DiscoverFluentFiction - EstonianA Fall Afternoon Turns into a Brush with Danger
A Fall Afternoon Turns into a Brush with Danger

A Fall Afternoon Turns into a Brush with Danger

Update: 2025-10-06
Share

Description

Fluent Fiction - Estonian: A Fall Afternoon Turns into a Brush with Danger
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-10-06-22-34-02-et

Story Transcript:

Et: Sügis oli täies hiilguses Tallinna Botaanikaaias.
En: Autumn was in full splendor at the Tallinna Botaanikaaed.

Et: Puu lehed olid värvilised, punased ja kuldsed.
En: The tree leaves were colorful, red and golden.

Et: Kristjan, Maarika ja väike Taavi jalutasid rahulikult aias.
En: Kristjan, Maarika, and little Taavi strolled peacefully through the garden.

Et: Taavi oli rõõmus, jooksis ringi ja korjas maha langenud lehti.
En: Taavi was joyful, running around and collecting fallen leaves.

Et: Kristjan mõtles, kui ilus on veeta päev koos perega.
En: Kristjan thought about how beautiful it was to spend the day with family.

Et: Maarika naeratas ja jälgis poega armastava pilguga.
En: Maarika smiled and watched her son with a loving gaze.

Et: Siis juhtus midagi ootamatut.
En: Then something unexpected happened.

Et: Taavi, uudishimulik nagu alati, läks liiga lähedale mesilaspesale.
En: Curious as always, Taavi got too close to a beehive.

Et: Kristjan vaatas, kuidas Taavi käsi vehkis mesilase kohal, ja hetk hiljem kuulis Taavi nuttu.
En: Kristjan watched as Taavi's hand waved near a bee, and a moment later he heard Taavi crying.

Et: Poiss oli saanud mesilaselt nõelata ning tema käsi hakkas kiiresti paistetama.
En: The boy had been stung by a bee, and his hand began to swell quickly.

Et: Kristjani süda läks valust kokku.
En: Kristjan's heart sank with pain.

Et: Ta teadis, et Taavi on mesilasmürgi suhtes allergiline.
En: He knew that Taavi was allergic to bee venom.

Et: Maarika hoidis poja käest kinni, püüdes teda rahustada.
En: Maarika held her son's hand, trying to reassure him.

Et: "Kõik saab korda," sosistas ta kindlalt, aga mure oli tema hääles selgelt tunda.
En: "Everything will be okay," she whispered confidently, though her voice clearly betrayed her concern.

Et: Kristjan pidi kiiresti mõtlema.
En: Kristjan had to think quickly.

Et: Nad olid botaanikaaia keskel, eemal linnamürast ja arstiabist.
En: They were in the middle of the botanical garden, far from the noise of the city and medical help.

Et: Kristjan haaras telefoni ja helistas botaanikaaia hädaabinumbril.
En: Kristjan grabbed his phone and called the emergency number for the botanical garden.

Et: Ta hingas sügavalt, proovides jääda rahulikuks, kuigi tema peas keerlesid mõtted.
En: He took a deep breath, trying to stay calm, even though thoughts were swirling in his head.

Et: "Palun, mu poeg vajab kiiret abi, ta on mesilaselt nõelata saanud!"
En: "Please, my son needs urgent help, he has been stung by a bee!"

Et: ütles ta.
En: he said.

Et: Maarika pigistas Kristjani kätt, kui nad kiirustasid tagasi aiavärava poole, kus kiirabi lubas nendega kohtuda.
En: Maarika squeezed Kristjan's hand as they hurried back towards the garden gate, where the ambulance promised to meet them.

Et: Aeg näis venivat.
En: Time seemed to crawl.

Et: "Ole tugev, Taavi," ütles Maarika, hoidmata pisaraid tagasi.
En: "Be strong, Taavi," said Maarika, unable to hold back her tears.

Et: Viimaks kuulsid nad sireeni.
En: Finally, they heard the siren.

Et: Kergendus täitis neid, kui kiirabitöötajad Taavi juurde tormasid.
En: Relief filled them as the paramedics rushed to Taavi.

Et: Nad töötasid kiiresti, andes Taavile ravimit, mis aitas turse alla viia.
En: They worked quickly, administering medication to help reduce the swelling.

Et: Kristjan tundis, kuidas pinge tema õlgadelt kadus.
En: Kristjan felt the tension lift off his shoulders.

Et: "Ta on stabiilne, aga peame ta üle vaatama haiglas," ütles üks parameedik.
En: "He's stable, but we need to have him checked at the hospital," said one of the paramedics.

Et: Maarika ja Kristjan vaatasid teineteisele otsa ja noogutasid.
En: Maarika and Kristjan looked at each other and nodded.

Et: Neil oli vaja koju minna.
En: They needed to go home.

Et: Nad olid tänulikud, et abi tuli kiiresti ja et Taavi oli turvaliselt ravitud.
En: They were grateful that help arrived quickly and that Taavi was safely treated.

Et: Kui nad autos istusid, mõtles Kristjan, kui oluline on säilitada külma närvi kriisiolukordades.
En: As they sat in the car, Kristjan thought about how important it is to keep a cool head in emergencies.

Et: Ta oli õppinud, et alati on olemas abi ja et rahu säilitamine on võtmetähtsusega.
En: He had learned that help is always available and that maintaining calm is essential.

Et: Miski ei olnud tähtsam kui tema poja turvalisus ja tervis.
En: Nothing was more important than his son's safety and health.

Et: Koju jõudes, vaatas Kristjan veel kord oma väikest peret.
En: Once home, Kristjan looked at his little family once more.

Et: Tema tänulikkus kasvas, ja ta teadis, et järgmine kord on ta veelgi paremini valmistunud ootamatusteks.
En: His gratitude grew, and he knew that next time he would be even better prepared for the unexpected.

Et: Sügis, oma ilu ja ärevusega, oli neile andnud õppetunni, mida nad kunagi ei unusta.
En: Autumn, with its beauty and anxiety, had given them a lesson they would never forget.


Vocabulary Words:
  • splendor: hiilgus
  • strolled: jalutasid
  • joyful: rõõmus
  • gaze: pilk
  • unexpected: ootamatu
  • curious: uudishimulik
  • swelling: paistetama
  • allergic: allergiline
  • reassure: rahustada
  • betrayed: reetsid
  • confidently: kindlalt
  • emergency: hädaabi
  • swirling: keerlesid
  • urgent: kiiret
  • ambulance: kiirabi
  • paramedics: parameedik
  • administering: andma
  • medication: ravim
  • relief: kergendus
  • stable: stabiilne
  • anxiety: ärevus
  • lesson: õppetund
  • betrayed: reetsid
  • tension: pinge
  • grateful: tänulik
  • safety: turvalisus
  • health: tervis
  • emergency: hädaolukord
  • calm: rahu
  • unexpected: ootamatu
Comments 
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

A Fall Afternoon Turns into a Brush with Danger

A Fall Afternoon Turns into a Brush with Danger

FluentFiction.org