DiscoverFluent Fiction - TurkishFrom Mist to Momentum: Startup Success in İstanbul
From Mist to Momentum: Startup Success in İstanbul

From Mist to Momentum: Startup Success in İstanbul

Update: 2025-12-16
Share

Description

Fluent Fiction - Turkish: From Mist to Momentum: Startup Success in İstanbul
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-12-16-08-38-20-tr

Story Transcript:

Tr: İstanbul'un kış sabahlarından birinde, Boğaz Girişimcilik İnkübatörü'nde bir hareketlilik vardı.
En: One winter morning in İstanbul, there was a buzz of activity at the Boğaz Girişimcilik İnkübatörü.

Tr: Girişimciler ve yatırımcılar, çaylarını yudumlayarak havada asılı duran gerginliği dağıtmaya çalışıyordu.
En: Entrepreneurs and investors were sipping their tea, trying to dissolve the tension hanging in the air.

Tr: Kemal, Zeynep ve Mert, köşedeki camdan dışarıya bakarak boğazın üzerinde süzülen sisin dünyalarını nasıl büyüteceklerini düşünüyordu.
En: Kemal, Zeynep, and Mert were looking out the window in the corner, pondering how to expand their world as the mist floated above the Boğaz.

Tr: Kemal, biraz terli elleriyle laptopunu kapattı.
En: Kemal closed his laptop with slightly sweaty hands.

Tr: Bugün büyük gündü.
En: Today was the big day.

Tr: Yatırımcılara inovatif uygulamalarını sunacaklardı.
En: They were going to present their innovative application to the investors.

Tr: Ancak, heyecanla karışmış büyük bir endişe hissetti.
En: However, he felt a great anxiety mixed with excitement.

Tr: Zeynep ondan daha sakindi.
En: Zeynep was calmer than he was.

Tr: Elinde tuttuğu notlar, güvenle hazırlanan bir profesyonelin işaretleriydi, fakat içten içe onun da yüreği küt küt atıyordu.
En: The notes she held in her hand were signs of a professional prepared with confidence, yet deep inside, her heart was pounding too.

Tr: Bir grup insanın önünde konuşma düşüncesi onu korkutuyordu.
En: The thought of speaking in front of a group of people frightened her.

Tr: Mert ise aralarındaki sessiz, hesapçı kişiydi.
En: Mert, on the other hand, was the quiet, calculating one among them.

Tr: Daha önceki başarısızlıklar, ona bu yeni fikirle ilgili endişe veriyordu.
En: Previous failures made him worried about this new idea.

Tr: "Tamam, arkadaşlar," dedi Kemal, sesine cesaret vermeye çalışarak.
En: "All right, guys," said Kemal, trying to lend courage to his voice.

Tr: "Hadi bir kez daha üzerinden geçelim."
En: "Let's go over it one more time."

Tr: Toplantı odasının kalın cam duvarlarının ardındaki boğaz manzarası, güzelliğiyle bir huzur getiriyordu.
En: The view of the Boğaz beyond the thick glass walls of the meeting room brought a sense of tranquility with its beauty.

Tr: Kemal, kelimeleri aklında tekrar ederken, “Bu şehri ve insanları seviyorum.
En: As Kemal repeated the words in his mind, he thought, “I love this city and its people.

Tr: Başarırsak, bunun ne kadar harika olacağını hayal edemiyorum,” diye düşündü.
En: I can't imagine how wonderful it would be if we succeed.”

Tr: Zeynep, bir an duraksayarak, “Hadi, başarabiliriz!” dedi.
En: Zeynep paused for a moment and said, “Come on, we can do it!”

Tr: Mert de ekledi, “Finansal projeksiyonları göstereceğim.
En: Mert added, “I'll show the financial projections.

Tr: Sayılar bizden yana.”
En: The numbers are on our side.”

Tr: Sunum için saat gelmişti.
En: The time for the presentation came.

Tr: Üçü de konferans salonuna doğru adım attı.
En: All three of them stepped towards the conference room.

Tr: İçeri girdiklerinde yoğun ışıklar altında gözleri kamaştı.
En: As they entered, their eyes were dazzled by the intense lights.

