DiscoverFluent Fiction - PolishAn Autumn Encounter: Finding Courage in Warsaw's Heart
An Autumn Encounter: Finding Courage in Warsaw's Heart

An Autumn Encounter: Finding Courage in Warsaw's Heart

Update: 2025-10-01
Share

Description

Fluent Fiction - Polish: An Autumn Encounter: Finding Courage in Warsaw's Heart
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-01-07-38-20-pl

Story Transcript:

Pl: Warszawa tętniła życiem.
En: Warszawa was vibrant with life.

Pl: Złote liście krążyły wokół Rynku Starego Miasta, jakby tańczyły do melodii granej przez ulicznego muzyka.
En: Golden leaves swirled around the Rynek Starego Miasta, as if dancing to the melody played by a street musician.

Pl: Jakub siedział przy kawiarni na rogu, starając się opanować nerwy.
En: Jakub sat at the cafe on the corner, trying to calm his nerves.

Pl: Dziś był jego pierwszy dzień z Magdą.
En: Today was his first day with Magda.

Pl: Magda przybyła punktualnie, jej uśmiech rozświetlał chłodny jesienny dzień.
En: Magda arrived on time, her smile lighting up the chilly autumn day.

Pl: Zamówili kawę i pierogi.
En: They ordered coffee and pierogi.

Pl: Rozmowa płynęła gładko, aż do momentu, gdy na twarzy Magdy pojawił się wyraz niepokoju.
En: The conversation flowed smoothly until a look of anxiety appeared on Magda's face.

Pl: — Czuję się słabo — powiedziała cicho, chwytając się za stół.
En: "I feel weak," she said quietly, grabbing onto the table.

Pl: Jakub poczuł, jak w jego sercu przyśpiesza oddech.
En: Jakub felt his heart race.

Pl: Dawne wspomnienia zalały go, przypominając mu o tym, czego pragnął uniknąć.
En: Old memories flooded back, reminding him of what he wished to avoid.

Pl: Magda zaczęła lekko drżeć, a Jakub zamarł, nie wiedząc co robić.
En: Magda began to tremble slightly, and Jakub froze, uncertain of what to do.

Pl: Na szczęście w pobliżu znajdował się Tomasz, przypadkowy przechodzień, który zauważył sytuację.
En: Fortunately, nearby was Tomasz, a passerby who noticed the situation.

Pl: Podszedł szybko do nich.
En: He approached them quickly.

Pl: — Proszę, niech pani usiądzie głęboko i powoli oddycha — powiedział, pomagając Magdzie.
En: "Please, sit back deep and breathe slowly," he said, helping Magda.

Pl: Jakub walczył ze strachem, ale widząc cierpienie Magdy, poczuł przypływ odwagi.
En: Jakub battled with fear, but seeing Magda's distress, he felt a surge of courage.

Pl: Złapał ją za rękę.
En: He took her hand.

Pl: — Jestem tutaj. Oddychaj razem ze mną — szeptał, czując ciepło jej dłoni w swojej.
En: "I'm here. Breathe with me," he whispered, feeling the warmth of her hand in his.

Pl: Tomasz, korzystając ze swojej wiedzy, podał im wodę i tłumaczył, jak Magda powinna oddychać.
En: Tomasz, using his knowledge, offered them water and explained how Magda should breathe.

Pl: Po kilku minutach jej twarz wracała do normalności, a oddech się wyrównywał.
En: After a few minutes, her face returned to normal, and her breathing steadied.

Pl: Kiedy Magda wróciła do siebie, Jakub zebrał się na odwagę.
En: Once Magda regained her composure, Jakub gathered his courage.

Pl: — Przepraszam, że nie zareagowałem od razu.
En: "I'm sorry I didn't react immediately.

Pl: Mam... mam pewne lęki z przeszłości — wyznał.
En: I have... I have certain fears from the past," he confessed.

Pl: — Ale teraz wiem, że mogę to przezwyciężyć.
En: "But now I know I can overcome them."

Pl: Magda uśmiechnęła się, jej oczy były pełne zrozumienia.
En: Magda smiled, her eyes filled with understanding.

Pl: — Każdy ma swoje lęki, Jakub.
En: "Everyone has their fears, Jakub.

Pl: Dziękuję, że byłeś przy mnie.
En: Thank you for being with me."

Pl: Uśmiechali się do siebie, a Tomasz zniknął, zadowolony, że mógł pomóc.
En: They smiled at each other, and Tomasz disappeared, satisfied that he could help.

Pl: Tego dnia, mimo początkowych trudności, Jakub i Magda zrozumieli, że dzięki otwartości i szczerości można zbudować coś pięknego.
En: That day, despite the initial difficulties, Jakub and Magda understood that with openness and honesty, something beautiful could be built.

Pl: Rynek Starego Miasta znów błyszczał w złotym świetle, a ich nowa przyjaźń była najjaśniejszym punktem tego jesiennego wieczoru.
En: The Rynek Starego Miasta shone once again in the golden light, and their new friendship was the brightest point of that autumn evening.


Vocabulary Words:
  • vibrant: tętniła
  • swirled: krążyły
  • melody: melodii
  • nerves: nerwy
  • chilly: chłodny
  • anxiety: niepokoju
  • tremble: drżeć
  • passerby: przechodzień
  • breathe: oddychać
  • fear: strachu
  • distress: cierpienie
  • composure: normalności
  • regained: wróciła
  • courage: odwagi
  • confessed: wyznał
  • understanding: zrozumienia
  • openness: otwartości
  • honesty: szczerości
  • gathered: zebrał
  • avoid: unikać
  • uncommon: przypadkowy
  • offered: podał
  • knowledge: wiedzy
  • steadied: wyrównywał
  • fears: lęki
  • surge: przypływ
  • crisp: zrozumieli
  • brightest: najjaśniejszym
  • memories: wspomnienia
  • help: pomóc
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

An Autumn Encounter: Finding Courage in Warsaw's Heart

An Autumn Encounter: Finding Courage in Warsaw's Heart

FluentFiction.org