Love Brews in İstanbul: A Dream of Coffee and Connection
Update: 2025-12-11
Description
Fluent Fiction - Turkish: Love Brews in İstanbul: A Dream of Coffee and Connection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-12-11-23-34-02-tr
Story Transcript:
Tr: Kahve kavurma evi İstanbul'un karlı sokaklarından birine bakan geniş camlar ve içerideki sıcak aromalarıyla yoğundu.
En: The coffee roasting house was bustling with wide windows overlooking the snowy streets of İstanbul and the warm aromas inside.
Tr: İçeri giren soğuk hava, kavrulmuş kahvenin yoğun kokusu ile karışarak içeridekileri bir anlık olsa da titretirdi.
En: The cold air that entered mixed with the intense scent of roasted coffee would make those inside shiver, even if just for a moment.
Tr: Cem, en sevdiği köşede oturup kahvesini yudumlarken eski dostları düşünüyordu.
En: Cem, sitting in his favorite corner sipping his coffee, was thinking about old friends.
Tr: Barista olmanın keyifli yanları kadar zorlayıcı olanaklarının da farkındaydı.
En: He was aware of the challenging aspects of being a barista as well as its enjoyable sides.
Tr: Hayali, bir gün kendi kafenin sahibi olmaktı.
En: His dream was to one day own his own cafe.
Tr: Fakat bu hayal, finansal kaygılarının gölgesinde çoğu zaman sessiz kalırdı.
En: But this dream often remained silent under the shadow of financial worries.
Tr: Elif ise içeri girdiğinde, gözleri alışık olduğu kalabalığı ararcasına dolaştı.
En: As Elif entered, her eyes wandered as if searching for the familiar crowd.
Tr: Dünyayı gezen bir gazeteci olarak, memleketi İstanbul'un bu dar kahve dükkanında olmanın verdiği huzur ile gülümsedi.
En: As a journalist traveling the world, she smiled with the sense of peace that came from being in this narrow coffee shop in her hometown of İstanbul.
Tr: Sonra onu gördü, Cem.
En: Then she saw him, Cem.
Tr: Yüzündeki ifade şaşkın ama hoşnuttu.
En: The expression on his face was surprised but pleased.
Tr: İkisi de yıllardır iletişimde olmalarına rağmen bu karşılaşma tamamen sürprizdi.
En: Although they had stayed in touch over the years, this encounter was completely unexpected.
Tr: "Cem!" diye seslendi Elif, onun masasına doğru ilerlerken.
En: “Cem!” called Elif, as she moved toward his table.
Tr: "Elif, seni görmek ne güzel!" Cem, duygularını saklayamıyordu.
En: “Elif, it's so nice to see you!” Cem couldn’t hide his emotions.
Tr: İçinde bir kıpırtı yanıyordu.
En: There was a thrill burning inside him.
Tr: Onunla bir zamanlar paylaştıkları anlar aklında yeniden canlandı.
En: The moments they once shared replayed in his mind.
Tr: Kahvelerini alıp oturdular.
En: They grabbed their coffees and sat down.
Tr: Cem'in aklında bir soru vardı: Hayalini Elif'le paylaşmalı mıydı?
En: A question was on Cem's mind: Should he share his dream with Elif?
Tr: Elif ise kalbindeki duyguları Cem'e anlatmayı düşünüyor, ama korkuyordu.
En: Elif, on the other hand, was thinking of revealing her feelings to Cem, but she was afraid.
Tr: Arkadaşlıkları risk altındaydı.
En: Their friendship was at risk.
Tr: Laf döndü dolaştı ve Cem dayanamayıp "Kendi kafemi açmak istiyorum," dedi.
En: The conversation turned and turned, and Cem couldn't resist and said, "I want to open my own cafe."
Tr: Sesi titrememeye çalışıyordu.
En: He was trying to keep his voice from trembling.
Tr: Elif bunu duyunca bir an için düşündü.
En: Elif thought for a moment when she heard this.
Tr: Tüm bu zaman boyunca Cem’in bu isteğinin hayalini bile kuramamıştı.
En: All this time, she hadn’t even dreamed of Cem's desire.
Tr: Başlangıçta sessiz kaldı ama sonra yüreğinden geldiği gibi konuştu.
En: Initially, she stayed silent, but then she spoke from her heart.
Tr: "Ben de bir sözüm var," dedi Elif.
En: “I have something to say too,” said Elif.
Tr: "Yıllardır yok saydığımdan beri... Cem, hislerim var.
En: “Since I’ve been ignoring it for years... Cem, I have feelings.
Tr: Sana karşı."
En: For you.”
Tr: Kelimeler havada asılı kaldı.
