åldrar susade nerför, vissa skickliga, andra mycket försiktiga.
En: Skiers of all ages whizzed down, some skillful, others very cautious.
Sv: "Jag klarar det här," tänkte Nils och insåg att rädslan inte fick stoppa honom.
En: "I can do this," Nils thought, realizing that fear must not stop him.
Sv: Efter lite tio trixande med bindningarna var de äntligen alla tre på väg mot barnbacken, som Ingrid och Karin hade scoutat.
En: After a bit of fumbling with the bindings, they were finally all three on their way to the bunny slope, which Ingrid and Karin had scouted out.
Sv: Den var inte brant och passade bra för nybörjare.
En: It wasn't steep and was well-suited for beginners.
Sv: Nils tog några djupa andetag och följde sina döttrar.
En: Nils took a few deep breaths and followed his daughters.
Sv: Skidåkningen gick inte helt som planerat.
En: The skiing didn't go exactly as planned.
Sv: Nils föll ett par gånger, ganska spektakulärt, och döttrarna fnissade åt hans tafatta försök.
En: Nils fell a couple of times, quite spectacularly, and the daughters giggled at his clumsy attempts.
Sv: "Det är okej, pappa!"
En: "It's okay, Dad!"
Sv: sa Karin uppmuntrande.
En: said Karin encouragingly.
Sv: "Du är nästan lika bra som oss!"
En: "You're almost as good as us!"
Sv: Ingrid, som redan nått botten, ropade: "Vi väntar här nere!"
En: Ingrid, who had already reached the bottom, shouted: "We'll wait down here!"
Sv: Trots allt hållningar och stapplande fann Nils sin rytm.
En: Despite all the falls and stumbling, Nils found his rhythm.
Sv: Snön gnistrade under skidorna, och han började njuta av känslan av att glida fram.
En: The snow sparkled under the skis, and he began to enjoy the sensation of gliding along.
Sv: När han till slut nådde botten möttes han av två hurrande flickor.
En: When he finally reached the bottom, he was met by two cheering girls.
Sv: Deras leenden värmde mer än någon vinterkläder kunde.
En: Their smiles warmed more than any winter clothes could.
Sv: "Nästa gång blir det utan fall," skojade Nils andfådd men glad, medan han borstade av snö från sina kläder.
En: "Next time will be without falls," joked Nils, breathless but happy, as he brushed snow off his clothes.
Sv: Ingrid och Karin höll hans händer hårt, och tillsammans åkte de sedan fler gånger, tur efter tur.
En: Ingrid and Karin held his hands tightly, and together they then skied more runs, turn after turn.
Sv: Åre omfamnade dem med sitt vinterlandskap, och i denna stund insåg Nils att hans rädsla hade blivit övervinnad.
En: Åre embraced them with its winter landscape, and in this moment, Nils realized his fear had been conquered.
Sv: Han hade inte bara återupptäckt glädjen i skidåkning, utan också stärkt banden med sina döttrar på ett sätt han inte hade förväntat sig.
En: He had not only rediscovered the joy of skiing but also strengthened the bonds with his daughters in a way he hadn't expected.
Sv: Natten föll över fjällen, och snön fortsatte att falla tyst på marken.
En: Night fell over the mountains, and the snow continued to fall silently on the ground.
Sv: Inne i stugan pratade de och drack varm choklad, trötta men lyckliga.
En: Inside the cottage, they talked and drank hot chocolate, tired but happy.
Sv: Nils kunde inte låta bli att känna sig stolt över dagen.
En: Nils couldn't help but feel proud of the day.
Sv: I mitten av alla snödrev och skratt hade han funnit modet att övervinna sina farhågor och skapa minnen som skulle leva kvar länge.
En: Amidst all the snow drifts and laughter, he had found the courage to overcome his fears and create memories that would live on for a long time.
Vocabulary Words:
- peaks: fjälltoppar
- shimmered: glimmade
- beloved: älskade
- yard: gården
- anticipation: förväntan
- sensation: känsla
- fear: rädsla
- cautious: försiktiga
- bindings: bindningarna
- scouted: scoutat
- steep: brant
- fumbling: trixande
- spectacularly: spektakulärt
- clumsy: tafatta
- encouragingly: uppmuntrande
- giggle: fnissa
- stumbling: stapplande
- sparkled: gnistrade
- gliding: glida
- embraced: omfamnade
- conquered: övervinnad
- rediscovered: återupptäckt
- strengthened: stärkt
- bonds: banden
- unexpected: oväntat
- fell (as in night fell): föll
- silently: tyst
- drifts: snödrev
- courage: modet
- memories: minnen
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel