The Autumn Wind and a Lesson in True Friendship
Update: 2025-10-08
Description
Fluent Fiction - Korean: The Autumn Wind and a Lesson in True Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-10-08-07-38-20-ko
Story Transcript:
Ko: 가을의 찬바람이 고요히 불던 어느 날, 민준은 친구 수진과 현우와 함께 경주 고대 유적지에 갔습니다.
En: One day when the autumn breeze was gently blowing, Minjun went with his friends Sujin and Hyunwoo to the ancient ruins in Gyeongju.
Ko: 붉고 황금빛 나뭇잎이 유적 주위로 흩어져 아름답고도 쓸쓸한 분위기를 더했습니다.
En: Red and golden leaves scattered around the ruins, enhancing the beautiful yet melancholic atmosphere.
Ko: 마침 추석 연휴여서 관광객이 많았습니다.
En: Since it was the Chuseok holiday, there were many tourists.
Ko: "와, 정말 멋지다!" 수진이 눈을 반짝이며 말했습니다.
En: "Wow, it's really amazing!" said Sujin, her eyes sparkling.
Ko: 현우는 고개를 끄덕이며, "역시 역사 속으로 여행하는 기분이야," 하고 응수했습니다.
En: Hyunwoo nodded and responded, "It truly feels like traveling through history."
Ko: 민준은 친구들을 보며 마음이 두근거렸습니다.
En: Minjun felt his heart race as he looked at his friends.
Ko: 그는 역사에 대해 알고 있는 것을 보여주고 싶었습니다.
En: He wanted to show them what he knew about history.
Ko: 그래서 "내가 특별한 역사 재연을 보여줄게!"라고 외쳤습니다.
En: So, he shouted, "I'll show you a special historical reenactment!"
Ko: "정말? 기대돼!" 현우가 호기심을 보였습니다.
En: "Really? I'm excited!" Hyunwoo showed interest.
Ko: 민준은 자신감 있게 유적지 한가운데에 있는 큰 항아리를 손가락으로 가리켰습니다.
En: Minjun confidently pointed with his finger at a large jar in the center of the ruins.
Ko: "이건 신라시대의 귀중한 항아리야," 라고 설명하며 항아리 주위를 돌았습니다.
En: "This is a precious jar from the Silla era," he explained, as he walked around the jar.
Ko: 그러다 갑자기 발이 미끄러졌고, 항아리는 바닥으로 떨어졌습니다.
En: But suddenly, he slipped and the jar fell to the ground.
Ko: 깨진 파편이 사방으로 흩어졌습니다.
En: Broken pieces scattered everywhere.
Ko: "아이고!" 민준은 얼굴이 새빨개졌습니다.
En: "Oh no!" Minjun's face turned bright red.
Ko: "어떡하지?"
En: "What should I do?"
Ko: 수진과 현우는 눈을 동그랗게 떴습니다.
En: Sujin and Hyunwoo opened their eyes wide.
Ko: "괜찮아, 민준. 뭐든 해결 방법이 있을 거야," 수진이 다독였습니다.
En: "It's okay, Minjun. There's bound to be a way to fix it," Sujin reassured him.
Ko: 민준은 고민했습니다. 가이드에게 사실을 말할지, 직접 고쳐볼지.
En: Minjun pondered whether to tell the guide the truth or try to fix it himself.
Ko: 결국 그는 비밀리에 고치기로 결심했습니다.
En: In the end, he decided to secretly repair it.
Ko: 가방에서 접착제를 꺼내 조심스럽게 파편을 붙이기 시작했습니다.
En: He took out glue from his bag and began carefully attaching the pieces.
Ko: 그러나 손이 떨려 접착제가 이리저리 흘렀습니다.
En: But his hands were shaking, causing the glue to spill everywhere.
Ko: 마침내, 한 가이드가 다가왔습니다.
En: Finally, a guide approached.
Ko: 민준은 짠 얼굴로 서 있었습니다.
En: Minjun stood with a tense expression.
Ko: 가이드는 상황을 보고 크게 웃었습니다.