En: The words hung in the air.
Tr: İkisinin de kalbi hızla çarpmaya başlamıştı.
En: Both of their hearts started to race.
Tr: Zaman durmuş gibiydi.
En: Time seemed to stand still.
Tr: Cem, Elif'in gözlerine baktı ve içindeki korkuların biraz olsun azaldığını hissetti.
En: Cem looked into Elif's eyes and felt a bit of his fears ease.
Tr: "O halde," diye başladı Cem, "Bu hayalimi gerçekleştirmek için bana katılır mısın?
En: "In that case," Cem began, "Would you join me in making this dream come true?
Tr: Belki de birlikte başarabiliriz."
En: Maybe we can achieve it together."
Tr: Elif gülümsedi.
En: Elif smiled.
Tr: "Evet Cem, birlikte olalım.
En: "Yes Cem, let’s be together.
Tr: Hem kafe, hem de... biz."
En: Both the cafe and... us."
Tr: Kahve kavurma evi şimdi daha sıcaktı, çünkü Cem ve Elif gerçek hislerini paylaşmışlardı.
En: The coffee roasting house was warmer now, because Cem and Elif had shared their true feelings.
Tr: İkisinin de yüreğinde yeni bir başlangıç için umut doluydu.
En: Both had hope in their hearts for a new beginning.
Tr: Yavaşça dışarı çıktılar.
En: They slowly stepped outside.
Tr: İstanbul'un kış rüzgarı onlara eşlik ederken, arkadaşlıklarının yeni bir boyuta taşındığını bilerek, heyecanla adımlarını attılar.
En: As İstanbul's winter wind accompanied them, they walked with excitement knowing their friendship had reached a new dimension.
Tr: Her şey daha güzel olacaktı, çünkü artık kendilerine dürüstlerdi.
En: Everything would be more beautiful now, because they were honest with themselves.
Tr: Yeni hayaller, yeni bir başlangıçla el eleydi.
En: New dreams were hand in hand with a new beginning.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-12-11-23-34-02-tr
Story Transcript:
Tr: Kahve kavurma evi İstanbul'un karlı sokaklarından birine bakan geniş camlar ve içerideki sıcak aromalarıyla yoğundu.
En: The coffee roasting house was bustling with wide windows overlooking the snowy streets of İstanbul and the warm aromas inside.
Tr: İçeri giren soğuk hava, kavrulmuş kahvenin yoğun kokusu ile karışarak içeridekileri bir anlık olsa da titretirdi.
En: The cold air that entered mixed with the intense scent of roasted coffee would make those inside shiver, even if just for a moment.
Tr: Cem, en sevdiği köşede oturup kahvesini yudumlarken eski dostları düşünüyordu.
En: Cem, sitting in his favorite corner sipping his coffee, was thinking about old friends.
Tr: Barista olmanın keyifli yanları kadar zorlayıcı olanaklarının da farkındaydı.
En: He was aware of the challenging aspects of being a barista as well as its enjoyable sides.
Tr: Hayali, bir gün kendi kafenin sahibi olmaktı.
En: His dream was to one day own his own cafe.
Tr: Fakat bu hayal, finansal kaygılarının gölgesinde çoğu zaman sessiz kalırdı.
En: But this dream often remained silent under the shadow of financial worries.
Tr: Elif ise içeri girdiğinde, gözleri alışık olduğu kalabalığı ararcasına dolaştı.
En: As Elif entered, her eyes wandered as if searching for the familiar crowd.
Tr: Dünyayı gezen bir gazeteci olarak, memleketi İstanbul'un bu dar kahve dükkanında olmanın verdiği huzur ile gülümsedi.
En: As a journalist traveling the world, she smiled with the sense of peace that came from being in this narrow coffee shop in her hometown of İstanbul.
Tr: Sonra onu gördü, Cem.
En: Then she saw him, Cem.
Tr: Yüzündeki ifade şaşkın ama hoşnuttu.
En: The expression on his face was surprised but pleased.
Tr: İkisi de yıllardır iletişimde olmalarına rağmen bu karşılaşma tamamen sürprizdi.
En: Although they had stayed in touch over the years, this encounter was completely unexpected.
Tr: "Cem!" diye seslendi Elif, onun masasına doğru ilerlerken.
En: “Cem!” called Elif, as she moved toward his table.
Tr: "Elif, seni görmek ne güzel!" Cem, duygularını saklayamıyordu.
En: “Elif, it's so nice to see you!” Cem couldn’t hide his emotions.
Tr: İçinde bir kıpırtı yanıyordu.
En: There was a thrill burning inside him.
Tr: Onunla bir zamanlar paylaştıkları anlar aklında yeniden canlandı.
