Capturing Autumn: A Day in the Urban Jungle with Jisoo
Update: 2025-10-04
Description
Fluent Fiction - Korean: Capturing Autumn: A Day in the Urban Jungle with Jisoo
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-10-04-22-34-02-ko
Story Transcript:
Ko: 도시와 자연이 만나는 그곳, 색다른 가을 풍경과 끝없는 웃음이 있었던 어느 날, 지수는 카메라를 손에 들고 도시 정글을 찾았습니다.
En: The place where the city meets nature, with unique autumn scenery and endless laughter, on that day, Jisoo took a camera in hand and ventured into the urban jungle.
Ko: 그곳은 도심 속 숲으로 붉고 노란 가을 단풍으로 가득했습니다.
En: It was a forest within the city, filled with red and yellow autumn foliage.
Ko: 매년 찾아오는 추석을 기념하기 위해 지수는 특별한 사진을 찍고 싶었습니다.
En: To commemorate Chuseok, which comes every year, Jisoo wanted to take some special photos.
Ko: 미노와 예나도 함께했습니다.
En: Mino and Yena were with her.
Ko: 미노는 친구인 지수의 사진 모험을 담기 위해 왔고, 예나는 지역의 야생동물 가이드로서 즐거운 이야기를 전했습니다.
En: Mino came to document the photographic adventure of her friend Jisoo, while Yena shared delightful stories as a local wildlife guide.
Ko: 그들은 나무 아래 자리를 잡고 소풍을 준비했습니다.
En: They settled down under a tree and prepared for a picnic.
Ko: 도시 정글은 사람들이 자연을 한껏 느낄 수 있는 장소였습니다.
En: The urban jungle was a place where people could fully experience nature.
Ko: 그러나 그들은 까불거리는 새로운 친구와 마주하게 됩니다.
En: However, they soon encountered a mischievous new friend.
Ko: 바로 곰 같은 너구리였습니다.
En: It was a raccoon that resembled a bear.
Ko: 너구리는 소리 없이 다가와 그들의 피크닉 음식을 슬쩍 먹기 시작했습니다.
En: The raccoon quietly approached and started nibbling on their picnic food.
Ko: “어? 내 김밥!” 지수는 깜짝 놀라 카메라를 들었습니다.
En: "What? My gimbap!" Jisoo exclaimed in surprise, picking up her camera.
Ko: “저 친구를 사진에 넣어볼까?”
En: "Should I capture that friend in a photo?"
Ko: 하지만 미노는 단풍에 집중하라고 말했습니다.
En: But Mino suggested focusing on the foliage.
Ko: “단풍이 더 예쁘잖아, 그런 동물은 나중에 찍어도 돼.”
En: "The leaves are prettier. You can photograph animals later."
Ko: 그러나 지수는 마음을 바꿨습니다.
En: Nevertheless, Jisoo changed her mind.
Ko: 그의 얼굴에는 미소가 떠올랐습니다.
En: A smile appeared on her face.
Ko: “아니야, 이 곰돌이와 함께라면 완벽한 추억이 될 거야!”
En: "No, with this little bear, it'll be the perfect memory!"
Ko: 그 순간, 너구리가 사과 하나를 입에 물고는 포즈를 잡았습니다.
En: At that moment, the raccoon picked up an apple in its mouth and struck a pose.
Ko: 예나는 웃음을 참으며 너구리를 향해 밤을 던졌습니다.
En: Holding back her laughter, Yena tossed a chestnut toward the raccoon.
Ko: “너 맛있는 거 있어, 여기 봐!”
En: "Look here, there's something tasty!"
Ko: 너구리는 그만큼 가벼운 마음으로 가을 천둥과 함께 곁을 떠났습니다.
En: The raccoon, with a carefree spirit, departed with the autumn rumble.
Ko: 지수는 그때 셔터를 눌렀습니다.
En: Jisoo pressed the shutter then.
Ko: 결과는 완벽했습니다.
En: The result was perfect.
Ko: 미노는 이 모든 것을 촬영했습니다.
En: Mino filmed all of this.
Ko: “너, 참 즐거운 경험을 했구나,” 미노는 웃으며 말했습니다.
En: "You had quite the enjoyable experience," Mino said with a smile.
Ko: 승승장구한 하루였습니다.
En: It was a thriving day.
Ko: 지수는 즉흥적이고 유머러스한 순간의 가치를 깨달았습니다.
En: Jisoo realized the value of spontaneous and humorous moments.
Ko: 추석은 풍요와 장난기가 어우러진 시간이라는 것을 그들은 다시 느꼈습니다.
En: They felt once again that Chuseok is a time of abundance and playfulness.
Ko: 지수는 새롭고 예상치 못한 즐거움에 감사했습니다.
En: Jisoo appreciated the new and unexpected joy.
Ko: 그날, 도시 정글은 특별했습니다.
En: That day, the urban jungle was special.
Ko: 다양한 색과 웃음으로 가득 찬 그런 날이었습니다.
En: It was a day filled with vibrant colors and laughter.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-10-04-22-34-02-ko
Story Transcript:
Ko: 도시와 자연이 만나는 그곳, 색다른 가을 풍경과 끝없는 웃음이 있었던 어느 날, 지수는 카메라를 손에 들고 도시 정글을 찾았습니다.
En: The place where the city meets nature, with unique autumn scenery and endless laughter, on that day, Jisoo took a camera in hand and ventured into the urban jungle.
