DiscoverFluent Fiction - TurkishWinter Odyssey: Surviving Cappadocia's Blizzard Adventure
Winter Odyssey: Surviving Cappadocia's Blizzard Adventure

Winter Odyssey: Surviving Cappadocia's Blizzard Adventure

Update: 2025-12-15
Share

Description

Fluent Fiction - Turkish: Winter Odyssey: Surviving Cappadocia's Blizzard Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-12-15-08-38-20-tr

Story Transcript:

Tr: Cappadocia'nın eteklerinde soğuk bir kış günüydü.
En: It was a cold winter day at the foothills of Cappadocia.

Tr: Selin, Murat ve Leyla, arabalarına binmiş, peribacalarıyla ünlü Göreme’ye doğru yol alıyorlardı.
En: Selin, Murat, and Leyla got into their car and set off towards Göreme, famous for its fairy chimneys.

Tr: Selin direksiyonda, Murat ve Leyla ise arka koltukta oturuyordu.
En: Selin was at the wheel, while Murat and Leyla were seated in the back.

Tr: Yolculuğun başında herkes çok heyecanlıydı.
En: At the start of the journey, everyone was very excited.

Tr: Ama hava gittikçe kötüleşmeye başladı.
En: But the weather began to worsen.

Tr: Kar, yavaş yavaş yolu kaplamaya başladı ve tuhaf bir sis çöktü.
En: Snow slowly started to cover the road, and a strange fog descended.

Tr: Selin, her zamanki maceraperest ruhuyla, bu yolculuğun bir masala dönüşmesini istiyordu.
En: Selin, with her usual adventurous spirit, hoped this journey would turn into a fairytale.

Tr: Ancak bir yandan da içten içe huzursuzdu ve karar anlarında tereddüt ediyordu.
En: However, she felt a bit uneasy inside and hesitated at moments of decision.

Tr: Murat her durumda rahatlığını koruyordu, Leyla ise plana sadık kalmak istiyordu.
En: Murat remained calm in all situations, while Leyla wanted to stick to the plan.

Tr: Önceden bir otel rezervasyonu yapmışlardı ve bir an önce varmak arzusundaydılar.
En: They had made a hotel reservation in advance and were eager to arrive as soon as possible.

Tr: Yolculuk, bir anda zorlu bir mücadeleye dönüştü.
En: The journey suddenly turned into a tough struggle.

Tr: Kar, şimdi yoğun bir tipi şeklinde yağıyordu ve ilerlemek tehlikeli hale gelmişti.
En: The snow was now falling in a heavy blizzard, making progress dangerous.

Tr: Leyla, daha fazla ilerlemeden dönmeyi önerdi.
En: Leyla suggested turning back before advancing further.

Tr: Ama Selin bir iç sesin kendisine başka bir yola sevk ettiğini hissediyordu.
En: But Selin felt an inner voice urging her down a different path.

Tr: Alternatif bir yol gördü ve oraya saptı.
En: She saw an alternative road and turned onto it.

Tr: Bu karar birdenbire arabayı bir çukurda durdurdu.
En: This decision abruptly stopped the car in a ditch.

Tr: Araba karın içinde sıkışmıştı.
En: The car was stuck in the snow.

Tr: Gerilim arttı, Murat sakinleştirmeye çalışsa da Leyla’nın endişeleri büyüyordu.
En: Tension rose, and although Murat tried to calm things down, Leyla's worries were growing.

Tr: O sırada Selin, torpido gözünde bir harita buldu.
En: During this time, Selin found a map in the glove compartment.

Tr: Haritada yakınlarda bir köy yolu işaretlenmişti.
En: The map showed a village road nearby.

Tr: Bu yolu takip etmek büyük bir riskti, ama başka çare yoktu.
En: Following this path was a big risk, but there was no other choice.

Tr: Selin, arkadaşlarını ikna etti ve arabayı güç bela yeniden harekete geçirdiler.
En: Selin convinced her friends, and they barely got the car moving again.

Tr: Haritanın gösterdiği yolu takip ederek, binbir zorlukla ilerlediler.
En: Following the path indicated on the map, they progressed with great difficulty.

Tr: Köye ulaştıklarında tipi hafiflemeye başlamıştı.
En: When they reached the village, the blizzard had started to ease.

Tr: Köy insanları onları sıcacık karşıladı.
En: The village people welcomed them warmly.

Tr: Ellerinde sıcak çay ve yanan bir şömineyle misafir oldular.
En: They hosted them with hot tea and a burning fireplace.

Tr: O akşam köyde kaldılar.
En: They stayed in the village that evening.

Tr: Sabah, her şey daha sakindi.
En: In the morning, everything was calmer.

Tr: Selin içindeki kararlılığı keşfetmişti.
En: Selin had discovered her determination.

Tr: Bazen içgüdülere güvenmek gerekiyordu.
En: Sometimes it was necessary to trust instincts.

Tr: Bu macera ona çok şey öğretmişti.
En: This adventure had taught her a lot.

Tr: Artık gelecekteki seyahatlerinin lideri olabileceğine inanıyordu.
En: She now believed she could be the leader of their future travels.

Tr: Ertesi gün, güneşin ilk ışıkları peribacalarını aydınlatırken, Selin, Murat ve Leyla köyden ayrıldılar.
En: The next day, as the first lights of the sun illuminated the fairy chimneys, Selin, Murat, and Leyla departed from the village.

Tr: Yolculuğun sonu, beklenmedik bir ev sahipliği ve sıcaklıkla gelmişti.
En: The end of the journey had come with unexpected hospitality and warmth.

Tr: Unutulmayacak bir masal gibi...
En: Like an unforgettable fairytale...


Vocabulary Words:
  • foothills: etekler
  • fairy chimneys: peribacaları
  • excited: heyecanlı
  • worsen: kötüleşmek
  • fog: sis
  • adventurous: maceraperest
  • uneasy: huzursuz
  • hesitated: tereddüt etti
  • reservation: rezervasyon
  • blizzard: tipi
  • suggested: önerdi
  • ditch: çukur
  • glove compartment: torpido gözü
  • risk: risk
  • welcomed: karşıladı
  • determination: kararlılık
  • instincts: içgüdüler
  • illuminated: aydınlattı
  • unexpected: beklenmedik
  • hospitality: misafirperverlik
  • strange: tuhaf
  • descended: çöktü
  • struggle: mücadele
  • alternative: alternatif
  • tension: gerilim
  • calm: sakin
  • worries: endişeler
  • village: köy
  • burning fireplace: yanan şömine
  • eased: hafifledi
Comments 
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Winter Odyssey: Surviving Cappadocia's Blizzard Adventure

Winter Odyssey: Surviving Cappadocia's Blizzard Adventure

FluentFiction.org