Tr: Yatırımcılar meraklı gözlerle Kemal, Zeynep ve Mert'i izliyorlardı.
En: The investors watched Kemal, Zeynep, and Mert with eager eyes.

Tr: Kemal sunumun başında sessiz kaldı.
En: Kemal remained silent at the beginning of the presentation.

Tr: Kalbi hızla çarpıyordu.
En: His heart was racing.

Tr: Gözleri Zeynep'le buluştuğunda, onun cesaret verici gülümsemesi ve Mert'in destekleyici bakışı sayesinde bir an toparlandı.
En: When his eyes met Zeynep's, her encouraging smile and Mert's supportive glance helped him compose himself for a moment.

Tr: Derin bir nefes aldı. Sunum başladı.
En: He took a deep breath and began the presentation.

Tr: Zeynep'in etkili pazarlama stratejileri, Mert'in güven verici finansal analizleri derken, Kemal projenin önemini vurgulayarak sunumunu tamamladı.
En: As Zeynep's effective marketing strategies and Mert's reassuring financial analyses unfolded, Kemal emphasized the importance of the project, concluding his presentation.

Tr: O an hissettiği rahatlama paha biçilemezdi.
En: The relief he felt at that moment was priceless.

Tr: Sunum sona erdiğinde, yatırımcılar alkışladı.
En: When the presentation ended, the investors applauded.

Tr: Başarılı bir sunum geçmişti.
En: It had been a successful presentation.

Tr: Ancak karar henüz netleşmemişti.
En: However, a decision had not yet been made.

Tr: Kısa bir bekleyişten sonra, kurum sözcüsü ayağa kalktı.
En: After a short wait, the spokesperson of the institution stood up.

Tr: "Projeniz oldukça ilgi çekici," dedi.
En: "Your project is quite interesting," he said.

Tr: "Sizi desteklemek isteriz ama gelecekteki sunumlar için daha güçlü bir hazırlık bekliyoruz."
En: "We would like to support you, but we expect a stronger preparation for future presentations."

Tr: O günün akşamında üç arkadaş, İstanbul Boğazı'nın ışıklarında yürürken hissettikleri başarı hissiyle doluydu.
En: That evening, the three friends walked along the lights of the İstanbul Boğazı, filled with a sense of achievement.

Tr: Kemal, Zeynep ve Mert, ekip olarak nasıl güçlü olduklarını anlamışlardı.
En: Kemal, Zeynep, and Mert realized how strong they were as a team.

Tr: Kemal, zorlukların üstesinden gelmenin en büyük başarılardan biri olduğunu öğrendi.
En: Kemal learned that overcoming challenges is one of the greatest successes.

Tr: Zeynep cesaretini buldu.
En: Zeynep found her courage.

Tr: Mert ise, başarının tek bir kişiye bağlı olmadığını, bir ekip çalışması olduğunu anladı.
En: Mert understood that success is not dependent on a single person but is a team effort.

Tr: Boğazdaki buluşma sadece bir başlangıçtı, ama geleceğe giden yolda umut verici bir adımdı.
En: The meeting at the Boğaz was just a beginning, yet it was a promising step on the road to the future.


Vocabulary Words:
  • buzz: hareketlilik
  • entrepreneurs: girişimciler
  • investors: yatırımcılar
  • dissolve: dağıtmak
  • tension: gerginlik
  • pondering: düşünmek
  • mist: sis
  • anxiety: endişe
  • calm: sakin
  • professional: profesyonel
  • pounding: küt küt atmak
  • frightened: korkmak
  • calculating: hesapçı
  • failures: başarısızlıklar
  • tranquility: huzur
  • compose: toparlanmak
  • deep breath: derin nefes
  • marketing strategies: pazarlama stratejileri
  • financial analyses: finansal analizler
  • relief: rahatlama
  • dazzled: göz kamaştırmak
  • intense: yoğun
  • encouraging: cesaret verici
  • reassuring: güven verici
  • emphasized: vurgu yapmak
  • priceless: paha biçilemez
  • applauded: alkışlamak
  • stronger preparation: daha güçlü hazırlık
  • achievement: başarı
  • overcoming: üstesinden gelmek
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

From Mist to Momentum: Startup Success in İstanbul

From Mist to Momentum: Startup Success in İstanbul

FluentFiction.org