En: The guide looked at the situation and burst into laughter.
Ko: "걱정하지 마세요," 그는 웃으며 말했습니다.
En: "Don't worry," he said with a smile.
Ko: "그건 이미 복제품이에요."
En: "It's already a replica."
Ko: 민준은 한숨을 내쉬며 어쩔 줄 몰랐습니다.
En: Minjun sighed, unsure of what to do.
Ko: 수진과 현우는 민준을 다독였습니다.
En: Sujin and Hyunwoo comforted him.
Ko: "너의 노력만으로도 충분해. 넌 언제나 우리에게 소중한 친구야," 현우가 말했습니다.
En: "Your effort alone is enough. You're always a precious friend to us," said Hyunwoo.
Ko: 민준은 비로소 스스로를 돌아볼 수 있었습니다.
En: Only then could Minjun reflect on himself.
Ko: 친구들은 그의 모습 그대로를 좋아한다는 걸 배웠습니다.
En: He learned that his friends liked him just the way he was.
Ko: 그날 이후 민준은 더 이상 겉모습으로 사람을 감동시키려고 하지 않기로 했습니다.
En: After that day, Minjun decided not to try to impress people with appearances anymore.
Ko: 그 대신, 진정한 자신을 보여주는 것이 더 중요하다는 것을 깨달았습니다.
En: Instead, he realized that showing his true self was more important.
Ko: 가을 바람은 여전히 부드럽게 불었고, 나뭇잎이 빛나는 유적지에서 아이들의 웃음소리가 울려 퍼졌습니다.
En: The autumn wind still blew gently, and the laughter of the children echoed among the brightly colored leaves at the ruins.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-10-08-07-38-20-ko
Story Transcript:
Ko: 가을의 찬바람이 고요히 불던 어느 날, 민준은 친구 수진과 현우와 함께 경주 고대 유적지에 갔습니다.
En: One day when the autumn breeze was gently blowing, Minjun went with his friends Sujin and Hyunwoo to the ancient ruins in Gyeongju.
Ko: 붉고 황금빛 나뭇잎이 유적 주위로 흩어져 아름답고도 쓸쓸한 분위기를 더했습니다.
En: Red and golden leaves scattered around the ruins, enhancing the beautiful yet melancholic atmosphere.
Ko: 마침 추석 연휴여서 관광객이 많았습니다.
En: Since it was the Chuseok holiday, there were many tourists.
Ko: "와, 정말 멋지다!" 수진이 눈을 반짝이며 말했습니다.
En: "Wow, it's really amazing!" said Sujin, her eyes sparkling.
Ko: 현우는 고개를 끄덕이며, "역시 역사 속으로 여행하는 기분이야," 하고 응수했습니다.
En: Hyunwoo nodded and responded, "It truly feels like traveling through history."
Ko: 민준은 친구들을 보며 마음이 두근거렸습니다.
En: Minjun felt his heart race as he looked at his friends.
Ko: 그는 역사에 대해 알고 있는 것을 보여주고 싶었습니다.
En: He wanted to show them what he knew about history.
Ko: 그래서 "내가 특별한 역사 재연을 보여줄게!"라고 외쳤습니다.
En: So, he shouted, "I'll show you a special historical reenactment!"
Ko: "정말? 기대돼!" 현우가 호기심을 보였습니다.
En: "Really? I'm excited!" Hyunwoo showed interest.
Ko: 민준은 자신감 있게 유적지 한가운데에 있는 큰 항아리를 손가락으로 가리켰습니다.
En: Minjun confidently pointed with his finger at a large jar in the center of the ruins.
Ko: "이건 신라시대의 귀중한 항아리야," 라고 설명하며 항아리 주위를 돌았습니다.
En: "This is a precious jar from the Silla era," he explained, as he walked around the jar.
Ko: 그러다 갑자기 발이 미끄러졌고, 항아리는 바닥으로 떨어졌습니다.
En: But suddenly, he slipped and the jar fell to the ground.
Ko: 깨진 파편이 사방으로 흩어졌습니다.
