DiscoverFluentFiction - EstonianThe Great Pumpkin Gamble: A Tale of Friendship and Rivalry
The Great Pumpkin Gamble: A Tale of Friendship and Rivalry

The Great Pumpkin Gamble: A Tale of Friendship and Rivalry

Update: 2025-10-02
Share

Description

Fluent Fiction - Estonian: The Great Pumpkin Gamble: A Tale of Friendship and Rivalry
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-10-02-22-34-02-et

Story Transcript:

Et: Külas Paunaveres oli sügis kätte jõudnud.
En: The village of Paunavere had ushered in autumn.

Et: Kõikjal vaatasid vastu suured, oranžid kõrvitsad.
En: Everywhere, large, orange pumpkins greeted the eye.

Et: Keset seda kõrvitsapõldu seisis Mati, entusiastlik aednik.
En: In the middle of this pumpkin field stood Mati, an enthusiastic gardener.

Et: Mati naeratas laialt.
En: Mati smiled broadly.

Et: Ta vaatas kõige suuremat kõrvitsat põllul ja oli uhke.
En: He looked at the largest pumpkin in the field and felt proud.

Et: See oli tema meistriteos, ja temaga tahtis ta võita kohaliku kõrvitsavõistluse.
En: It was his masterpiece, and with it, he wanted to win the local pumpkin competition.

Et: Leena, kes oli naabrihoovis, ei saanud oma silmi Matilt.
En: Leena, who was in the neighbor's yard, couldn't take her eyes off Mati.

Et: Ta oli alati olnud konkurentsivõimeline.
En: She had always been competitive.

Et: Ta teadis, et Mati kõrvitsad olid tema ainus tõeline konkurents.
En: She knew that Mati's pumpkins were her only real competition.

Et: Leena nägi kaugelt suurt kõrvitsat ja otsustas, et see peab olema auhinnavõitja.
En: Leena saw the large pumpkin from afar and decided it must be the prize-winner.

Et: Sealsamas mängis Uku, Matil abiks noor sugulane, ringi, otsides seiklust.
En: Nearby, Uku, a young relative helping Mati, was playing around, seeking adventure.

Et: Ta peitis end erinevate kõrvitsahunnikutega ja naeris südamest, kui Leena sisse astus.
En: He hid among different piles of pumpkins and laughed heartily when Leena stepped in.

Et: Leena, kavatsedes Matit üllatada ja võita, hüüdis: "Mati!
En: Intending to surprise and outdo Mati, Leena shouted, "Mati!

Et: Ma tean sinu saladust!
En: I know your secret!

Et: Ma võtan selle kõrvitsa nüüd ja viin kohtunikele!
En: I'm taking this pumpkin now and bringing it to the judges!

Et: See on ilmselgelt võitja!"
En: It's obviously the winner!"

Et: Mati seisis hetkeks hämmingus.
En: Mati stood momentarily bewildered.

Et: Leena oli haaranud hoopis vale kõrvitsa, ühe, mille Uku oli tema selja taha kergitanud.
En: Leena had grabbed the wrong pumpkin, one that Uku had hoisted behind his back.

Et: Uku, segadusse satus, vaatas Matit silmadega, mis ütlesid: "Kas sa ei peata teda?"
En: Uku, confused, looked at Mati with eyes that seemed to say, "Aren't you going to stop her?"

Et: Mati naeratas ja otsustas asja rahulikult võtta.
En: Mati smiled and decided to take it easy.

Et: Las Leena teeb oma triki.
En: Let Leena do her trick.

Et: See oli vaid kõrvits, ja õige hetk paistis kohe kätte jõudvat.
En: It was just a pumpkin, and the right moment seemed soon to arrive.

Et: Kui Leena kadus kõrvitsaga kohtunike juurde, järgnesid Mati ja Uku kaugelt.
En: When Leena disappeared with the pumpkin to the judges, Mati and Uku followed from a distance.

Et: Peatselt hakkas naljakas olukord lahti rulluma.
En: Soon, a funny situation began to unfold.

Et: Täitevõimud olid Leena kõrvitsast üllatunud, kuid mitte muljet avaldanud.
En: The authorities were surprised by Leena's pumpkin, but not impressed.

Et: See oli suurepärane, kuid mitte ainulaadne.
En: It was excellent, but not unique.

Et: Lõpuks, kui oli aeg kõrvitsat kaaluda ja mõõta, tõi Mati välja oma tõelise meistriteose.
En: Finally, when it was time to weigh and measure the pumpkins, Mati brought out his true masterpiece.

Et: "Leena," ütles ta lahkelt naeratades, "kas me ei võiks hoopis kaht kõrvitsat koos esitleda?
En: "Leena," he said with a kind smile, "couldn't we present the two pumpkins together instead?

Et: Kõik paistab lõbusamana, kui teeme seda koos."
En: Everything seems more fun when we do it together."

Et: Leena, kes algul oli hämmingus, hakkas naerma.
En: Leena, initially bewildered, started laughing.

Et: "Muidugi, see oleks armas!"
En: "Of course, that would be lovely!"

Et: vastas Leena.
En: replied Leena.

Et: Koos viisid nad kõrvitsad lavale ja võitsid ainulaadse duo auhinna.
En: Together, they brought the pumpkins to the stage and won the unique duo award.

Et: Rahvas kaasa hõiskas ja miski oli kindel – nende külaelu oli veidi rõõmsam.
En: The crowd cheered along, and one thing was certain—their village life became a bit more joyful.

Et: Mati õppis selle sügise jooksul, et oluline pole alati võitmine, vaid koos oldud hetked, mille võistlus endaga kaasa toob.
En: This autumn, Mati learned that what truly matters isn't always winning, but the shared moments that come along with competition.

Et: Nii lõppes päev kõrvitsapõllul naeruturtsatuse ja ühiste rõõmsate mälestustega.
En: Thus, the day on the pumpkin field ended with giggles and shared happy memories.


Vocabulary Words:
  • ushered: kätte jõudnud
  • greeted: vaatasid vastu
  • enthusiastic: entusiastlik
  • gardener: aednik
  • broadly: laialt
  • masterpiece: meistriteos
  • competition: võistlus
  • neighbor: naabrihoovis
  • competitive: konkurentsivõimeline
  • prize-winner: auhinnavõitja
  • adventure: seiklust
  • hoisted: kergitanud
  • momentarily: hetkeks
  • bewildered: hämmingus
  • authorities: täitevõimud
  • impressed: muljet avaldanud
  • unique: ainulaadne
  • measure: mõõta
  • kind: lahkelt
  • surprise: üllatada
  • fun: lõbusamana
  • together: koos
  • duo: duo
  • cheered: kaasa hõiskas
  • joyful: rõõmsam
  • learned: õppis
  • matters: oluline
  • shared: koos oldud
  • memories: mälestustega
  • giggled: naeruturtsatuse
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

The Great Pumpkin Gamble: A Tale of Friendship and Rivalry

The Great Pumpkin Gamble: A Tale of Friendship and Rivalry

FluentFiction.org