En: The moments they once shared replayed in his mind.
Tr: Kahvelerini alıp oturdular.
En: They grabbed their coffees and sat down.
Tr: Cem'in aklında bir soru vardı: Hayalini Elif'le paylaşmalı mıydı?
En: A question was on Cem's mind: Should he share his dream with Elif?
Tr: Elif ise kalbindeki duyguları Cem'e anlatmayı düşünüyor, ama korkuyordu.
En: Elif, on the other hand, was thinking of revealing her feelings to Cem, but she was afraid.
Tr: Arkadaşlıkları risk altındaydı.
En: Their friendship was at risk.
Tr: Laf döndü dolaştı ve Cem dayanamayıp "Kendi kafemi açmak istiyorum," dedi.
En: The conversation turned and turned, and Cem couldn't resist and said, "I want to open my own cafe."
Tr: Sesi titrememeye çalışıyordu.
En: He was trying to keep his voice from trembling.
Tr: Elif bunu duyunca bir an için düşündü.
En: Elif thought for a moment when she heard this.
Tr: Tüm bu zaman boyunca Cem’in bu isteğinin hayalini bile kuramamıştı.
En: All this time, she hadn’t even dreamed of Cem's desire.
Tr: Başlangıçta sessiz kaldı ama sonra yüreğinden geldiği gibi konuştu.
En: Initially, she stayed silent, but then she spoke from her heart.
Tr: "Ben de bir sözüm var," dedi Elif.
En: “I have something to say too,” said Elif.
Tr: "Yıllardır yok saydığımdan beri... Cem, hislerim var.
En: “Since I’ve been ignoring it for years... Cem, I have feelings.
Tr: Sana karşı."
En: For you.”
Tr: Kelimeler havada asılı kaldı.
En: The words hung in the air.
Tr: İkisinin de kalbi hızla çarpmaya başlamıştı.
En: Both of their hearts started to race.
Tr: Zaman durmuş gibiydi.
En: Time seemed to stand still.
Tr: Cem, Elif'in gözlerine baktı ve içindeki korkuların biraz olsun azaldığını hissetti.
En: Cem looked into Elif's eyes and felt a bit of his fears ease.
Tr: "O halde," diye başladı Cem, "Bu hayalimi gerçekleştirmek için bana katılır mısın?
En: "In that case," Cem began, "Would you join me in making this dream come true?
Tr: Belki de birlikte başarabiliriz."
En: Maybe we can achieve it together."
Tr: Elif gülümsedi.
En: Elif smiled.
Tr: "Evet Cem, birlikte olalım.
En: "Yes Cem, let’s be together.
Tr: Hem kafe, hem de... biz."
En: Both the cafe and... us."
Tr: Kahve kavurma evi şimdi daha sıcaktı, çünkü Cem ve Elif gerçek hislerini paylaşmışlardı.
En: The coffee roasting house was warmer now, because Cem and Elif had shared their true feelings.
Tr: İkisinin de yüreğinde yeni bir başlangıç için umut doluydu.
En: Both had hope in their hearts for a new beginning.
Tr: Yavaşça dışarı çıktılar.
En: They slowly stepped outside.
Tr: İstanbul'un kış rüzgarı onlara eşlik ederken, arkadaşlıklarının yeni bir boyuta taşındığını bilerek, heyecanla adımlarını attılar.
En: As İstanbul's winter wind accompanied them, they walked with excitement knowing their friendship had reached a new dimension.
Tr: Her şey daha güzel olacaktı, çünkü artık kendilerine dürüstlerdi.
En: Everything would be more beautiful now, because they were honest with themselves.
Tr: Yeni hayaller, yeni bir başlangıçla el eleydi.
En: New dreams were hand in hand with a new beginning.
Vocabulary Words:
- roasting: kavurma
- bustling: yoğun
- overlooking: bakan
- aromas: aromaları
- shiver: titretirdi
- sipping: yudumlarken
- challenging: zorlayıcı
- aspects: olanaklarının
- remained silent: sessiz kalırdı
- wandered: dolaştı
- familiar: alışık
- crowd: kalabalığı
- hometown: memleketi
- encounter: karşılaşma
- emotions: duygularını
- thrill: kıpırtı
- revealing: anlatmayı
- trembling: titrememeye
- initially: başlangıçta
- dreamed: hayalini
- racing: çarpmaya
- ease: azaldığını
- accompanied: eşlik ederken
- dimension: boyuta
- honest: dürüst
- journalist: gazeteci
- surprised: şaşkın
- Please: hoşnut
- friendship: arkadaşlıkları
- expression: ifade
Comments
In Channel




