Discover板鸭人教你西班牙语明白了 竟然不是lo sé. 我来教你最地道的表达
明白了 竟然不是lo sé. 我来教你最地道的表达

明白了 竟然不是lo sé. 我来教你最地道的表达

Update: 2019-06-11
Share

Description

西语|文化|旅游|音乐


AUDIO


¡Hola guapos y guapas!


感谢Leo Xu提到这么棒的问题:

我很想教大家如何说“明白了”不仅仅是因为很多人不知道地道的表达,还有是因为很多人的表达完全是错的!


很多人会把“知道了”直接翻译“Lo sé”。


这个Lo sé的意思其实是:我已经知道(不用你和我说),根本不是“明白了”的意思。


所以你要注意哦。想表达“知道了”我还是建议你用接下来的单词。


这是最标准的翻译。只是感觉有一点点正式。

工作上说Entiendo是OK的。朋友之间感觉会有点不自然。


请注意虽然Entiendo和Entendido都来自Entender(明白)这个动词,但是它们的意思不一样。

Entendido的意思是:我明白你的命令了。所以别人给你命令,你可以回答:Entendido(无论你是男的女的)。只是比较正式。朋友之间说Vale就可以了。



这是最正式,也是最不自然的说法。朋友之间说comprendo就感觉怪怪的。


这是最口语的说法。

里面的j发音很轻的。请仔细听我的录音。


你想表示你明白了对方说的,你直接说 ajá 就可以了。在任何情况下都可以使用。


这有点像英语的Uh huh。


前面的Ah表示小惊喜。对方说的可能和你原来想的有一点点不一样。这个Ah的发音还是比较短。


—Mañana no podré venir a trabajar.

明天来不了上班

—¿Y eso?

怎么了?

—Porque tengo que ir al hospital.

因为我要去医院

—Ah vale.

啊,明白了(=啊好的)



<p style="color:#333333;
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

明白了 竟然不是lo sé. 我来教你最地道的表达

明白了 竟然不是lo sé. 我来教你最地道的表达