En: Broken pieces scattered everywhere.
Ko: "아이고!" 민준은 얼굴이 새빨개졌습니다.
En: "Oh no!" Minjun's face turned bright red.
Ko: "어떡하지?"
En: "What should I do?"
Ko: 수진과 현우는 눈을 동그랗게 떴습니다.
En: Sujin and Hyunwoo opened their eyes wide.
Ko: "괜찮아, 민준. 뭐든 해결 방법이 있을 거야," 수진이 다독였습니다.
En: "It's okay, Minjun. There's bound to be a way to fix it," Sujin reassured him.
Ko: 민준은 고민했습니다. 가이드에게 사실을 말할지, 직접 고쳐볼지.
En: Minjun pondered whether to tell the guide the truth or try to fix it himself.
Ko: 결국 그는 비밀리에 고치기로 결심했습니다.
En: In the end, he decided to secretly repair it.
Ko: 가방에서 접착제를 꺼내 조심스럽게 파편을 붙이기 시작했습니다.
En: He took out glue from his bag and began carefully attaching the pieces.
Ko: 그러나 손이 떨려 접착제가 이리저리 흘렀습니다.
En: But his hands were shaking, causing the glue to spill everywhere.
Ko: 마침내, 한 가이드가 다가왔습니다.
En: Finally, a guide approached.
Ko: 민준은 짠 얼굴로 서 있었습니다.
En: Minjun stood with a tense expression.
Ko: 가이드는 상황을 보고 크게 웃었습니다.
En: The guide looked at the situation and burst into laughter.
Ko: "걱정하지 마세요," 그는 웃으며 말했습니다.
En: "Don't worry," he said with a smile.
Ko: "그건 이미 복제품이에요."
En: "It's already a replica."
Ko: 민준은 한숨을 내쉬며 어쩔 줄 몰랐습니다.
En: Minjun sighed, unsure of what to do.
Ko: 수진과 현우는 민준을 다독였습니다.
En: Sujin and Hyunwoo comforted him.
Ko: "너의 노력만으로도 충분해. 넌 언제나 우리에게 소중한 친구야," 현우가 말했습니다.
En: "Your effort alone is enough. You're always a precious friend to us," said Hyunwoo.
Ko: 민준은 비로소 스스로를 돌아볼 수 있었습니다.
En: Only then could Minjun reflect on himself.
Ko: 친구들은 그의 모습 그대로를 좋아한다는 걸 배웠습니다.
En: He learned that his friends liked him just the way he was.
Ko: 그날 이후 민준은 더 이상 겉모습으로 사람을 감동시키려고 하지 않기로 했습니다.
En: After that day, Minjun decided not to try to impress people with appearances anymore.
Ko: 그 대신, 진정한 자신을 보여주는 것이 더 중요하다는 것을 깨달았습니다.
En: Instead, he realized that showing his true self was more important.
Ko: 가을 바람은 여전히 부드럽게 불었고, 나뭇잎이 빛나는 유적지에서 아이들의 웃음소리가 울려 퍼졌습니다.
En: The autumn wind still blew gently, and the laughter of the children echoed among the brightly colored leaves at the ruins.
Vocabulary Words:
- ancient: 고대의
- ruins: 유적지
- scattered: 흩어져
- melancholic: 쓸쓸한
- sparkling: 반짝이는
- reenactment: 재연
- precious: 귀중한
- era: 시대
- slipped: 미끄러졌다
- shaking: 떨리는
- glue: 접착제
- replica: 복제품
- enhancing: 더하다
- pondered: 고민했다
- attach: 붙이다
- tense: 짠
- reassured: 다독였다
- comforted: 위로했다
- effort: 노력
- impress: 감동시키다
- appearances: 겉모습
- reflect: 돌아보다
- illuminated: 빛나는
- atmosphere: 분위기
- breeze: 바람
- tourists: 관광객
- repair: 고치다
- burst: 터졌다
- uncertain: 어쩔 줄 몰랐다
- realized: 깨달았다
Comments
In Channel