Ko: 그곳은 도심 속 숲으로 붉고 노란 가을 단풍으로 가득했습니다.
En: It was a forest within the city, filled with red and yellow autumn foliage.
Ko: 매년 찾아오는 추석을 기념하기 위해 지수는 특별한 사진을 찍고 싶었습니다.
En: To commemorate Chuseok, which comes every year, Jisoo wanted to take some special photos.
Ko: 미노와 예나도 함께했습니다.
En: Mino and Yena were with her.
Ko: 미노는 친구인 지수의 사진 모험을 담기 위해 왔고, 예나는 지역의 야생동물 가이드로서 즐거운 이야기를 전했습니다.
En: Mino came to document the photographic adventure of her friend Jisoo, while Yena shared delightful stories as a local wildlife guide.
Ko: 그들은 나무 아래 자리를 잡고 소풍을 준비했습니다.
En: They settled down under a tree and prepared for a picnic.
Ko: 도시 정글은 사람들이 자연을 한껏 느낄 수 있는 장소였습니다.
En: The urban jungle was a place where people could fully experience nature.
Ko: 그러나 그들은 까불거리는 새로운 친구와 마주하게 됩니다.
En: However, they soon encountered a mischievous new friend.
Ko: 바로 곰 같은 너구리였습니다.
En: It was a raccoon that resembled a bear.
Ko: 너구리는 소리 없이 다가와 그들의 피크닉 음식을 슬쩍 먹기 시작했습니다.
En: The raccoon quietly approached and started nibbling on their picnic food.
Ko: “어? 내 김밥!” 지수는 깜짝 놀라 카메라를 들었습니다.
En: "What? My gimbap!" Jisoo exclaimed in surprise, picking up her camera.
Ko: “저 친구를 사진에 넣어볼까?”
En: "Should I capture that friend in a photo?"
Ko: 하지만 미노는 단풍에 집중하라고 말했습니다.
En: But Mino suggested focusing on the foliage.
Ko: “단풍이 더 예쁘잖아, 그런 동물은 나중에 찍어도 돼.”
En: "The leaves are prettier. You can photograph animals later."
Ko: 그러나 지수는 마음을 바꿨습니다.
En: Nevertheless, Jisoo changed her mind.
Ko: 그의 얼굴에는 미소가 떠올랐습니다.
En: A smile appeared on her face.
Ko: “아니야, 이 곰돌이와 함께라면 완벽한 추억이 될 거야!”
En: "No, with this little bear, it'll be the perfect memory!"
Ko: 그 순간, 너구리가 사과 하나를 입에 물고는 포즈를 잡았습니다.
En: At that moment, the raccoon picked up an apple in its mouth and struck a pose.
Ko: 예나는 웃음을 참으며 너구리를 향해 밤을 던졌습니다.
En: Holding back her laughter, Yena tossed a chestnut toward the raccoon.
Ko: “너 맛있는 거 있어, 여기 봐!”
En: "Look here, there's something tasty!"
Ko: 너구리는 그만큼 가벼운 마음으로 가을 천둥과 함께 곁을 떠났습니다.
En: The raccoon, with a carefree spirit, departed with the autumn rumble.
Ko: 지수는 그때 셔터를 눌렀습니다.
En: Jisoo pressed the shutter then.
Ko: 결과는 완벽했습니다.
En: The result was perfect.
Ko: 미노는 이 모든 것을 촬영했습니다.
En: Mino filmed all of this.
Ko: “너, 참 즐거운 경험을 했구나,” 미노는 웃으며 말했습니다.
En: "You had quite the enjoyable experience," Mino said with a smile.
Ko: 승승장구한 하루였습니다.
En: It was a thriving day.
Ko: 지수는 즉흥적이고 유머러스한 순간의 가치를 깨달았습니다.
En: Jisoo realized the value of spontaneous and humorous moments.
Ko: 추석은 풍요와 장난기가 어우러진 시간이라는 것을 그들은 다시 느꼈습니다.
En: They felt once again that Chuseok is a time of abundance and playfulness.
Ko: 지수는 새롭고 예상치 못한 즐거움에 감사했습니다.
En: Jisoo appreciated the new and unexpected joy.
Ko: 그날, 도시 정글은 특별했습니다.
En: That day, the urban jungle was special.
Ko: 다양한 색과 웃음으로 가득 찬 그런 날이었습니다.
En: It was a day filled with vibrant colors and laughter.
Vocabulary Words:
- venture: 찾았습니다
- jungle: 정글
- foliage: 단풍
- commemorate: 기념하기
- delightful: 즐거운
- mischievous: 까불거리는
- resemble: 같은
- nibbling: 슬쩍 먹기
- capture: 찍어볼까
- photograph: 촬영했습니다
- nevertheless: 그러나
- depicted: 담기
- spontaneous: 즉흥적이고
- humorous: 유머러스한
- abundance: 풍요
- playfulness: 장난기
- unexpected: 예상치 못한
- tossed: 던졌습니다
- carefree: 가벼운
- thrive: 승승장구한
- cherish: 감사했습니다
- urban: 도시
- settled: 자리를 잡고
- experience: 경험
- value: 가치를 깨달았습니다
- pose: 포즈
- shutter: 셔터
- vibrant: 다양한
- gimbap: 김밥
- rumble: 천둥
Comments
In Channel