Vol18 奥尔巴赫《摹仿论》:一部博学之书,忧患之书,神秘之书
Description

每逢新学期开始,世界各地的大学文学课堂上,都会有老师和学生在热烈讨论《摹仿论》(Mimesis)这本书。凡是研究西方文学者,不管领域为何,都能在这本书里找到灵感和学术上的刺激——无论是古代晚期的拉丁文学,还是中世纪神秘剧,无论是但丁、薄伽丘,还是蒙田、塞万提斯,无论是莫里哀、拉辛,还是巴尔扎克、左拉,都在书中得到细密的分析和激动人心的解读。这位全能的作者,正是德国学者埃里希·奥尔巴赫(Erich Auerbach, 1892-1957)。他的《摹仿论》被很多学者尊为“20世纪最伟大的文学批评和比较文学著作”,没有之一。

三十年代,奥尔巴赫作为犹太学者,被纳粹政府解除教职,被迫流亡土耳其。他于1936年来到伊斯坦布尔大学,担任该校西方语言文学系系主任,直到1947年。身处欧亚大陆的交界处,在硝烟战火弥漫于欧洲的历史关头,背井离乡的奥尔巴赫深感欧洲文明的沦落,于是决定全面梳理欧洲文学传统,于是便有了《摹仿论》这部忧患之作。

本期的“夜航船”请到北京大学比较文学和文化研究所的张辉教授,与我们一起讨论《摹仿论》这部神作的特点和意义。从全书20章中,我们选取了第一章(荷马史诗与旧约)、第八章(但丁和“预像现实主义”)和第二十章(弗吉尼亚·伍尔芙和现代主义小说),尝试通过三个例子来考察奥尔巴赫的语文学研究、文本解读、以及他更广阔的精神情怀。奥尔巴赫往往从最微末的细节开始讨论,然后通过丝丝入扣的分析,缓缓上升到不可思议的思想高度,得出宏远深邃的结论。
在21世纪的今天反复研读《摹仿论》,既是我们不断观摩和学习奥尔巴赫“解读术”的过程,也是在这个危机时代重新肯定文学作为历史希望之源的契机。
嘉宾介绍:
张辉,北京大学中国语言文学系教授,北京大学比较文学与比较文化研究所所长。兼任中国比较文学学会会长,国际比较文学学会执委会委员。著有《审美现代性批判——20世纪上半叶德国美学东渐中的现代性问题》《冯至:未完成的自我》《文学与思想史论稿》等,近期陆续出版“张辉作品系列”十卷。主编《比较文学与世界文学学术文库》《文学与思想译丛》《中国比较文学文库》《伯纳德特集》(11卷本)等。
延伸阅读:
[德] 埃里希·奥尔巴赫,《伊斯坦布尔讲稿:罗曼语语文学导论》,高冀译,商务印书馆,2025年4月;
Auerbach, Erich. “Figura.” Scenes from the Drama of European Literature: Six Essays, translated by Ralph Manheim, Meridian Books, 1959;
Auerbach, Erich. Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature, translated by Willard R. Trask, with an introduction by Edward W. Said, Princeton University Press, 2013.
时间轴:
29:42 奥尔巴赫论但丁《地狱篇》:预象现实主义(figural realism)的胜利
40:38 奥尔巴赫如何区分figura和allegoria
1:16:36 奥尔巴赫在epilogue中的微言大义与历史忧患
勘误:
38:31 奥尔巴赫的博士论文是关于意大利与法国早期文艺复兴,此处应指他的教授资格论文《但丁:尘世世界的诗人》;
1:18:07 此处不是“结语”,应为奥尔巴赫在《摹仿论》补写并加入新版的“附论”(Epilegomena)。

编辑:但汉松





